Có 16 kết quả:

喿 táo噪 táo扫 táo掃 táo枣 táo棗 táo橾 táo氉 táo澡 táo灶 táo燥 táo竈 táo臊 táo譟 táo趮 táo躁 táo

1/16

táo

U+55BF, tổng 13 nét, bộ khẩu 口 (+10 nét)
hội ý

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Tiếng bầy chim kêu ríu rít.

Tự hình 3

Dị thể 2

Chữ gần giống 2

Bình luận 0

táo

U+566A, tổng 16 nét, bộ khẩu 口 (+13 nét)
phồn & giản thể, hình thanh & hội ý

Từ điển phổ thông

1. tiếng chim kêu
2. reo hò ầm ĩ
3. chê trách

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Huyên náo, ồn ào. ◎Như: “cổ táo” (1) đánh trống om sòm (thời xưa, ra trận đánh trống, reo hò để khoách trương thanh thế), (2) đông người reo hò. § Cũng viết là “cổ táo” .
2. (Động) Chim chóc, sâu bọ kêu. ◎Như: “thước táo” chim bồ các kêu. ◇Vương Duy : “Tước táo hoang thôn, Kê minh không quán” , (Thù chư công kiến quá ) Sẻ kêu thôn vắng, Gà gáy quán không.

Từ điển Thiều Chửu

① Dức lác, tiếng chim, sâu kêu to mà kêu luôn cũng gọi là táo, như thước táo chim bồ các kêu.
② Reo hò.

Từ điển Trần Văn Chánh

Ồn;
② Reo hò;
③ (Dế) gáy, kêu, (chim) kêu ríu rít: Bốn năm con gà con, ríu rít kêu rượt đuổi con mèo.

Từ điển Trần Văn Chánh

① Ầm ĩ, ồn ào: Ve kêu; Nổi danh (tiếng) nhất thời;
② (văn) Chê trách.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Ríu rít. Như chữ Táo — Ồn ào. Td: Táo thanh ( tiếng ồn ).

Tự hình 3

Dị thể 4

Chữ gần giống 3

Từ ghép 4

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

táo [tảo]

U+626B, tổng 6 nét, bộ thủ 手 (+3 nét)
giản thể, hội ý

Từ điển Trần Văn Chánh

táo trửu [sàozhou] Cái chổi. Xem [săo].

Từ điển Trần Văn Chánh

Như

Tự hình 2

Dị thể 1

Bình luận 0

táo [tảo]

U+6383, tổng 11 nét, bộ thủ 手 (+8 nét)
phồn thể, hội ý

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Quét. ◎Như: “sái tảo” vẩy nước quét nhà. ◇Bạch Cư Dị : “Lạc diệp mãn giai hồng bất tảo” 滿 (Trường hận ca ) Lá rụng đỏ đầy thềm không ai quét. Tản Đà dịch thơ: Đầy thềm ai quét lá hồng thu rơi.
2. (Động) Tiêu trừ, tiêu diệt. ◇Trương Hành : “Tảo Hạng quân ư Cai Hạ” (Đông Kinh phú ) Quét sạch quân Hạng Vũ ở Cai Hạ.
3. (Động) Tô, trát. ◇Đỗ Phủ : “Khước hiềm chi phấn ô nhan sắc, Đạm tảo nga mi triều chí tôn” , (Quắc quốc phu nhân ) Nhưng ngại phấn son nhơ nhan sắc, Tô nhạt mày ngài chầu đấng chí tôn.
4. (Động) Lướt qua. ◎Như: “dụng nhãn tình nhất tảo” nhìn lướt qua một lượt.
5. (Động) Bại, tiêu mất. ◎Như: “tảo hứng” bại hứng.
6. (Động) Vẽ, viết. ◇Lí Bạch : “Tu du tảo tận sổ thiên trương” (Thảo thư ca hành ) Trong khoảnh khắc viết xong cả ngàn trang.
7. (Động) Xong hết. ◎Như: “tảo số” tính xong các số rồi.
8. (Danh) Phu đê lấy rơm ra đánh từng mảng để hộ đê gọi là “tảo tử” .
9. Một âm là “táo”. (Danh) § Xem “táo trửu” .

Từ điển Trần Văn Chánh

táo trửu [sàozhou] Cái chổi. Xem [săo].

Tự hình 2

Dị thể 3

Chữ gần giống 3

Từ ghép 1

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

táo [tảo]

U+67A3, tổng 8 nét, bộ mộc 木 (+4 nét)
hội ý

Từ điển trích dẫn

1. Giản thể của chữ .

Tự hình 2

Dị thể 4

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

táo

U+6A7E, tổng 17 nét, bộ mộc 木 (+13 nét)
hình thanh

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Lỗ hổng ở giữa bánh xe để xỏ trục xe vào.

Tự hình 2

Dị thể 1

Chữ gần giống 5

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

táo

U+6C09, tổng 17 nét, bộ mao 毛 (+13 nét)
phồn & giản thể

Từ điển phổ thông

(xem: máo táo )

Từ điển trích dẫn

1. (Tính) “Máo táo” : xem “máo” .

Từ điển Thiều Chửu

① Máo táo buồn bực. Nhà Ðường gọi các học trò thi không đỗ mà chén say là đả máo táo .

Từ điển Trần Văn Chánh

Xem .

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Sợi lông cứng của thú vật.

Tự hình 1

Dị thể 1

Chữ gần giống 1

Từ ghép 1

Bình luận 0

táo [tháo]

U+6FA1, tổng 16 nét, bộ thuỷ 水 (+13 nét)
phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

(xem: tẩy táo )

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Rửa tay. ◇Ngụy thư : “Nhật tam táo sấu, nhiên hậu ẩm thực” , (Tây Vực truyện 西, Duyệt Bàn quốc truyện ) Ngày ba lần rửa tay súc miệng, rồi mới ăn uống.
2. (Động) Tắm rửa. ◇Tây du kí 西: “Nhất quần hầu tử sái liễu nhất hội, khước khứ na san giản trung tẩy táo” , (Đệ nhất hồi) Một bầy khỉ nô đùa một lát, rồi vào khe núi tắm rửa.
3. (Động) Rửa sạch.
4. § Ghi chú: Còn đọc là “tháo”.

Từ điển Thiều Chửu

① Tắm, rửa, có chỗ đọc là tháo.

Từ điển Trần Văn Chánh

Tắm: Tắm rửa; Nhà tắm, buồng tắm.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Rửa đi — Làm cho đẹp — Cũng đọc Tháo.

Tự hình 3

Dị thể 1

Chữ gần giống 12

Từ ghép 3

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

táo

U+7076, tổng 7 nét, bộ hoả 火 (+3 nét)
phồn & giản thể, hội ý

Từ điển phổ thông

cái bếp

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Lò bếp (làm bằng đất nung hoặc đá chồng lên). § Cũng như “táo” . ◎Như: “lô táo” bếp lò.

Từ điển Trần Văn Chánh

① Bếp;
② Lò nấu;
③ Táo: Tiểu táo (chế độ ăn uống của cán bộ cấp cao trong chiến khu);
④ Ông Táo (thần bếp).

Từ điển Trần Văn Chánh

Như (bộ ).

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Như chữ Táo .

Tự hình 3

Dị thể 7

Từ ghép 1

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

táo

U+71E5, tổng 17 nét, bộ hoả 火 (+13 nét)
phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

khô ráo, hanh

Từ điển trích dẫn

1. (Tính) Khô, ráo, hanh hao. ◇Pháp Hoa Kinh : “Do kiến can táo thổ, tri khứ thủy thượng viễn” , (Pháp sư phẩm đệ thập ) Vẫn còn thấy đất khô ráo, thì biết cách nước còn xa.
2. (Tính) Nóng nảy, trong lòng không yên. § Thông “táo” . ◎Như: “cấp táo” gấp vội.
3. (Danh) Thịt băm. ◎Như: “nhục táo” thịt băm nhỏ.

Từ điển Thiều Chửu

① Khô, ráo, hanh hao.

Từ điển Trần Văn Chánh

Hanh, khô, ráo: Trời hanh.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Khô nóng — Ta còn hiểu là bệnh bón.

Tự hình 3

Dị thể 3

Chữ gần giống 7

Từ ghép 2

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

táo

U+7AC8, tổng 21 nét, bộ huyệt 穴 (+16 nét)
phồn thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

cái bếp

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Bếp lò (nặn bằng đất hoặc lấy đá xếp chồng lên).
2. (Danh) Lò nung.
3. (Danh) Ông Táo (thần bếp).
4. § Tục quen viết là “táo” .

Từ điển Thiều Chửu

① Bếp, nặn đất làm bếp đun cũng gọi là táo. Tục quen viết là chữ táo .

Từ điển Trần Văn Chánh

① Bếp;
② Lò nấu;
③ Táo: Tiểu táo (chế độ ăn uống của cán bộ cấp cao trong chiến khu);
④ Ông Táo (thần bếp).

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Cái bếp. Nhà bếp.

Tự hình 1

Dị thể 7

Từ ghép 3

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

táo [tao]

U+81CA, tổng 17 nét, bộ nhục 肉 (+13 nét)
phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

thẹn đỏ mặt

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Mùi hôi, thối, tanh, khai. ◇Tuân Tử : “Khẩu biện toan hàm cam khổ, tị biện phân phương tinh tao” , (Vinh nhục ) Miệng phân biệt chua mặn ngọt đắng, mũi phân biệt được thơm tho tanh hôi.
2. Một âm là “táo”. (Động) Xấu hổ, hổ thẹn. ◎Như: “hại táo” xấu hổ.
3. (Động) Sỉ nhục, làm nhục. ◇Hồng Lâu Mộng : “Táo nhĩ nương đích, hạt liễu nhãn tình, bính khởi ngã lai liễu!” , , (Đệ nhị thập tứ hồi) Đéo mẹ nhà mày! Mắt đui rồi hả, đụng cả vào tao!

Từ điển Thiều Chửu

① Mùi thịt tanh hôi.
② Thẹn đỏ mặt. Ta quen đọc là chữ táo.

Từ điển Trần Văn Chánh

Thẹn đỏ mặt, ngượng, xấu hổ: Thẹn đỏ mặt; Không biết xấu hổ. Xem [sao].

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Sợ sệt thẹn thùng — Một âm là Tao. Xem Tao.

Tự hình 2

Dị thể 4

Chữ gần giống 3

Từ ghép 1

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

táo

U+8B5F, tổng 20 nét, bộ ngôn 言 (+13 nét)
phồn thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

1. tiếng chim kêu
2. reo hò ầm ĩ
3. chê trách

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Làm ầm ĩ, gây ồn ào. ◇Tam quốc diễn nghĩa : “Đáo Kiên trại thì, dĩ thị bán dạ, cổ táo trực tiến” , , (Đệ ngũ hồi) Đến trại (Tôn) Kiên, bấy giờ đã nửa đêm, đánh trống làm huyên náo kéo vào.
2. (Động) Hoan hô, reo mừng.
3. (Danh) Tiếng kêu, tiếng la, lời lan truyền của số đông.

Từ điển Thiều Chửu

① Reo rầm rầm, nhiều tiếng reo hò gọi là táo.
② Chê trách.

Từ điển Trần Văn Chánh

① Ầm ĩ, ồn ào: Ve kêu; Nổi danh (tiếng) nhất thời;
② (văn) Chê trách.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Tụ họp ăn nói ồn ào.

Tự hình 2

Dị thể 3

Chữ gần giống 6

Bình luận 0

táo

U+8DAE, tổng 20 nét, bộ tẩu 走 (+13 nét)

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Mau lẹ.

Tự hình 2

Dị thể 1

Bình luận 0

táo

U+8E81, tổng 20 nét, bộ túc 足 (+13 nét)
phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

vội tiến, xao động

Từ điển trích dẫn

1. (Tính) Nóng nảy. ◎Như: “phù táo” nông nổi và nóng nảy, “táo bạo” hung hăng, không biết sợ gì. ◇Luận Ngữ : “Thị ư quân tử hữu tam khiên: ngôn vị cập chi nhi ngôn, vị chi "táo", ngôn cập chi nhi bất ngôn, vị chi "ẩn", vị kiến nhan sắc nhi ngôn, vị chi "cổ"” : , , , , , (Quý thị ) Hầu chuyện người quân tử (dễ) mắc ba lỗi này: chưa đến lúc mình nói đã nói, là "nóng nảy", đến lúc mình nói mà không nói, là "che giấu", chưa nhìn thấy sắc mặt mà nói, là "mù quáng".
2. (Tính) Giảo hoạt, xảo trá. ◇Dịch Kinh : “Táo nhân chi từ đa” (Hệ từ hạ ) Người giảo hoạt thì nhiều lời.
3. (Động) Xao động, nhiễu động. ◇Hoài Nam Tử : “Cửu nguyệt nhi táo, thập nguyệt nhi sanh” , (Tinh thần ) Chín tháng thì động đậy, mười tháng thi sinh.

Từ điển Thiều Chửu

① Vội tiến, xao động, tính nóng nảy gọi là táo. Như phù táo , táo bạo , giới kiêu giới táo chớ kiêu căng nóng nảy.

Từ điển Trần Văn Chánh

① Nóng, nóng nảy: Tính nóng, nóng tính; Bệnh nóng nảy; Chớ kiêu căng nóng nảy;
② Xao động, bứt rứt, không yên;
③ (Tính) hấp tấp, vội vàng.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Mau lẹ như chữ Táo — Gấp rút. Nóng nảy — Mạnh bạo.

Tự hình 2

Dị thể 3

Chữ gần giống 9

Từ ghép 7

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0