Có 3 kết quả:
dong • dung • thung
Tổng nét: 14
Bộ: tâm 心 (+11 nét)
Lục thư: hình thanh
Hình thái: ⿰⺖庸
Nét bút: 丶丶丨丶一ノフ一一丨フ一一丨
Thương Hiệt: PILB (心戈中月)
Unicode: U+6175
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: trung bình
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: thấp
Âm đọc khác
Âm Pinyin: yōng, yóng
Âm Nôm: dung, run, rung, thung, thuồng
Âm Nhật (onyomi): ヨウ (yō), ショウ (shō)
Âm Nhật (kunyomi): ものうい (monōi)
Âm Hàn: 용
Âm Quảng Đông: jung4
Âm Nôm: dung, run, rung, thung, thuồng
Âm Nhật (onyomi): ヨウ (yō), ショウ (shō)
Âm Nhật (kunyomi): ものうい (monōi)
Âm Hàn: 용
Âm Quảng Đông: jung4
Tự hình 2
Dị thể 1
Một số bài thơ có sử dụng
• Bệnh trung hữu hữu trung chiêu ẩm tịch thượng tác - 病中有友人招飲席上作 (Cao Bá Quát)
• Kỳ 9 - 其九 (Vũ Phạm Hàm)
• Mê tiên dẫn - 迷仙引 (Liễu Vĩnh)
• Mộ đăng Tây An tự chung lâu ký Bùi thập Địch - 暮登四安寺鐘樓寄裴十迪 (Đỗ Phủ)
• Quyện điểu - 倦鳥 (Ngô Vinh Phú)
• Thái tang tử kỳ 10 - 采桑子其十 (Phùng Duyên Kỷ)
• Thu vãn Linh Vân tự chung lâu nhàn vọng kỳ 2 - 秋晚靈雲寺鍾樓閒望其二 (Bùi Huy Bích)
• Thư dật nhân Du Thái Trung ốc bích - 書逸人俞太中屋壁 (Nguỵ Dã)
• Thư sự - 書事 (Vương Duy)
• Xuân cung oán - 春宮怨 (Đỗ Tuân Hạc)
• Kỳ 9 - 其九 (Vũ Phạm Hàm)
• Mê tiên dẫn - 迷仙引 (Liễu Vĩnh)
• Mộ đăng Tây An tự chung lâu ký Bùi thập Địch - 暮登四安寺鐘樓寄裴十迪 (Đỗ Phủ)
• Quyện điểu - 倦鳥 (Ngô Vinh Phú)
• Thái tang tử kỳ 10 - 采桑子其十 (Phùng Duyên Kỷ)
• Thu vãn Linh Vân tự chung lâu nhàn vọng kỳ 2 - 秋晚靈雲寺鍾樓閒望其二 (Bùi Huy Bích)
• Thư dật nhân Du Thái Trung ốc bích - 書逸人俞太中屋壁 (Nguỵ Dã)
• Thư sự - 書事 (Vương Duy)
• Xuân cung oán - 春宮怨 (Đỗ Tuân Hạc)
phồn & giản thể
Từ điển trích dẫn
1. (Tính) Lười biếng, trễ nải. ◇Cao Bá Quát 高伯适: “Bệnh lí khán hoa nhất dạng thung” 病裡看花一樣慵 (Bệnh trung hữu hữu nhân chiêu ẩm 病中有友人招飲) Trong lúc bệnh, xem hoa, cùng một vẻ biếng nhác.
2. § Ghi chú: Tục quen đọc là “dong” hoặc “dung”.
2. § Ghi chú: Tục quen đọc là “dong” hoặc “dung”.
Từ điển Thiều Chửu
① Lười nhác, trễ biếng. Tục quen đọc là chữ dong.
Từ điển Trần Văn Chánh
(văn) Mệt mỏi, lười biếng, biếng nhác, lười nhác, biếng trễ: 慵懶 Lười biếng; 慵困 Mệt mỏi.
phồn & giản thể
Từ điển phổ thông
lười, biếng
Từ điển trích dẫn
1. (Tính) Lười biếng, trễ nải. ◇Cao Bá Quát 高伯适: “Bệnh lí khán hoa nhất dạng thung” 病裡看花一樣慵 (Bệnh trung hữu hữu nhân chiêu ẩm 病中有友人招飲) Trong lúc bệnh, xem hoa, cùng một vẻ biếng nhác.
2. § Ghi chú: Tục quen đọc là “dong” hoặc “dung”.
2. § Ghi chú: Tục quen đọc là “dong” hoặc “dung”.
Từ điển Trần Văn Chánh
(văn) Mệt mỏi, lười biếng, biếng nhác, lười nhác, biếng trễ: 慵懶 Lười biếng; 慵困 Mệt mỏi.
phồn & giản thể
Từ điển trích dẫn
1. (Tính) Lười biếng, trễ nải. ◇Cao Bá Quát 高伯适: “Bệnh lí khán hoa nhất dạng thung” 病裡看花一樣慵 (Bệnh trung hữu hữu nhân chiêu ẩm 病中有友人招飲) Trong lúc bệnh, xem hoa, cùng một vẻ biếng nhác.
2. § Ghi chú: Tục quen đọc là “dong” hoặc “dung”.
2. § Ghi chú: Tục quen đọc là “dong” hoặc “dung”.
Từ điển Thiều Chửu
① Lười nhác, trễ biếng. Tục quen đọc là chữ dong.
Từ điển Trần Văn Chánh
(văn) Mệt mỏi, lười biếng, biếng nhác, lười nhác, biếng trễ: 慵懶 Lười biếng; 慵困 Mệt mỏi.