Có 1 kết quả:

trang hoảng tử

1/1

Từ điển trích dẫn

1. Ngày xưa, các quán rượu treo cờ xí trước cửa để chiêu mời khách, gọi là “trang hoảng tử” 裝幌子. Tỉ dụ khoa trương, huênh hoang bề ngoài. § Cũng nói là “trang môn diện” 裝門面.
2. Ví hành động tự để lộ cái không tốt, không hay của mình cho người ngoài biết. ◇Thủy hử truyện 水滸傳: “Ca ca bất yếu vấn, thuyết khởi lai, trang nhĩ đích hoảng tử. Nhĩ chỉ do ngã tự khứ tiện liễu” 哥哥不要問, 說起來, 裝你的幌子. 你只由我自去便了 (Đệ nhị thập tứ hồi) Xin anh đừng hỏi nữa, nói ra thì khác nào vạch áo cho người xem lưng. Anh cứ để tôi đi là hơn.

Bình luận 0