Có 1 kết quả:
chuỷ
Tổng nét: 16
Bộ: khẩu 口 (+13 nét)
Lục thư: hình thanh
Hình thái: ⿰口觜
Nét bút: 丨フ一丨一丨一ノフノフノフ一一丨
Thương Hiệt: RYPB (口卜心月)
Unicode: U+5634
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: cao
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất cao
Âm đọc khác
Âm Pinyin: zuǐ ㄗㄨㄟˇ
Âm Nôm: chuỷ
Âm Nhật (onyomi): シ (shi)
Âm Nhật (kunyomi): くちばし (kuchibashi), はし (hashi)
Âm Hàn: 취
Âm Quảng Đông: zeoi2
Âm Nôm: chuỷ
Âm Nhật (onyomi): シ (shi)
Âm Nhật (kunyomi): くちばし (kuchibashi), はし (hashi)
Âm Hàn: 취
Âm Quảng Đông: zeoi2
Tự hình 2
Dị thể 7
Một số bài thơ có sử dụng
• Du Thuận An kỳ 2 - Để Thuận Tấn - 遊順安其二-抵順汛 (Bùi Hữu Thứ)
• Du Tiên Lữ động văn nhân đàm Thái Nguyên sơn thuỷ chi thắng, tuý hậu thành ngâm - 遊仙侶洞聞人談太原山水之勝醉後成吟 (Cao Bá Quát)
• Đề tinh xá - 題精舍 (Tuệ Trung thượng sĩ)
• Đồng Lung giang - 同籠江 (Nguyễn Du)
• Hoàng Sơn nhật ký kỳ 2 - 黃山日記其二 (Hồ Chí Minh)
• Lộ tư - 鷺鷥 (Đỗ Mục)
• Mẫu đơn sơ khai - 牡丹初開 (Hạng An Thế)
• Tần cát liễu - 秦吉了 (Bạch Cư Dị)
• Thâm viện - 深院 (Hàn Ốc)
• Thường trà - 嘗茶 (Lưu Vũ Tích)
• Du Tiên Lữ động văn nhân đàm Thái Nguyên sơn thuỷ chi thắng, tuý hậu thành ngâm - 遊仙侶洞聞人談太原山水之勝醉後成吟 (Cao Bá Quát)
• Đề tinh xá - 題精舍 (Tuệ Trung thượng sĩ)
• Đồng Lung giang - 同籠江 (Nguyễn Du)
• Hoàng Sơn nhật ký kỳ 2 - 黃山日記其二 (Hồ Chí Minh)
• Lộ tư - 鷺鷥 (Đỗ Mục)
• Mẫu đơn sơ khai - 牡丹初開 (Hạng An Thế)
• Tần cát liễu - 秦吉了 (Bạch Cư Dị)
• Thâm viện - 深院 (Hàn Ốc)
• Thường trà - 嘗茶 (Lưu Vũ Tích)
Bình luận 0
phồn & giản thể
Từ điển phổ thông
mỏ, mõm
Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Nghĩa gốc là mỏ chim, sau phiếm chỉ mỏ, mõm loài vật, miệng người. ◎Như: “bế chủy” 閉嘴 ngậm mỏ. ◇Hồng Lâu Mộng 紅樓夢: “Nhĩ thính thính tha đích chủy! Nhĩ môn biệt thuyết liễu, nhượng tha cuống khứ bãi” 你聽聽她的嘴! 你們別說了, 讓她逛去罷 (Đệ nhị thập thất hồi) Chị nghe miệng nó nói đấy! Thôi các chị đừng nói nữa, để cho nó đi chơi thôi.
2. (Danh) Miệng, mỏ của đồ vật. ◎Như: “bình chủy” 瓶嘴 miệng bình, “trà hồ chủy” 茶壺嘴 miệng ấm trà.
3. (Danh) Mỏm (chỗ địa hình doi ra). ◎Như: “sơn chủy” 山嘴 mỏm núi, “sa chủy” 沙嘴 mỏm cát.
4. (Danh) Tỉ dụ lời nói. ◎Như: “đa chủy” 多嘴 lắm mồm, nhiều lời, “sáp chủy” 插嘴 nói chen vào, nói leo, “bần chủy” 貧嘴 lắm điều, lẻo mép.
2. (Danh) Miệng, mỏ của đồ vật. ◎Như: “bình chủy” 瓶嘴 miệng bình, “trà hồ chủy” 茶壺嘴 miệng ấm trà.
3. (Danh) Mỏm (chỗ địa hình doi ra). ◎Như: “sơn chủy” 山嘴 mỏm núi, “sa chủy” 沙嘴 mỏm cát.
4. (Danh) Tỉ dụ lời nói. ◎Như: “đa chủy” 多嘴 lắm mồm, nhiều lời, “sáp chủy” 插嘴 nói chen vào, nói leo, “bần chủy” 貧嘴 lắm điều, lẻo mép.
Từ điển Thiều Chửu
① Cái mỏ các loài chim.
② Mõm, cái gì hình thể nhọn sắc dẩu ra ngoài đều gọi là chuỷ, như sơn chuỷ 山嘴 mỏm núi.
② Mõm, cái gì hình thể nhọn sắc dẩu ra ngoài đều gọi là chuỷ, như sơn chuỷ 山嘴 mỏm núi.
Từ điển Trần Văn Chánh
① Mồm, miệng, mõm, mỏ (chim): 閉嘴 Câm mồm; 張嘴 Há miệng;
② Miệng, mỏm, mỏ (của đồ hay vật): 山嘴 Mỏm núi; 尖沙嘴 Mỏm cát; 焊嘴 Mỏm hàn; 茶壼嘴兒 Miệng ấm trà; 瓶嘴兒 Miệng chai.
② Miệng, mỏm, mỏ (của đồ hay vật): 山嘴 Mỏm núi; 尖沙嘴 Mỏm cát; 焊嘴 Mỏm hàn; 茶壼嘴兒 Miệng ấm trà; 瓶嘴兒 Miệng chai.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Mỏ chim — Miệng người — Chỉ chung vật gì chìa ra, nhô ra.
Từ ghép 3