Có 1 kết quả:
hác
Tổng nét: 17
Bộ: thổ 土 (+14 nét)
Lục thư: hình thanh & hội ý
Hình thái: ⿱㕡土
Nét bút: 丨一丶フ一ノ丶ノ丶丨フ一フ丶一丨一
Thương Hiệt: YEG (卜水土)
Unicode: U+58D1
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: cao
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: trung bình
Âm đọc khác
Âm Quan thoại: hè ㄏㄜˋ, huò ㄏㄨㄛˋ
Âm Nôm: hác, hoác
Âm Nhật (onyomi): ガク (gaku), カク (kaku)
Âm Nhật (kunyomi): たに (tani)
Âm Hàn: 학
Âm Quảng Đông: kok3
Âm Nôm: hác, hoác
Âm Nhật (onyomi): ガク (gaku), カク (kaku)
Âm Nhật (kunyomi): たに (tani)
Âm Hàn: 학
Âm Quảng Đông: kok3
Tự hình 2
Dị thể 9
Một số bài thơ có sử dụng
• Bảo Ninh Sùng Phúc tự bi - 保寧崇福寺碑 (Lý Thừa Ân)
• Cuồng phu - 狂夫 (Đỗ Phủ)
• Đề Nghĩa Công thiền phòng - 題義公禪房 (Mạnh Hạo Nhiên)
• Đồng Vương Thập Nhất phú đắc giang viên ngâm Thuý Bình tống Lục Ba Châu chi nhậm - 同王十一賦得江猿吟翠屏送陸巴州之任 (Uông Uyển)
• Giải muộn kỳ 08 - 解悶其八 (Đỗ Phủ)
• Khoá tiểu thụ sừ chước xá bắc quả lâm, chi mạn hoang uế, tịnh ngật di sàng kỳ 2 - 課小豎鋤斫舍北果林,枝蔓荒穢,淨訖移床其二 (Đỗ Phủ)
• Phi Tiên các - 飛仙閣 (Đỗ Phủ)
• Tích du - 昔遊 (Đỗ Phủ)
• Tô giang ẩm mã - 蘇江飲馬 (Đoàn Nguyễn Tuấn)
• Vi cấp sự sơn cư - 韋給事山居 (Vương Duy)
• Cuồng phu - 狂夫 (Đỗ Phủ)
• Đề Nghĩa Công thiền phòng - 題義公禪房 (Mạnh Hạo Nhiên)
• Đồng Vương Thập Nhất phú đắc giang viên ngâm Thuý Bình tống Lục Ba Châu chi nhậm - 同王十一賦得江猿吟翠屏送陸巴州之任 (Uông Uyển)
• Giải muộn kỳ 08 - 解悶其八 (Đỗ Phủ)
• Khoá tiểu thụ sừ chước xá bắc quả lâm, chi mạn hoang uế, tịnh ngật di sàng kỳ 2 - 課小豎鋤斫舍北果林,枝蔓荒穢,淨訖移床其二 (Đỗ Phủ)
• Phi Tiên các - 飛仙閣 (Đỗ Phủ)
• Tích du - 昔遊 (Đỗ Phủ)
• Tô giang ẩm mã - 蘇江飲馬 (Đoàn Nguyễn Tuấn)
• Vi cấp sự sơn cư - 韋給事山居 (Vương Duy)
Bình luận 0
phồn & giản thể
Từ điển phổ thông
1. hang hốc
2. cái ngòi, cái ao
2. cái ngòi, cái ao
Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Hang hốc, chỗ rừng núi hiểm hóc. ◎Như: “nham hác” 巖壑 hỏm núi, “thiên san vạn hác” 千山萬壑 nghìn núi muôn lũng.
2. (Danh) Chỗ chứa nước. ◎Như: “đại hác” 大壑 sông bể.
3. (Danh) Cái ngòi, cái ao. ◇Đào Uyên Minh 陶淵明: “Kí yểu điệu dĩ tầm hác, diệc khi khu nhi kinh khâu” 既窈窕以尋壑, 亦崎嶇而經丘 (Quy khứ lai từ 歸去來辭) Đã vào trong sâu tìm khe nước, lại gập ghềnh mà qua gò.
2. (Danh) Chỗ chứa nước. ◎Như: “đại hác” 大壑 sông bể.
3. (Danh) Cái ngòi, cái ao. ◇Đào Uyên Minh 陶淵明: “Kí yểu điệu dĩ tầm hác, diệc khi khu nhi kinh khâu” 既窈窕以尋壑, 亦崎嶇而經丘 (Quy khứ lai từ 歸去來辭) Đã vào trong sâu tìm khe nước, lại gập ghềnh mà qua gò.
Từ điển Thiều Chửu
① Hang hốc, chỗ rừng núi hiểm hóc gọi là hác. Như lâm hác 林壑 xó rừng, nham hác 巖壑 hỏm núi, v.v. Chỗ chứa nước cũng gọi là hác. Như sông bể gọi là đại hác 大壑.
② Cái ngòi, cái ao.
② Cái ngòi, cái ao.
Từ điển Trần Văn Chánh
① Hang hốc, lũng, kẽm: 溝壑Thung lũng; 丘壑 Kẽm núi, thung lũng; 巖壑 Hỏm núi; 千山萬壑 Muôn núi nghìn lũng;
② Cái ngòi, khe nước hẹp dưới chân núi nhỏ: 林壑之勝 Vẻ hùng tráng của rừng và suối;
③ Rãnh nước.
② Cái ngòi, khe nước hẹp dưới chân núi nhỏ: 林壑之勝 Vẻ hùng tráng của rừng và suối;
③ Rãnh nước.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Ngòi nước. Giòng nước nhỏ — Trống không.
Từ ghép 1