Từ điển Hán Nôm
Tra tổng hợp
Tìm chữ
Theo bộ thủ
Theo nét viết
Theo hình thái
Theo âm Nhật (onyomi)
Theo âm Nhật (kunyomi)
Theo âm Hàn
Theo âm Quảng Đông
Hướng dẫn
Chữ thông dụng
Chuyển đổi
Chữ Hán
phiên âm
Phiên âm
chữ Hán
Phồn thể
giản thể
Giản thể
phồn thể
Công cụ
Cài đặt ứng dụng
Học viết chữ Hán
Font chữ Hán Nôm
Liên hệ
Điều khoản sử dụng
Góp ý
文
V
Tra Hán Việt
Tra Nôm
Tra Pinyin
Có 1 kết quả:
tịch liêu
1
/1
寂寥
tịch liêu
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Yên lặng vắng vẻ.
Một số bài thơ có sử dụng
•
Đảo Bạch Mã từ hồi hậu cảm tác kỳ 08 - 禱白馬祠回後感作其八
(
Đoàn Thị Điểm
)
•
Hàn thực khách trung hữu hoài - 寒食客中有懷
(
Phạm Thành Đại
)
•
Hành thứ Chiêu Lăng - 行次昭陵
(
Đỗ Phủ
)
•
Lâm giang tiên - 臨江仙
(
Lý Dục
)
•
Liễu - 柳
(
Đường Ngạn Khiêm
)
•
Phong (Tiểu uyển hoa trì lạn mạn thông) - 蜂(小苑華池爛漫通)
(
Lý Thương Ẩn
)
•
Sơn cư bách vịnh kỳ 037 - 山居百詠其三十七
(
Tông Bản thiền sư
)
•
Thu dạ - 秋夜
(
Trương Vấn Đào
)
•
Thu từ kỳ 1 - 秋詞其一
(
Lưu Vũ Tích
)
•
Tuyên Châu tống Bùi Thản phán quan vãng Thư Châu, thời Mục dục phó quan quy kinh - 宣州送裴坦判官往舒州,時牧欲赴官歸京
(
Đỗ Mục
)
Bình luận
0