Có 3 kết quả:
chuý • chuỷ • truỳ
Tổng nét: 11
Bộ: thủ 手 (+8 nét)
Lục thư: hình thanh
Hình thái: ⿰⺘垂
Nét bút: 一丨一ノ一丨一丨丨一一
Thương Hiệt: QHJM (手竹十一)
Unicode: U+6376
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: trung bình
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: trung bình
Âm đọc khác
Âm Pinyin: chuí ㄔㄨㄟˊ
Âm Nôm: chúi, chuỳ, dồi, thuỳ, truỳ
Âm Nhật (onyomi): スイ (sui)
Âm Nhật (kunyomi): むちう.つ (muchiu.tsu)
Âm Hàn: 추, 다
Âm Quảng Đông: ceoi4
Âm Nôm: chúi, chuỳ, dồi, thuỳ, truỳ
Âm Nhật (onyomi): スイ (sui)
Âm Nhật (kunyomi): むちう.つ (muchiu.tsu)
Âm Hàn: 추, 다
Âm Quảng Đông: ceoi4
Tự hình 2
Dị thể 9
Một số bài thơ có sử dụng
• Bát nguyệt thập ngũ dạ tặng Trương công tào - 八月十五夜贈張功曹 (Hàn Dũ)
• Bồ tát man - 菩薩蠻 (Thư Đản)
• Dạ thính Hứa thập nhất Tổn tụng thi ái nhi hữu tác - 夜聽許十一損誦詩愛而有作 (Đỗ Phủ)
• Giang Hạ tặng Vi Nam Lăng Băng - 江夏贈韋南陵冰 (Lý Bạch)
• Hồi chu - 回舟 (Nguyễn Văn Siêu)
• Khánh Bằng liệt chướng - 慶鵬列障 (Ngô Phúc Lâm)
• Kinh Châu hậu khổ tuyết dẫn - 荊州後苦雪引 (Viên Hoằng Đạo)
• Nhạn Môn đạo trung thư sở kiến - 雁門道中書所見 (Nguyên Hiếu Vấn)
• Quan nhai cổ - 官街鼓 (Lý Hạ)
• Sơn Thuỷ độ - 山水渡 (Nguyễn Văn Siêu)
• Bồ tát man - 菩薩蠻 (Thư Đản)
• Dạ thính Hứa thập nhất Tổn tụng thi ái nhi hữu tác - 夜聽許十一損誦詩愛而有作 (Đỗ Phủ)
• Giang Hạ tặng Vi Nam Lăng Băng - 江夏贈韋南陵冰 (Lý Bạch)
• Hồi chu - 回舟 (Nguyễn Văn Siêu)
• Khánh Bằng liệt chướng - 慶鵬列障 (Ngô Phúc Lâm)
• Kinh Châu hậu khổ tuyết dẫn - 荊州後苦雪引 (Viên Hoằng Đạo)
• Nhạn Môn đạo trung thư sở kiến - 雁門道中書所見 (Nguyên Hiếu Vấn)
• Quan nhai cổ - 官街鼓 (Lý Hạ)
• Sơn Thuỷ độ - 山水渡 (Nguyễn Văn Siêu)
Bình luận 0
phồn & giản thể
Từ điển phổ thông
đánh ngã, đập ngã
Từ điển Thiều Chửu
① Ðánh ngã.
② Ðập, giã.
② Ðập, giã.
phồn & giản thể
Từ điển trích dẫn
1. (Động) Đánh, đập. ◎Như: “chủy bối” 捶背 đấm lưng, “ác mạ chủy đả” 惡罵捶打 mắng rủa đánh đập. ◇Pháp Hoa Kinh 法華經: “Chủy chung cáo tứ phương” 捶鐘告四方 (Đề Bà Đạt Đa phẩm đệ thập nhị 提婆達多品第十二) Gióng chuông tuyên cáo khắp nơi.
2. (Động) Nện, giã. ◎Như: “chủy dược” 捶藥 giã thuốc.
3. (Danh) Roi, trượng, gậy. ◇Trang Tử 莊子: “Nhất xích chi chủy, nhật thủ kì bán, vạn thế bất kiệt” 一尺之捶, 日取其半, 萬世不竭 (Thiên hạ 天下) Cây gậy dài một thước, mỗi ngày lấy một nửa, muôn đời không hết.
2. (Động) Nện, giã. ◎Như: “chủy dược” 捶藥 giã thuốc.
3. (Danh) Roi, trượng, gậy. ◇Trang Tử 莊子: “Nhất xích chi chủy, nhật thủ kì bán, vạn thế bất kiệt” 一尺之捶, 日取其半, 萬世不竭 (Thiên hạ 天下) Cây gậy dài một thước, mỗi ngày lấy một nửa, muôn đời không hết.
Từ điển Trần Văn Chánh
① Đấm, đánh, đập, nện, giã: 捶背 Đấm lưng; 捶鼓 Đánh trống, gõ trống; 捶台拍凳 Đập bàn đập ghế; 捶衣裳 Nện quần áo; 捶藥 Giã thuốc;
② (văn) Đánh ngã;
③ (văn) Roi ngựa (như 箠, bộ 竹).
② (văn) Đánh ngã;
③ (văn) Roi ngựa (như 箠, bộ 竹).
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Dùng gậy mà đánh — Giã cho nát.
Từ ghép 1
phồn & giản thể
Từ điển Trần Văn Chánh
Đánh: 搥鼓 Đánh trống; 他父親搥了他一頓 Cha nó đã đánh nó một trận.