Có 2 kết quả:
tễ • tệ
Tổng nét: 17
Bộ: phác 攴 (+13 nét)
Lục thư: hình thanh & hội ý
Hình thái: ⿱敝死
Nét bút: 丶ノ丨フ丨ノ丶ノ一ノ丶一ノフ丶ノフ
Thương Hiệt: FKMNP (火大一弓心)
Unicode: U+6583
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: cao
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: cao
Âm đọc khác
Âm Pinyin: bì ㄅㄧˋ
Âm Nôm: tệ
Âm Nhật (onyomi): ヘイ (hei)
Âm Nhật (kunyomi): たお.れる (tao.reru), たお.す (tao.su)
Âm Hàn: 폐
Âm Quảng Đông: bai6
Âm Nôm: tệ
Âm Nhật (onyomi): ヘイ (hei)
Âm Nhật (kunyomi): たお.れる (tao.reru), たお.す (tao.su)
Âm Hàn: 폐
Âm Quảng Đông: bai6
Tự hình 4
Dị thể 3
Một số bài thơ có sử dụng
• Bát ai thi kỳ 5 - Tặng bí thư giám Giang Hạ Lý công Ung - 八哀詩其五-贈秘書監江夏李公邕 (Đỗ Phủ)
• Bi phẫn thi - 悲憤詩 (Thái Diễm)
• Đổng Hồ bút phú - 董狐筆賦 (Khuyết danh Việt Nam)
• Đông thú hành - 冬狩行 (Đỗ Phủ)
• Giáo thụ tạp vịnh kỳ 1 - 教授雜詠其一 (Lỗ Tấn)
• Tệ lư - 斃驢 (Lý Động)
• Bi phẫn thi - 悲憤詩 (Thái Diễm)
• Đổng Hồ bút phú - 董狐筆賦 (Khuyết danh Việt Nam)
• Đông thú hành - 冬狩行 (Đỗ Phủ)
• Giáo thụ tạp vịnh kỳ 1 - 教授雜詠其一 (Lỗ Tấn)
• Tệ lư - 斃驢 (Lý Động)
Bình luận 0
phồn thể
Từ điển phổ thông
1. ngã sấp, chết giữa đường
2. xử bắn, bắn chết
2. xử bắn, bắn chết
Từ điển trích dẫn
1. (Động) Ngã sấp, ngã gục. ◇Tả truyện 左傳: “Xạ kì tả, việt vu xa hạ, xạ kì hữu, tễ vu xa trung” 射其左, 越于車下, 射其右, 斃于車中 (Thành Công nhị niên 成公二年) Bắn bên trái, ngã xuống xe, bắn bên phải, gục trong xe.
2. (Động) Sụp đổ, thất bại. ◇Tả truyện 左傳: “Đa hành bất nghĩa, tất tự tễ” 多行不義, 必自斃 (Ẩn Công nguyên niên 隱公元年) Làm nhiều điều bất nghĩa, ắt tự thất bại.
3. (Động) Chết. ◇Liêu trai chí dị 聊齋志異: “Cập phác nhập thủ, dĩ cổ lạc phúc liệt, tư tu tựu tễ” 及撲入手, 已股落腹裂, 斯須就斃 (Xúc chức 促織) Tới khi chụp được, thì (con dế) gãy chân vỡ bụng, một lát thì chết.
4. (Động) Giết. ◇Liêu trai chí dị 聊齋志異: “Dĩ đao phách lang thủ, hựu sổ đao tễ chi” 以刀劈狼首, 又數刀斃之 (Lang 狼) Dùng dao bửa đầu con lang, lại đâm cho mấy nhát giết chết.
2. (Động) Sụp đổ, thất bại. ◇Tả truyện 左傳: “Đa hành bất nghĩa, tất tự tễ” 多行不義, 必自斃 (Ẩn Công nguyên niên 隱公元年) Làm nhiều điều bất nghĩa, ắt tự thất bại.
3. (Động) Chết. ◇Liêu trai chí dị 聊齋志異: “Cập phác nhập thủ, dĩ cổ lạc phúc liệt, tư tu tựu tễ” 及撲入手, 已股落腹裂, 斯須就斃 (Xúc chức 促織) Tới khi chụp được, thì (con dế) gãy chân vỡ bụng, một lát thì chết.
4. (Động) Giết. ◇Liêu trai chí dị 聊齋志異: “Dĩ đao phách lang thủ, hựu sổ đao tễ chi” 以刀劈狼首, 又數刀斃之 (Lang 狼) Dùng dao bửa đầu con lang, lại đâm cho mấy nhát giết chết.
Từ điển Thiều Chửu
① Ngã sấp, ngã chết giữa đường.
Từ điển Trần Văn Chánh
① Ngã sấp, ngã chết giữa đường, chết, bỏ mạng, mất mạng: 倒斃 Chết toi;
② (khn) Bắn chết, xử bắn, bắn bỏ: 斃傷敵軍百餘名 Bắn chết và làm bị thương hơn 100 quân địch.
② (khn) Bắn chết, xử bắn, bắn bỏ: 斃傷敵軍百餘名 Bắn chết và làm bị thương hơn 100 quân địch.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Chết.
Từ ghép 2
phồn thể
Từ điển phổ thông
1. ngã sấp, chết giữa đường
2. xử bắn, bắn chết
2. xử bắn, bắn chết