Có 1 kết quả:
hàng
Tổng nét: 8
Bộ: mộc 木 (+4 nét)
Lục thư: hình thanh
Hình thái: ⿰木亢
Nét bút: 一丨ノ丶丶一ノフ
Thương Hiệt: DYHN (木卜竹弓)
Unicode: U+676D
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: cao
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: cao
Âm đọc khác
Âm Pinyin: háng ㄏㄤˊ, kāng ㄎㄤ
Âm Nôm: cáng, hàng, khiêng
Âm Nhật (onyomi): コウ (kō)
Âm Nhật (kunyomi): くい (kui)
Âm Hàn: 항
Âm Quảng Đông: hong4
Âm Nôm: cáng, hàng, khiêng
Âm Nhật (onyomi): コウ (kō)
Âm Nhật (kunyomi): くい (kui)
Âm Hàn: 항
Âm Quảng Đông: hong4
Tự hình 2
Dị thể 2
Chữ gần giống 1
Một số bài thơ có sử dụng
• Cổ ý - 古意 (Tùng Thiện Vương)
• Dư Hàng tuý ca tặng Ngô sơn nhân - 餘杭醉歌贈吳山人 (Đinh Tiên Chi)
• Đề Lâm An để - 題臨安邸 (Lâm Thăng)
• Đệ ngũ đệ Phong độc tại Giang Tả cận tam tứ tải tịch vô tiêu tức, mịch sứ ký thử kỳ 2 - 第五弟豐獨在江左近三四載寂無消息,覓使寄此其二 (Đỗ Phủ)
• Hà Quảng 1 - 河廣 1 (Khổng Tử)
• Sơ chí Tây Hồ - 初至西湖 (Viên Hoằng Đạo)
• Thanh bình nhạc - Tưởng Quế chiến tranh - 清平樂-蔣桂戰爭 (Mao Trạch Đông)
• Tiểu phụ biệt thì kỳ 1 - 小婦別時其一 (Viên Hoằng Đạo)
• Ức Giang Nam kỳ 2 - 憶江南其二 (Bạch Cư Dị)
• Vọng Giang Nam - 望江南 (Cù Hữu)
• Dư Hàng tuý ca tặng Ngô sơn nhân - 餘杭醉歌贈吳山人 (Đinh Tiên Chi)
• Đề Lâm An để - 題臨安邸 (Lâm Thăng)
• Đệ ngũ đệ Phong độc tại Giang Tả cận tam tứ tải tịch vô tiêu tức, mịch sứ ký thử kỳ 2 - 第五弟豐獨在江左近三四載寂無消息,覓使寄此其二 (Đỗ Phủ)
• Hà Quảng 1 - 河廣 1 (Khổng Tử)
• Sơ chí Tây Hồ - 初至西湖 (Viên Hoằng Đạo)
• Thanh bình nhạc - Tưởng Quế chiến tranh - 清平樂-蔣桂戰爭 (Mao Trạch Đông)
• Tiểu phụ biệt thì kỳ 1 - 小婦別時其一 (Viên Hoằng Đạo)
• Ức Giang Nam kỳ 2 - 憶江南其二 (Bạch Cư Dị)
• Vọng Giang Nam - 望江南 (Cù Hữu)
Bình luận 0
phồn & giản thể
Từ điển phổ thông
1. cái xuồng (như: 航)
2. châu Hàng (Trung Quốc)
2. châu Hàng (Trung Quốc)
Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Thuyền, xuồng. § Thông “hàng” 航.
2. (Danh) Tên gọi tắt của “Hàng Châu” 杭州. ◇Lưu Cơ 劉基: “Hàng hữu mại quả giả, thiện tàng cam, thiệp hàn thử bất hội” 杭有賣果者, 善藏柑, 涉寒暑不潰 (Mại cam giả ngôn 賣柑者言) Ở Hàng Châu có người bán trái cây, khéo giữ cam, qua mùa lạnh mùa nóng (mà cam vẫn) không thối nát.
3. (Danh) Họ “Hàng”.
4. (Động) Đi qua sông, đi đường thủy. § Thông “hàng” 航. ◇Thi Kinh 詩經: “Thùy vị Hà quảng, Nhất vĩ hàng chi” 誰謂河廣, 一葦杭之 (Vệ phong 衛風, Hà quảng 河廣) Ai bảo sông Hoàng Hà là rộng, Một chiếc thuyền lá (cũng) qua được.
2. (Danh) Tên gọi tắt của “Hàng Châu” 杭州. ◇Lưu Cơ 劉基: “Hàng hữu mại quả giả, thiện tàng cam, thiệp hàn thử bất hội” 杭有賣果者, 善藏柑, 涉寒暑不潰 (Mại cam giả ngôn 賣柑者言) Ở Hàng Châu có người bán trái cây, khéo giữ cam, qua mùa lạnh mùa nóng (mà cam vẫn) không thối nát.
3. (Danh) Họ “Hàng”.
4. (Động) Đi qua sông, đi đường thủy. § Thông “hàng” 航. ◇Thi Kinh 詩經: “Thùy vị Hà quảng, Nhất vĩ hàng chi” 誰謂河廣, 一葦杭之 (Vệ phong 衛風, Hà quảng 河廣) Ai bảo sông Hoàng Hà là rộng, Một chiếc thuyền lá (cũng) qua được.
Từ điển Thiều Chửu
① Cái xuồng, cùng một nghĩa với chữ hàng 航.
② Tên đất.
② Tên đất.
Từ điển Trần Văn Chánh
① Chiếc xuồng (dùng như 航, bộ 舟);
② [Háng] Hàng Châu (ở tỉnh Chiết Giang, Trung Quốc): 杭絲 Tơ Hàng Châu;
③ [Háng] (Họ) Hàng.
② [Háng] Hàng Châu (ở tỉnh Chiết Giang, Trung Quốc): 杭絲 Tơ Hàng Châu;
③ [Háng] (Họ) Hàng.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Đi thuyền — Dùng thuyền qua sông. Như chữ Hàng 斻.
Từ ghép 1