Từ điển Hán Nôm
Tra tổng hợp
Tìm chữ
Theo bộ thủ
Theo nét viết
Theo hình thái
Theo âm Nhật (onyomi)
Theo âm Nhật (kunyomi)
Theo âm Hàn
Theo âm Quảng Đông
Hướng dẫn
Chữ thông dụng
Chuyển đổi
Chữ Hán
phiên âm
Phiên âm
chữ Hán
Phồn thể
giản thể
Giản thể
phồn thể
Công cụ
Cài đặt ứng dụng
Học viết chữ Hán
Font chữ Hán Nôm
Liên hệ
Điều khoản sử dụng
Góp ý
字
V
Tra Hán Việt
Tra Nôm
Tra Pinyin
Có 1 kết quả:
cử đầu
1
/1
舉頭
cử đầu
Từ điển trích dẫn
1. Ngẩng đầu lên. ◇Lí Bạch
李
白
: “Cử đầu vọng minh nguyệt, Đê đầu tư cố hương”
舉
頭
望
明
月
,
低
頭
思
故
鄉
(Tĩnh dạ tứ
靜
夜
思
) Ngẩng đầu nhìn trăng sáng, Cúi đầu nhớ cố hương.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Ngẩng đầu lên.
Một số bài thơ có sử dụng
•
Càn thượng nhân hội dư Trường Sa - 乾上人會余長沙
(
Huệ Hồng thiền sư
)
•
Chí Linh sơn đạo trung kỳ 2 - 至靈山道中其二
(
Lê Thánh Tông
)
•
Lão ông đăng sơn - 老翁登山
(
Phạm Văn Nghị
)
•
Liệt nữ Lý Tam hành - 烈女李三行
(
Hồ Thiên Du
)
•
Nhàn vịnh kỳ 03 - 間詠其三
(
Nguyễn Khuyến
)
•
Sơn lâu xuy địch tống Trương Thúc Hổ quy Ngô Tùng - 山樓吹笛送張叔虎歸吳淞
(
Tiền Đỗ
)
•
Tam Xuyên quan thuỷ trướng nhị thập vận - 三川觀水漲二十韻
(
Đỗ Phủ
)
•
Trường hận ca - 長恨歌
(
Vương Kiều Loan
)
•
Vọng thu nguyệt - 望秋月
(
Vương Cung
)
•
Vô đề - 無題
(
Thủ Tuân
)
Bình luận
0