Chưa có giải nghĩa theo âm Hán Việt, bạn có thể tìm thêm thông tin bằng cách tham khảo các chữ dị thể ở dưới
Âm Hán Việt: hạc
Tổng nét: 21
Bộ: điểu 鳥 (+10 nét)
Lục thư: hình thanh
Hình thái: ⿰⿱宀隹鳥
Unicode: U+FA2D
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Tổng nét: 21
Bộ: điểu 鳥 (+10 nét)
Lục thư: hình thanh
Hình thái: ⿰⿱宀隹鳥
Unicode: U+FA2D
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Tự hình 1
Dị thể 1
Một số bài thơ có sử dụng
• Bài muộn kỳ 2 - 排悶其二 (Nguyễn Khuyến)
• Chu trung vọng Hoàng Hạc lâu - 舟中望黃鶴樓 (Ngô Thì Nhậm)
• Đông Pha Xích Bích du - 東坡赤壁遊 (Cao Bá Quát)
• Giang Hạ tặng Vi Nam Lăng Băng - 江夏贈韋南陵冰 (Lý Bạch)
• Khai Nguyên tự khách tỉnh tảo cảnh tức sự - 開元寺客省早景即事 (Bì Nhật Hưu)
• Quy Vương Quan thứ niên tác - 歸王官次年作 (Tư Không Đồ)
• Thấm viên xuân - Đới Hồ tân cư tương thành - 沁園春-帶湖新居將成 (Tân Khí Tật)
• Tiềm Sơn đạo trung - 潛山道中 (Nguyễn Du)
• Toạ Phóng Hạc đình - 坐放鶴亭 (Từ Dạ)
• Tống thượng nhân - 送上人 (Lưu Trường Khanh)
• Chu trung vọng Hoàng Hạc lâu - 舟中望黃鶴樓 (Ngô Thì Nhậm)
• Đông Pha Xích Bích du - 東坡赤壁遊 (Cao Bá Quát)
• Giang Hạ tặng Vi Nam Lăng Băng - 江夏贈韋南陵冰 (Lý Bạch)
• Khai Nguyên tự khách tỉnh tảo cảnh tức sự - 開元寺客省早景即事 (Bì Nhật Hưu)
• Quy Vương Quan thứ niên tác - 歸王官次年作 (Tư Không Đồ)
• Thấm viên xuân - Đới Hồ tân cư tương thành - 沁園春-帶湖新居將成 (Tân Khí Tật)
• Tiềm Sơn đạo trung - 潛山道中 (Nguyễn Du)
• Toạ Phóng Hạc đình - 坐放鶴亭 (Từ Dạ)
• Tống thượng nhân - 送上人 (Lưu Trường Khanh)
Bình luận 0