Chưa có giải nghĩa theo âm Pinyin
Unicode: U+2E8A
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Một số bài thơ có sử dụng
• Bốc trạch u cư địa - 卜擇幽居地 (Hàn Sơn)
• Đề Chiền tân đình - 題廛濱亭 (Thái Thuận)
• Giang Nam khúc - 江南曲 (Vu Hộc)
• Ký Tán thượng nhân - 寄贊上人 (Đỗ Phủ)
• La cống khúc kỳ 3 - 囉嗊曲其三 (Lưu Thái Xuân)
• Phúc Long xã nhị vị phúc thần miếu - 福隆社二位福神廟 (Bùi Thức)
• Tẩu dĩ đa sự, vị tức bồi Côn Sơn du, cảm niệm chi thâm, nhân thành bát cú luật nhị thủ, nhất dĩ tụng miếu đường chi hạ nhi hữu nhàn thích chi thú, nhất dĩ tả hung hoài chi tố nhi bá ca vịnh chi thanh, nhân lục trình Thanh Hư động chủ kỳ 2 - 走以多事,未即陪昆山遊,感念之深,因成八句律二首,一以頌廟堂之暇而有閒適之趣,一以寫胸懷之素而播歌詠之聲,因錄呈清虛洞主其二 (Nguyễn Phi Khanh)
• Thuật hoài trình tri kỷ - 述懷呈知己 (Trần Đình Túc)
• Trung thu đối nguyệt hữu hoài khẩu chiếm nhất luật - 中秋對月有懷口占一律 (Tào Tuyết Cần)
• Trường hận ca - 長恨歌 (Vương Kiều Loan)
• Đề Chiền tân đình - 題廛濱亭 (Thái Thuận)
• Giang Nam khúc - 江南曲 (Vu Hộc)
• Ký Tán thượng nhân - 寄贊上人 (Đỗ Phủ)
• La cống khúc kỳ 3 - 囉嗊曲其三 (Lưu Thái Xuân)
• Phúc Long xã nhị vị phúc thần miếu - 福隆社二位福神廟 (Bùi Thức)
• Tẩu dĩ đa sự, vị tức bồi Côn Sơn du, cảm niệm chi thâm, nhân thành bát cú luật nhị thủ, nhất dĩ tụng miếu đường chi hạ nhi hữu nhàn thích chi thú, nhất dĩ tả hung hoài chi tố nhi bá ca vịnh chi thanh, nhân lục trình Thanh Hư động chủ kỳ 2 - 走以多事,未即陪昆山遊,感念之深,因成八句律二首,一以頌廟堂之暇而有閒適之趣,一以寫胸懷之素而播歌詠之聲,因錄呈清虛洞主其二 (Nguyễn Phi Khanh)
• Thuật hoài trình tri kỷ - 述懷呈知己 (Trần Đình Túc)
• Trung thu đối nguyệt hữu hoài khẩu chiếm nhất luật - 中秋對月有懷口占一律 (Tào Tuyết Cần)
• Trường hận ca - 長恨歌 (Vương Kiều Loan)
Bình luận 0