Có 3 kết quả:

Gōu ㄍㄡgōu ㄍㄡgòu ㄍㄡˋ
Âm Quan thoại: Gōu ㄍㄡ, gōu ㄍㄡ, gòu ㄍㄡˋ
Tổng nét: 4
Bộ: bā 勹 (+2 nét)
Lục thư: hình thanh
Hình thái:
Nét bút: ノフフ丶
Thương Hiệt: PI (心戈)
Unicode: U+52FE
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: cao
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: cao

Âm đọc khác

Âm Hán Việt: câu
Âm Nôm: câu,
Âm Nhật (onyomi): コウ (kō), ク (ku)
Âm Nhật (kunyomi): かぎ (kagi), ま.がる (ma.garu)
Âm Hàn: ,
Âm Quảng Đông: au1, gau1, ngau1

Tự hình 5

Dị thể 3

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

1/3

Gōu ㄍㄡ

phồn & giản thể

gōu ㄍㄡ

phồn & giản thể

Từ điển phổ thông

1. cong, móc
2. đánh dấu móc

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Móc, vật có hình cong. § Cũng như “câu” . ◎Như: “y câu” cái móc áo, “ngư câu” lưỡi câu cá.
2. (Danh) Họ “Câu”.
3. (Động) Ngoặc đi, ngoặc bỏ đoạn mạch trong văn bài. ◎Như: “nhất bút câu tiêu” ngoặc một nét bỏ đi.
4. (Động) Bỏ đi, xóa đi. ◎Như: “tân sầu cựu hận, nhất bút câu tiêu” , buồn mới hận cũ, xóa nhòa hết cả.
5. (Động) Trích lấy, tuyển chọn. ◎Như: “bả giá nhất đoạn văn chương câu xuất lai” trích lấy đoạn văn này.
6. (Động) Móc nối, thông đồng. ◎Như: “câu kết” thông đồng với nhau.
7. (Động) Khêu ra, móc ra, dụ, khơi, gợi. ◎Như: “câu dẫn” dụ đến. ◇Trương Khả Cửu : “Sổ chi hoàng cúc câu thi hứng” (Kim hoa đỗng lãnh khúc ) Hoa cúc vài cành gợi hứng thơ.
8. (Động) Vẽ, vạch, mô tả, phác họa. ◎Như: “câu lặc” phác họa, “câu xuất luân khuếch lai” vạch ra những nét chính.
9. (Động) Cho thêm bột vào canh hoặc thức ăn (một cách nấu ăn). ◎Như: “câu lỗ” .
10. (Động) Bắt. § Như “bộ” . ◎Như: “câu nhiếp” dụ bắt.

Từ điển Trung-Anh

(1) to attract
(2) to arouse
(3) to tick
(4) to strike out
(5) to delineate
(6) to collude
(7) variant of |[gou1], hook

Từ ghép 50

gòu ㄍㄡˋ

phồn & giản thể

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Móc, vật có hình cong. § Cũng như “câu” . ◎Như: “y câu” cái móc áo, “ngư câu” lưỡi câu cá.
2. (Danh) Họ “Câu”.
3. (Động) Ngoặc đi, ngoặc bỏ đoạn mạch trong văn bài. ◎Như: “nhất bút câu tiêu” ngoặc một nét bỏ đi.
4. (Động) Bỏ đi, xóa đi. ◎Như: “tân sầu cựu hận, nhất bút câu tiêu” , buồn mới hận cũ, xóa nhòa hết cả.
5. (Động) Trích lấy, tuyển chọn. ◎Như: “bả giá nhất đoạn văn chương câu xuất lai” trích lấy đoạn văn này.
6. (Động) Móc nối, thông đồng. ◎Như: “câu kết” thông đồng với nhau.
7. (Động) Khêu ra, móc ra, dụ, khơi, gợi. ◎Như: “câu dẫn” dụ đến. ◇Trương Khả Cửu : “Sổ chi hoàng cúc câu thi hứng” (Kim hoa đỗng lãnh khúc ) Hoa cúc vài cành gợi hứng thơ.
8. (Động) Vẽ, vạch, mô tả, phác họa. ◎Như: “câu lặc” phác họa, “câu xuất luân khuếch lai” vạch ra những nét chính.
9. (Động) Cho thêm bột vào canh hoặc thức ăn (một cách nấu ăn). ◎Như: “câu lỗ” .
10. (Động) Bắt. § Như “bộ” . ◎Như: “câu nhiếp” dụ bắt.

Từ điển Trần Văn Chánh

① Bỏ đi, xóa đi, xóa bỏ, gạch bỏ, sổ toẹt: Sổ toẹt đi; Xóa tên anh ấy đi;
② Khêu ra, gợi ra, khêu, dụ, khơi: Câu hỏi đó khêu ra những lời anh vừa nói; Khơi thông; Dụ đến; Dụ bắt;
③ Vẽ, vạch, mô tả, phác hoạ: Vạch ra những nét chính;
④ (toán) Chiều ngắn của hình tam giác thẳng góc;
⑤ Móc vào;
⑥ Cái móc;
⑦ Đánh dấu;
⑧ [Gou] (Họ) Câu. Xem [gòu].

Từ điển Trần Văn Chánh

① Kiềm chế;
② Công việc. cấu đương [gòudang] Mánh khóe, thủ đoạn, ngón, trò: Những ngón vô liêm sỉ; Thủ đoạn tội ác;
③ [Gòu] (Họ) Cấu. Xem [gou].

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Cong — Cái móc — Móc lấy. Dẫn tới — Trừ bỏ đi — Tô trát. Thoa phết.

Từ điển Trung-Anh

see |[gou4 dang4]

Từ ghép 2