Có 1 kết quả:
chēng ㄔㄥ
Tổng nét: 15
Bộ: shǒu 手 (+12 nét)
Lục thư: hình thanh & hội ý
Hình thái: ⿰⺘牚
Nét bút: 一丨一丨丶ノ丶フ丨フ一一フ丨ノ
Thương Hiệt: QFBQ (手火月手)
Unicode: U+6490
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: trung bình
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: cao
Âm đọc khác
Âm Hán Việt: sanh, xanh
Âm Nôm: sanh, sênh, xanh, xênh, xinh
Âm Nhật (onyomi): チョウ (chō), トウ (tō)
Âm Nhật (kunyomi): ささ.える (sasa.eru), あ.く (a.ku)
Âm Hàn: 탱
Âm Quảng Đông: caang1, caang3
Âm Nôm: sanh, sênh, xanh, xênh, xinh
Âm Nhật (onyomi): チョウ (chō), トウ (tō)
Âm Nhật (kunyomi): ささ.える (sasa.eru), あ.く (a.ku)
Âm Hàn: 탱
Âm Quảng Đông: caang1, caang3
Tự hình 1
Dị thể 1
Chữ gần giống 3
Một số bài thơ có sử dụng
• Chu trung - 舟中 (Huyền Quang thiền sư)
• Địch dũng cảm hứng - 糴踴感興 (Ngải Tính Phu)
• Giang đường vãn bạc (Thượng mã cách) - 江塘晚泊(上馬格) (Phan Huy Thực)
• Hưng An tức cảnh - 興安即景 (Nguyễn Công Cơ)
• Ngã tại thôn trung trú - 我在村中住 (Hàn Sơn)
• Sương phong - 霜風 (Lục Du)
• Thái liên khúc - 采蓮曲 (Ngô Chi Lan)
• Thiên Thai thạch lương vũ hậu quan bộc bố - 天台石梁雨後觀瀑布 (Nguỵ Nguyên)
• Trì thượng - 池上 (Bạch Cư Dị)
• Xuân du hồ - 春遊湖 (Từ Phủ)
• Địch dũng cảm hứng - 糴踴感興 (Ngải Tính Phu)
• Giang đường vãn bạc (Thượng mã cách) - 江塘晚泊(上馬格) (Phan Huy Thực)
• Hưng An tức cảnh - 興安即景 (Nguyễn Công Cơ)
• Ngã tại thôn trung trú - 我在村中住 (Hàn Sơn)
• Sương phong - 霜風 (Lục Du)
• Thái liên khúc - 采蓮曲 (Ngô Chi Lan)
• Thiên Thai thạch lương vũ hậu quan bộc bố - 天台石梁雨後觀瀑布 (Nguỵ Nguyên)
• Trì thượng - 池上 (Bạch Cư Dị)
• Xuân du hồ - 春遊湖 (Từ Phủ)
Bình luận 0
phồn thể
Từ điển phổ thông
1. chống giữ
2. no đủ
2. no đủ
Từ điển trích dẫn
1. (Động) Chống giữ, chống đỡ. ◎Như: “sanh bất trụ” 撐不住 không chống đỡ nổi. ◇Hồng Lâu Mộng 紅樓夢: “Biệt thuyết thị nữ nhân đương bất lai, tựu thị tam đầu lục tí đích nam nhân, hoàn sanh bất trụ ni” 別說是女人當不來, 就是三頭六臂的男人, 還撐不住呢 (Đệ bát thập tam hồi) Đừng nói đàn bà không đương nổi, ngay cà đàn ông ba đầu sáu tay cũng không chống đỡ nổi đâu.
2. (Động) Dùng sào đẩy thuyền đi tới. ◎Như: “sanh cao” 撐篙 đẩy sào. ◇Ngạn ngữ: “Bất thị sanh thuyền thủ, hưu lai lộng trúc can” 不是撐船手, 休來弄竹竿 Không phải là tay lái thuyền thì chớ cầm sào.
3. (Động) Mở rộng, căng ra, giương lên. ◎Như: “sanh tán” 撐傘 giương dù, “sanh tuyến” 撐線 căng dây.
4. (Danh) Cái cột nghiêng.
5. (Tính) No, đầy. ◎Như: “cật đa liễu, sanh đắc nan quá” 吃多了, 撐得難過 ăn nhiều, đầy bụng khó chịu.
2. (Động) Dùng sào đẩy thuyền đi tới. ◎Như: “sanh cao” 撐篙 đẩy sào. ◇Ngạn ngữ: “Bất thị sanh thuyền thủ, hưu lai lộng trúc can” 不是撐船手, 休來弄竹竿 Không phải là tay lái thuyền thì chớ cầm sào.
3. (Động) Mở rộng, căng ra, giương lên. ◎Như: “sanh tán” 撐傘 giương dù, “sanh tuyến” 撐線 căng dây.
4. (Danh) Cái cột nghiêng.
5. (Tính) No, đầy. ◎Như: “cật đa liễu, sanh đắc nan quá” 吃多了, 撐得難過 ăn nhiều, đầy bụng khó chịu.
Từ điển Thiều Chửu
① Chống giữ, miễn cưỡng chống giữ gọi là xanh.
② Cái cột xiêu.
③ No, đầy đủ.
④ Chở thuyền.
② Cái cột xiêu.
③ No, đầy đủ.
④ Chở thuyền.
Từ điển Trần Văn Chánh
① Nâng, đỡ, chống, chống đỡ: 撐船 Chống thuyền; 撐不住 Không chống đỡ nổi;
② Mở rộng ra, vành ra: 把口袋撐開 Mở rộng miệng túi ra;
③ Căng, phình, no nê: 少吃些,別撐著 Ăn ít tí, kẻo tức bụng đấy!;
④ Ních đầy, nhét đầy: 撐滿 Ních đầy, nhét đầy; 口袋撐破了 Nhét đầy quá rách cả túi ra;
④ (văn) Chở thuyền;
⑤ (văn) Cây cột xiêu.
② Mở rộng ra, vành ra: 把口袋撐開 Mở rộng miệng túi ra;
③ Căng, phình, no nê: 少吃些,別撐著 Ăn ít tí, kẻo tức bụng đấy!;
④ Ních đầy, nhét đầy: 撐滿 Ních đầy, nhét đầy; 口袋撐破了 Nhét đầy quá rách cả túi ra;
④ (văn) Chở thuyền;
⑤ (văn) Cây cột xiêu.
Từ điển Trần Văn Chánh
Như 撐.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Nắm lấy. Bao lấy — Đầy đủ. No đủ — Đi thuyền, chèo thuyền.
Từ điển Trung-Anh
(1) to support
(2) to prop up
(3) to push or move with a pole
(4) to maintain
(5) to open or unfurl
(6) to fill to bursting point
(7) brace
(8) stay
(9) support
(2) to prop up
(3) to push or move with a pole
(4) to maintain
(5) to open or unfurl
(6) to fill to bursting point
(7) brace
(8) stay
(9) support
Từ ghép 19
chēng chǎng miàn 撐場面 • chēng chí 撐持 • chēng gān 撐杆 • chēng gān tiào 撐桿跳 • chēng gān tiào 撐竿跳 • chēng gān tiào gāo 撐桿跳高 • chēng gān tiào gāo 撐竿跳高 • chēng jù 撐拒 • chēng mén miàn 撐門面 • chēng pò 撐破 • chēng sǐ 撐死 • chēng sǐ dǎn dà de , è sǐ dǎn xiǎo de 撐死膽大的,餓死膽小的 • chēng yāo 撐腰 • chī bǎo chēng zhe 吃飽撐著 • chī bǎo le fàn chēng de 吃飽了飯撐的 • fǔ wò chēng 俯臥撐 • yìng chēng 硬撐 • zhī chēng 支撐 • zhī chēng jià 支撐架