Có 2 kết quả:
mēng ㄇㄥ • méng ㄇㄥˊ
Tổng nét: 17
Bộ: yuè 月 (+13 nét)
Lục thư: hình thanh
Hình thái: ⿰月蒙
Nét bút: ノフ一一一丨丨丶フ一一ノフノノノ丶
Thương Hiệt: BTBO (月廿月人)
Unicode: U+6726
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: trung bình
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: cao
Âm đọc khác
Âm Hán Việt: mông
Âm Nôm: mông
Âm Nhật (onyomi): モウ (mō), ボウ (bō)
Âm Nhật (kunyomi): おぼろ (oboro)
Âm Hàn: 몽
Âm Quảng Đông: mung4
Âm Nôm: mông
Âm Nhật (onyomi): モウ (mō), ボウ (bō)
Âm Nhật (kunyomi): おぼろ (oboro)
Âm Hàn: 몽
Âm Quảng Đông: mung4
Tự hình 2
Dị thể 4
Chữ gần giống 40
Một số bài thơ có sử dụng
• Đăng quang phí - 燈光費 (Hồ Chí Minh)
• Đề Ba Mông động - 題巴蒙洞 (Hồ Chí Minh)
• Nguyên dạ - 元夜 (Chu Thục Chân)
• Nhãn nhi mị - Thu tứ - 眼兒媚-秋思 (Bành Tôn Duật)
• Phú ngư tiều canh mục - Vịnh mục - 賦漁樵耕牧-詠牧 (Châu Uyển Như)
• Sa Câu - 沙溝 (Viên Mai)
• Thái tang tử kỳ 23 - 采桑子其二十三 (Phùng Duyên Kỷ)
• Tố trung tình - 訴衷情 (Trương Tiên)
• Trung thu tại Ninh Minh châu - 中秋在寧明州 (Lê Quýnh)
• Túc Tứ Kỳ cảng khẩu - 宿四岐港口 (Lương Như Hộc)
• Đề Ba Mông động - 題巴蒙洞 (Hồ Chí Minh)
• Nguyên dạ - 元夜 (Chu Thục Chân)
• Nhãn nhi mị - Thu tứ - 眼兒媚-秋思 (Bành Tôn Duật)
• Phú ngư tiều canh mục - Vịnh mục - 賦漁樵耕牧-詠牧 (Châu Uyển Như)
• Sa Câu - 沙溝 (Viên Mai)
• Thái tang tử kỳ 23 - 采桑子其二十三 (Phùng Duyên Kỷ)
• Tố trung tình - 訴衷情 (Trương Tiên)
• Trung thu tại Ninh Minh châu - 中秋在寧明州 (Lê Quýnh)
• Túc Tứ Kỳ cảng khẩu - 宿四岐港口 (Lương Như Hộc)
Bình luận 0
phồn thể
phồn & giản thể
Từ điển trích dẫn
1. (Tính, phó) § Xem “mông lông” 朦朧.
Từ điển Thiều Chửu
① Mông lông 朦朧 lờ mờ, lúc mặt trăng sắp lặn.
Từ điển Trần Văn Chánh
① Tình trạng mặt trăng lúc sắp lặn;
② Lờ mờ;
③ Lừa dối, lừa bịp, lừa đảo. 【朦朧】mông lung [ménglóng] a. Ánh trăng mờ; b. Lờ mờ không rõ.
② Lờ mờ;
③ Lừa dối, lừa bịp, lừa đảo. 【朦朧】mông lung [ménglóng] a. Ánh trăng mờ; b. Lờ mờ không rõ.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Mặt trăng mờ tối.
Từ điển Trung-Anh
(1) indistinct
(2) unclear
(3) to deceive
(2) unclear
(3) to deceive
Từ ghép 6