Có 4 kết quả:
Chái ㄔㄞˊ • chái ㄔㄞˊ • zhài ㄓㄞˋ • zì ㄗˋ
Tổng nét: 10
Bộ: mù 木 (+6 nét)
Lục thư: hình thanh
Hình thái: ⿱此木
Nét bút: 丨一丨一ノフ一丨ノ丶
Thương Hiệt: YPD (卜心木)
Unicode: U+67F4
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: cao
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: cao
Âm đọc khác
Âm Hán Việt: sài, si, tái, trại, tứ, tý
Âm Nôm: sài, sầy, thài, thày, thầy, xầy
Âm Nhật (onyomi): サイ (sai), シ (shi)
Âm Nhật (kunyomi): しば (shiba)
Âm Hàn: 시, 채
Âm Quảng Đông: caai4
Âm Nôm: sài, sầy, thài, thày, thầy, xầy
Âm Nhật (onyomi): サイ (sai), シ (shi)
Âm Nhật (kunyomi): しば (shiba)
Âm Hàn: 시, 채
Âm Quảng Đông: caai4
Tự hình 4
Dị thể 2
Chữ gần giống 2
Một số bài thơ có sử dụng
• Duyệt Vi thảo đường - 閱微草堂 (Kỷ Quân)
• Đề tại Châu Sơn, Trần Phạm Bộc xạ Hiệp Thạch khắc thi hậu - 題在洲山陳范僕射夾石刻詩后 (Trương Quốc Dụng)
• Điền xá - 田舍 (Đỗ Phủ)
• Hỉ nhàn ca - 喜閒歌 (Phan Huy Ích)
• Hoài Cẩm thuỷ cư chỉ kỳ 1 - 懷錦水居止其一 (Đỗ Phủ)
• Khách xá - 客舍 (Nguyễn Phi Khanh)
• Sơn cư bách vịnh kỳ 009 - 山居百詠其九 (Tông Bản thiền sư)
• Thu nhật Nguyễn ẩn cư trí giới tam thập thúc - 秋日阮隱居致薤三十束 (Đỗ Phủ)
• Tuế mộ khách hoài - 歲暮客懷 (Phan Huy Thực)
• Văn Huệ tử quá Đông Khê - 聞惠子過東溪 (Đỗ Phủ)
• Đề tại Châu Sơn, Trần Phạm Bộc xạ Hiệp Thạch khắc thi hậu - 題在洲山陳范僕射夾石刻詩后 (Trương Quốc Dụng)
• Điền xá - 田舍 (Đỗ Phủ)
• Hỉ nhàn ca - 喜閒歌 (Phan Huy Ích)
• Hoài Cẩm thuỷ cư chỉ kỳ 1 - 懷錦水居止其一 (Đỗ Phủ)
• Khách xá - 客舍 (Nguyễn Phi Khanh)
• Sơn cư bách vịnh kỳ 009 - 山居百詠其九 (Tông Bản thiền sư)
• Thu nhật Nguyễn ẩn cư trí giới tam thập thúc - 秋日阮隱居致薤三十束 (Đỗ Phủ)
• Tuế mộ khách hoài - 歲暮客懷 (Phan Huy Thực)
• Văn Huệ tử quá Đông Khê - 聞惠子過東溪 (Đỗ Phủ)
Bình luận 0
phồn & giản thể
Từ điển Trung-Anh
surname Chai
Từ ghép 7
phồn & giản thể
Từ điển phổ thông
củi đun
Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Củi. ◎Như: “sài hỏa” 柴火 củi để đốt.
2. (Danh) Họ “Sài”.
3. (Động) Đốt củi tế trời. ◇Lễ Kí 禮記: “Sài vu thượng đế” 柴于上帝 (Đại truyện 大傳) Đốt củi tế thượng đế.
4. (Động) Dùng củi che, che chở, bảo hộ. ◇Hoài Nam Tử 淮南子: “Sài Cơ Tử chi môn” 柴箕子之門 (Đạo ứng 道應) Giữ gìn nhà của Cơ Tử.
5. (Tính) Làm bằng củi. ◇Nguyễn Trãi 阮廌: “Sài môn trú tảo tịnh âm âm” 柴門晝掃凈陰陰 (Tức hứng 即興) Cửa sài ban ngày quét dọn sạch sẽ, im mát.
6. Một âm là “trại”. (Danh) § Thông “trại” 寨.
2. (Danh) Họ “Sài”.
3. (Động) Đốt củi tế trời. ◇Lễ Kí 禮記: “Sài vu thượng đế” 柴于上帝 (Đại truyện 大傳) Đốt củi tế thượng đế.
4. (Động) Dùng củi che, che chở, bảo hộ. ◇Hoài Nam Tử 淮南子: “Sài Cơ Tử chi môn” 柴箕子之門 (Đạo ứng 道應) Giữ gìn nhà của Cơ Tử.
5. (Tính) Làm bằng củi. ◇Nguyễn Trãi 阮廌: “Sài môn trú tảo tịnh âm âm” 柴門晝掃凈陰陰 (Tức hứng 即興) Cửa sài ban ngày quét dọn sạch sẽ, im mát.
6. Một âm là “trại”. (Danh) § Thông “trại” 寨.
Từ điển Trung-Anh
(1) firewood
(2) lean (of meat)
(3) thin (of a person)
(2) lean (of meat)
(3) thin (of a person)
Từ ghép 58
běi chái hú 北柴胡 • Bù lā chái wéi ěr 布拉柴維爾 • Bù lā chái wéi ěr 布拉柴维尔 • chái cǎo 柴草 • chái chē 柴車 • chái chē 柴车 • chái diàn jī chē 柴电机车 • chái diàn jī chē 柴電機車 • chái hé niū 柴禾妞 • chái hú 柴胡 • chái huo 柴火 • chái jī 柴雞 • chái jī 柴鸡 • chái mén 柴門 • chái mén 柴门 • chái mén xiǎo hù 柴門小戶 • chái mén xiǎo hù 柴门小户 • chái mǐ yóu yán 柴米油盐 • chái mǐ yóu yán 柴米油鹽 • chái mǐ yóu yán jiàng cù chá 柴米油盐酱醋茶 • chái mǐ yóu yán jiàng cù chá 柴米油鹽醬醋茶 • chái xīn 柴薪 • chái yóu 柴油 • chái yóu fā dòng jī 柴油发动机 • chái yóu fā dòng jī 柴油發動機 • chái yóu jī 柴油机 • chái yóu jī 柴油機 • chái yú piàn 柴魚片 • chái yú piàn 柴鱼片 • dǎ chái 打柴 • Dà chái dàn 大柴旦 • Dà chái dàn xíng zhèng qū 大柴旦行政区 • Dà chái dàn xíng zhèng qū 大柴旦行政區 • Dà chái dàn xíng zhèng wěi yuán huì 大柴旦行政委员会 • Dà chái dàn xíng zhèng wěi yuán huì 大柴旦行政委員會 • Dà chái dàn zhèn 大柴旦鎮 • Dà chái dàn zhèn 大柴旦镇 • fèi chái 废柴 • fèi chái 廢柴 • gǔ shòu rú chái 骨瘦如柴 • huǒ chái 火柴 • liè huǒ gān chái 烈火乾柴 • liè huǒ gān chái 烈火干柴 • liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo 留得青山在,不怕沒柴燒 • liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo 留得青山在,不怕没柴烧 • lú chái bàng 芦柴棒 • lú chái bàng 蘆柴棒 • mǎn kǒu hú chái 满口胡柴 • mǎn kǒu hú chái 滿口胡柴 • mù chái 木柴 • mù chái duī 木柴堆 • pī chái 劈柴 • pǐ chái 劈柴 • shēng wù chái yóu 生物柴油 • yǐn chái 引柴 • yǐn huǒ chái 引火柴 • zhǐ huǒ chái 紙火柴 • zhǐ huǒ chái 纸火柴
phồn & giản thể
Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Củi. ◎Như: “sài hỏa” 柴火 củi để đốt.
2. (Danh) Họ “Sài”.
3. (Động) Đốt củi tế trời. ◇Lễ Kí 禮記: “Sài vu thượng đế” 柴于上帝 (Đại truyện 大傳) Đốt củi tế thượng đế.
4. (Động) Dùng củi che, che chở, bảo hộ. ◇Hoài Nam Tử 淮南子: “Sài Cơ Tử chi môn” 柴箕子之門 (Đạo ứng 道應) Giữ gìn nhà của Cơ Tử.
5. (Tính) Làm bằng củi. ◇Nguyễn Trãi 阮廌: “Sài môn trú tảo tịnh âm âm” 柴門晝掃凈陰陰 (Tức hứng 即興) Cửa sài ban ngày quét dọn sạch sẽ, im mát.
6. Một âm là “trại”. (Danh) § Thông “trại” 寨.
2. (Danh) Họ “Sài”.
3. (Động) Đốt củi tế trời. ◇Lễ Kí 禮記: “Sài vu thượng đế” 柴于上帝 (Đại truyện 大傳) Đốt củi tế thượng đế.
4. (Động) Dùng củi che, che chở, bảo hộ. ◇Hoài Nam Tử 淮南子: “Sài Cơ Tử chi môn” 柴箕子之門 (Đạo ứng 道應) Giữ gìn nhà của Cơ Tử.
5. (Tính) Làm bằng củi. ◇Nguyễn Trãi 阮廌: “Sài môn trú tảo tịnh âm âm” 柴門晝掃凈陰陰 (Tức hứng 即興) Cửa sài ban ngày quét dọn sạch sẽ, im mát.
6. Một âm là “trại”. (Danh) § Thông “trại” 寨.
Từ điển Thiều Chửu
① Củi.
② Tế sài, lúc tế chất củi lên trên, xong rồi đốt đi gọi là sài. Ken cỏ làm cửa gọi là sài môn 柴門.
③ Lấp.
④ Giữ.
⑤ Một âm là tí. Chứa, chất đống.
② Tế sài, lúc tế chất củi lên trên, xong rồi đốt đi gọi là sài. Ken cỏ làm cửa gọi là sài môn 柴門.
③ Lấp.
④ Giữ.
⑤ Một âm là tí. Chứa, chất đống.
Từ điển Trần Văn Chánh
① Củi, cành khô, rơm cỏ (để đốt): 木柴 Củi chẻ; 一捆柴 Một bó củi; 去打柴 Đi lấy củi;
② Khô đét, gầy đét: 骨瘐如柴 Gầy đét;
③ (văn) Lấp, ngăn chặn;
④ Tế sài (đốt củi tế);
⑤ (văn) Giữ;
⑥ [Chái] (Họ) Sài.
② Khô đét, gầy đét: 骨瘐如柴 Gầy đét;
③ (văn) Lấp, ngăn chặn;
④ Tế sài (đốt củi tế);
⑤ (văn) Giữ;
⑥ [Chái] (Họ) Sài.
Từ điển Trần Văn Chánh
(văn) Như 寨 (bộ 宀).
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Củi để đun nấu — Thanh gỗ nhỏ, xấu. Đoạn trường tân thanh có câu: » Cửa sài vừa ngỏ then hoa, gia đồng vào gửi thư nhà mới sang « ( Cửa sài chỉ cái cổng gỗ, cũng chỉ cổng ngõ nhà nghèo ) — Các âm khác là Si, Tái, Tứ. Xem các âm này.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Xem Si trì柴池 — Các âm khác là Sài, Tái, Tứ. Xem các âm này.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Dùng như chữ Tái 塞 — Cái trại — Các âm khác là Sài, Si, Tứ. Xem các âm này.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Chất chứa — Các âm khác là Sài, Si, Tái. Xem các âm này.
Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Củi. ◎Như: “sài hỏa” 柴火 củi để đốt.
2. (Danh) Họ “Sài”.
3. (Động) Đốt củi tế trời. ◇Lễ Kí 禮記: “Sài vu thượng đế” 柴于上帝 (Đại truyện 大傳) Đốt củi tế thượng đế.
4. (Động) Dùng củi che, che chở, bảo hộ. ◇Hoài Nam Tử 淮南子: “Sài Cơ Tử chi môn” 柴箕子之門 (Đạo ứng 道應) Giữ gìn nhà của Cơ Tử.
5. (Tính) Làm bằng củi. ◇Nguyễn Trãi 阮廌: “Sài môn trú tảo tịnh âm âm” 柴門晝掃凈陰陰 (Tức hứng 即興) Cửa sài ban ngày quét dọn sạch sẽ, im mát.
6. Một âm là “trại”. (Danh) § Thông “trại” 寨.
2. (Danh) Họ “Sài”.
3. (Động) Đốt củi tế trời. ◇Lễ Kí 禮記: “Sài vu thượng đế” 柴于上帝 (Đại truyện 大傳) Đốt củi tế thượng đế.
4. (Động) Dùng củi che, che chở, bảo hộ. ◇Hoài Nam Tử 淮南子: “Sài Cơ Tử chi môn” 柴箕子之門 (Đạo ứng 道應) Giữ gìn nhà của Cơ Tử.
5. (Tính) Làm bằng củi. ◇Nguyễn Trãi 阮廌: “Sài môn trú tảo tịnh âm âm” 柴門晝掃凈陰陰 (Tức hứng 即興) Cửa sài ban ngày quét dọn sạch sẽ, im mát.
6. Một âm là “trại”. (Danh) § Thông “trại” 寨.