Có 1 kết quả:
dòng ㄉㄨㄥˋ
Tổng nét: 12
Bộ: mù 木 (+8 nét)
Lục thư: hình thanh
Hình thái: ⿰木東
Nét bút: 一丨ノ丶一丨フ一一丨ノ丶
Thương Hiệt: DDW (木木田)
Unicode: U+68DF
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: cao
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: cao
Âm đọc khác
Âm Hán Việt: đống
Âm Nôm: đóng, đống, đúng
Âm Nhật (onyomi): トウ (tō)
Âm Nhật (kunyomi): むね (mune), むな- (muna-)
Âm Hàn: 동
Âm Quảng Đông: dung3, dung6
Âm Nôm: đóng, đống, đúng
Âm Nhật (onyomi): トウ (tō)
Âm Nhật (kunyomi): むね (mune), むな- (muna-)
Âm Hàn: 동
Âm Quảng Đông: dung3, dung6
Tự hình 3
Dị thể 2
Một số bài thơ có sử dụng
• Đào Diệp độ hoài cổ - 桃葉渡懷古 (Tào Tuyết Cần)
• Đông từ - 冬詞 (Khiếu Năng Tĩnh)
• Giác tự thần chung - 覺寺晨鐘 (Nguyễn Khuyến)
• Quá Di Đà tự - 過彌陀寺 (Đặng Huy Trứ)
• Quý Hợi xuân đán chế đài Hoàng Trung Thừa, phiên viện Lê Bang Bá vi Kiếm Hồ Ngọc Sơn hội kỷ thắng - 癸亥春旦制臺黃中丞藩院黎邦伯為劍湖玉山會紀勝 (Nguyễn Văn Siêu)
• Sơn cư bách vịnh kỳ 075 - 山居百詠其七十五 (Tông Bản thiền sư)
• Thanh Hư động ký - 清虛洞記 (Nguyễn Phi Khanh)
• Thu vãn Linh Vân tự chung lâu nhàn vọng kỳ 3 - 秋晚靈雲寺鍾樓閒望其三 (Bùi Huy Bích)
• Tùng - 松 (Đường Ngạn Khiêm)
• Vịnh thương cối - 詠蒼檜 (Nguyễn Bỉnh Khiêm)
• Đông từ - 冬詞 (Khiếu Năng Tĩnh)
• Giác tự thần chung - 覺寺晨鐘 (Nguyễn Khuyến)
• Quá Di Đà tự - 過彌陀寺 (Đặng Huy Trứ)
• Quý Hợi xuân đán chế đài Hoàng Trung Thừa, phiên viện Lê Bang Bá vi Kiếm Hồ Ngọc Sơn hội kỷ thắng - 癸亥春旦制臺黃中丞藩院黎邦伯為劍湖玉山會紀勝 (Nguyễn Văn Siêu)
• Sơn cư bách vịnh kỳ 075 - 山居百詠其七十五 (Tông Bản thiền sư)
• Thanh Hư động ký - 清虛洞記 (Nguyễn Phi Khanh)
• Thu vãn Linh Vân tự chung lâu nhàn vọng kỳ 3 - 秋晚靈雲寺鍾樓閒望其三 (Bùi Huy Bích)
• Tùng - 松 (Đường Ngạn Khiêm)
• Vịnh thương cối - 詠蒼檜 (Nguyễn Bỉnh Khiêm)
Bình luận 0
phồn thể
Từ điển phổ thông
cái cột
Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Cột trụ chính trong nhà. ◎Như: “đống lương” 棟梁: (1) Rường cột. ◇Trang Tử 莊子: “Phù ngưỡng nhi thị kì tế chi, tắc quyền khúc nhi bất khả dĩ vi đống lương” 夫仰而視其細枝, 則拳曲而不可以為棟梁 (Nhân gian thế 人間世) Ngẩng lên mà trông cành nhỏ của nó, thì khùng khoè mà không thể dùng làm rường cột. (2) Chỉ người có tài gánh vác việc nước. ◇Tam quốc diễn nghĩa 三國演義: “Tử Long thân cố, quốc gia tổn nhất đống lương, ngô khứ nhất tí dã” 子龍身故, 國家損一棟梁, 吾去一臂也 (Đệ cửu thập thất hồi) Tử Long mất đi, nước nhà tổn mất một bậc lương đống, ta mất đi một cánh tay.
2. (Danh) Lượng từ, đơn vị dùng chỉ phòng ốc: tòa, ngôi, nóc. ◎Như: “nhất đống phòng ốc” 一棟房屋 một ngôi nhà.
2. (Danh) Lượng từ, đơn vị dùng chỉ phòng ốc: tòa, ngôi, nóc. ◎Như: “nhất đống phòng ốc” 一棟房屋 một ngôi nhà.
Từ điển Trần Văn Chánh
① (văn) Nóc (nhà);
② Trụ cột;
③ Toà, ngôi, nóc (chỉ số nhà): 一棟樓房 Một toà nhà (gác).
② Trụ cột;
③ Toà, ngôi, nóc (chỉ số nhà): 一棟樓房 Một toà nhà (gác).
Từ điển Trung-Anh
(1) classifier for houses or buildings
(2) ridgepole (old)
(2) ridgepole (old)
Từ ghép 5