Có 1 kết quả:
lǔ ㄌㄨˇ
Tổng nét: 19
Bộ: mù 木 (+15 nét)
Lục thư: hình thanh
Hình thái: ⿰木魯
Nét bút: 一丨ノ丶ノフ丨フ一丨一丶丶丶丶丨フ一一
Thương Hiệt: DNWA (木弓田日)
Unicode: U+6AD3
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: trung bình
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: trung bình
Âm đọc khác
Âm Hán Việt: lỗ
Âm Nôm: lỗ
Âm Nhật (onyomi): ロ (ro)
Âm Nhật (kunyomi): やぐら (yagura), おおだて (ōdate)
Âm Hàn: 로, 노
Âm Quảng Đông: lou5
Âm Nôm: lỗ
Âm Nhật (onyomi): ロ (ro)
Âm Nhật (kunyomi): やぐら (yagura), おおだて (ōdate)
Âm Hàn: 로, 노
Âm Quảng Đông: lou5
Tự hình 2
Dị thể 6
Chữ gần giống 2
Một số bài thơ có sử dụng
• Biện hà dạ hành - 汴河夜行 (Trịnh Giải)
• Đệ thập nhất cảnh - Hương giang hiểu phiếm - 第十一景-香江曉泛 (Thiệu Trị hoàng đế)
• Kệ - 偈 (Thạch Sương Sở Viên thiền sư)
• Mục Thận từ - 穆慎祠 (Bùi Cơ Túc)
• Nhập Hành Châu - 入衡州 (Đỗ Phủ)
• Phú đắc Ngô Hàng độ tống Triệu thiếu phủ chi kinh - 賦得吳航渡送趙少府之京 (Cao Bính)
• Quy chu oán - 歸舟怨 (Nguyên Hiếu Vấn)
• Sơn lâu xuy địch tống Trương Thúc Hổ quy Ngô Tùng - 山樓吹笛送張叔虎歸吳淞 (Tiền Đỗ)
• Tương giang hiểu phát - 湘江曉發 (Lý Bỉnh Lễ)
• Vũ kỳ 2 (Không sơn trung tiêu âm) - 雨其二(空山中宵陰) (Đỗ Phủ)
• Đệ thập nhất cảnh - Hương giang hiểu phiếm - 第十一景-香江曉泛 (Thiệu Trị hoàng đế)
• Kệ - 偈 (Thạch Sương Sở Viên thiền sư)
• Mục Thận từ - 穆慎祠 (Bùi Cơ Túc)
• Nhập Hành Châu - 入衡州 (Đỗ Phủ)
• Phú đắc Ngô Hàng độ tống Triệu thiếu phủ chi kinh - 賦得吳航渡送趙少府之京 (Cao Bính)
• Quy chu oán - 歸舟怨 (Nguyên Hiếu Vấn)
• Sơn lâu xuy địch tống Trương Thúc Hổ quy Ngô Tùng - 山樓吹笛送張叔虎歸吳淞 (Tiền Đỗ)
• Tương giang hiểu phát - 湘江曉發 (Lý Bỉnh Lễ)
• Vũ kỳ 2 (Không sơn trung tiêu âm) - 雨其二(空山中宵陰) (Đỗ Phủ)
Bình luận 0
phồn thể
Từ điển phổ thông
1. cái mộc lớn
2. cái mái chèo
2. cái mái chèo
Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Chòi canh ở trên thành. ◇Nguyễn Du 阮攸: “Vị Hoàng giang thượng Vị Hoàng doanh, Lâu lỗ sâm si tiếp thái thanh” 渭潢江上渭潢營, 樓櫓參差接太青 (Vị Hoàng doanh 渭潢營) Trên sông Vị Hoàng có doanh Vị Hoàng, Chòi canh lô nhô cao nối liền trời xanh.
2. (Danh) Mái chèo thuyền. ◇Từ Huyễn 徐鉉: “Đăng lô vọng thành viễn, Diêu lỗ quá giang trì” 登艫望城遠, 搖櫓過江遲 (Quá giang 過江) Lên đầu thuyền nhìn thành xa, Quẫy chèo qua sông muộn.
3. (Danh) Cái mộc, cái khiên lớn.
2. (Danh) Mái chèo thuyền. ◇Từ Huyễn 徐鉉: “Đăng lô vọng thành viễn, Diêu lỗ quá giang trì” 登艫望城遠, 搖櫓過江遲 (Quá giang 過江) Lên đầu thuyền nhìn thành xa, Quẫy chèo qua sông muộn.
3. (Danh) Cái mộc, cái khiên lớn.
Từ điển Trần Văn Chánh
① Mái chèo;
② (văn) Cái mộc lớn.
② (văn) Cái mộc lớn.
Từ điển Trung-Anh
scull (single oar worked from side to side over the stern of a boat) (free word)
Từ ghép 3