Có 1 kết quả:
nóng ㄋㄨㄥˊ
Âm Pinyin: nóng ㄋㄨㄥˊ
Tổng nét: 18
Bộ: hé 禾 (+13 nét)
Hình thái: ⿰禾農
Nét bút: ノ一丨ノ丶丨フ一丨丨一一ノ一一フノ丶
Thương Hiệt: HDTWV (竹木廿田女)
Unicode: U+7A60
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Tổng nét: 18
Bộ: hé 禾 (+13 nét)
Hình thái: ⿰禾農
Nét bút: ノ一丨ノ丶丨フ一丨丨一一ノ一一フノ丶
Thương Hiệt: HDTWV (竹木廿田女)
Unicode: U+7A60
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Âm đọc khác
Âm Hán Việt: nùng
Âm Nôm: nồng
Âm Nhật (onyomi): ジョウ (jō), ニュ (nyu)
Âm Nhật (kunyomi): しげ.る (shige.ru)
Âm Hàn: 농
Âm Quảng Đông: nung4
Âm Nôm: nồng
Âm Nhật (onyomi): ジョウ (jō), ニュ (nyu)
Âm Nhật (kunyomi): しげ.る (shige.ru)
Âm Hàn: 농
Âm Quảng Đông: nung4
Tự hình 1
Dị thể 1
Một số bài thơ có sử dụng
• Chính nguyệt thập ngũ nhật dạ [Nguyên tịch] - 正月十五日夜【元夕】 (Tô Vị Đạo)
• Cúc thu bách vịnh kỳ 18 - Hồ Dương ngũ lộng kỳ 2 - Lộng hoa - 菊秋百詠其十八-湖陽五弄其二-弄花 (Phan Huy Ích)
• Cung cận hoa - 宮槿花 (Ngô Thì Nhậm)
• Dương liễu chi kỳ 3 - 楊柳枝其三 (Tề Kỷ)
• Hạ tân lang - Hạ cảnh - 賀新郎-夏景 (Tô Thức)
• Hải đường - 海棠 (Trịnh Cốc)
• Lạc thần phú - 洛神賦 (Tào Thực)
• Ninh Sơn cố cung - 寧山故宮 (Phan Huy Ích)
• Thán lạc hoa - 嘆落花 (Vi Trang)
• Xuân du - 春遊 (Phạm Nhân Khanh)
• Cúc thu bách vịnh kỳ 18 - Hồ Dương ngũ lộng kỳ 2 - Lộng hoa - 菊秋百詠其十八-湖陽五弄其二-弄花 (Phan Huy Ích)
• Cung cận hoa - 宮槿花 (Ngô Thì Nhậm)
• Dương liễu chi kỳ 3 - 楊柳枝其三 (Tề Kỷ)
• Hạ tân lang - Hạ cảnh - 賀新郎-夏景 (Tô Thức)
• Hải đường - 海棠 (Trịnh Cốc)
• Lạc thần phú - 洛神賦 (Tào Thực)
• Ninh Sơn cố cung - 寧山故宮 (Phan Huy Ích)
• Thán lạc hoa - 嘆落花 (Vi Trang)
• Xuân du - 春遊 (Phạm Nhân Khanh)
Bình luận 0
phồn thể
Từ điển phổ thông
hoa cỏ rậm rạp
Từ điển trích dẫn
1. (Tính) Cây cối hoa cỏ rậm rạp, phồn thịnh. ◇Tây du kí 西遊記: “Bệ la thảo mộc nùng” 薜蘿草木穠 (Đệ bát thập hồi) Bụi bệ bụi la cỏ cây sum suê.
2. (Tính) Đẹp, diễm lệ, hoa lệ. ◇Nguyên Chẩn 元稹: “Nùng tư tú sắc nhân giai ái” 穠姿秀色人皆愛 (San tì bà 山枇杷) Dáng đẹp vẻ xinh người ta đều yêu thích.
3. (Tính) Đầy đặn, phì mĩ, phong mãn. ◎Như: “nùng tiêm hợp độ” 穠纖合度 (thân hình) đầy đặn thon nhỏ vừa phải.
2. (Tính) Đẹp, diễm lệ, hoa lệ. ◇Nguyên Chẩn 元稹: “Nùng tư tú sắc nhân giai ái” 穠姿秀色人皆愛 (San tì bà 山枇杷) Dáng đẹp vẻ xinh người ta đều yêu thích.
3. (Tính) Đầy đặn, phì mĩ, phong mãn. ◎Như: “nùng tiêm hợp độ” 穠纖合度 (thân hình) đầy đặn thon nhỏ vừa phải.
Từ điển Trần Văn Chánh
(văn) ① Sum sê, rậm rạp, um tùm;
② Phong phú, phồn thịnh.
② Phong phú, phồn thịnh.
Từ điển Trung-Anh
lush flora