Có 1 kết quả:
lèi ㄌㄟˋ
Âm Pinyin: lèi ㄌㄟˋ
Tổng nét: 21
Bộ: mì 糸 (+15 nét)
Lục thư: hình thanh
Hình thái: ⿰⿱米糹頁
Nét bút: 丶ノ一丨ノ丶フフ丶丨ノ丶一ノ丨フ一一一ノ丶
Thương Hiệt: FFMBC (火火一月金)
Unicode: U+7E87
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Tổng nét: 21
Bộ: mì 糸 (+15 nét)
Lục thư: hình thanh
Hình thái: ⿰⿱米糹頁
Nét bút: 丶ノ一丨ノ丶フフ丶丨ノ丶一ノ丨フ一一一ノ丶
Thương Hiệt: FFMBC (火火一月金)
Unicode: U+7E87
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Âm đọc khác
Âm Hán Việt: lỗi
Âm Nôm: lỗi
Âm Nhật (onyomi): ライ (rai)
Âm Nhật (kunyomi): ふしいと (fushiito)
Âm Hàn: 뢰
Âm Quảng Đông: leoi6
Âm Nôm: lỗi
Âm Nhật (onyomi): ライ (rai)
Âm Nhật (kunyomi): ふしいと (fushiito)
Âm Hàn: 뢰
Âm Quảng Đông: leoi6
Tự hình 2
Dị thể 1
Một số bài thơ có sử dụng
Bình luận 0
phồn thể
Từ điển phổ thông
1. mấu của dây tơ
2. vết nứt, chỗ rạn
2. vết nứt, chỗ rạn
Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Mấu tơ, chỗ dây tơ xoắn cục lại không gỡ ra được.
2. (Danh) Tì vết, khuyết điểm. ◇La Ẩn 羅隱: “Nhiên khuê bích giả, tuy ti túc điếm lỗi, nhân tất kiến chi” 然珪璧者, 雖絲粟玷纇, 人必見之 (Sàm thư 讒書, Tạp thuyết 雜說) Ngọc khuê ngọc bích, dù tì vết nhỏ li ti, người ta tất cũng nhìn ra.
3. (Danh) Hạt, hột, viên, cục. ◇Tống Ứng Tinh 宋應星: “Hắc lỗi sam hòa miến trung, vô tòng la khứ dã” 黑纇摻和麵中, 無從羅去也 (Thiên công khai vật 天工開物, Công mạch 攻麥) Hạt đen trộn lẫn vào bột, không theo lưới đi mất.
4. (Danh) Nụ hoa, đài hoa. ◇Lục Quy Mông 陸龜蒙: “Sổ chi hoa lỗi tiểu” 數枝花纇小 (Tảo xuân 早春) Vài cành nụ hoa nhỏ.
5. (Tính) Không bằng phẳng. ◇Đạo Đức Kinh 道德經: “Minh đạo nhược muội, Tiến đạo nhược thối, Di đạo nhược lỗi” 明道若昧, 進道若退, 夷道若纇 (Chương 41) Đạo sáng dường như tối tăm, Đạo đi tới dường như thụt lùi, Đạo bằng phẳng dường như lồi lõm.
6. (Tính) Ngang trái, ngang ngược. § Thông “lệ” 戾. ◇Tả truyện 左傳: “Tham lam vô yếm, phẫn lỗi vô kì” 貪惏無饜, 忿纇無期 (Chiêu Công nhị thập bát niên 昭公二十八年) Tham lam không chán, hung bạo ngang ngược không hạn độ.
2. (Danh) Tì vết, khuyết điểm. ◇La Ẩn 羅隱: “Nhiên khuê bích giả, tuy ti túc điếm lỗi, nhân tất kiến chi” 然珪璧者, 雖絲粟玷纇, 人必見之 (Sàm thư 讒書, Tạp thuyết 雜說) Ngọc khuê ngọc bích, dù tì vết nhỏ li ti, người ta tất cũng nhìn ra.
3. (Danh) Hạt, hột, viên, cục. ◇Tống Ứng Tinh 宋應星: “Hắc lỗi sam hòa miến trung, vô tòng la khứ dã” 黑纇摻和麵中, 無從羅去也 (Thiên công khai vật 天工開物, Công mạch 攻麥) Hạt đen trộn lẫn vào bột, không theo lưới đi mất.
4. (Danh) Nụ hoa, đài hoa. ◇Lục Quy Mông 陸龜蒙: “Sổ chi hoa lỗi tiểu” 數枝花纇小 (Tảo xuân 早春) Vài cành nụ hoa nhỏ.
5. (Tính) Không bằng phẳng. ◇Đạo Đức Kinh 道德經: “Minh đạo nhược muội, Tiến đạo nhược thối, Di đạo nhược lỗi” 明道若昧, 進道若退, 夷道若纇 (Chương 41) Đạo sáng dường như tối tăm, Đạo đi tới dường như thụt lùi, Đạo bằng phẳng dường như lồi lõm.
6. (Tính) Ngang trái, ngang ngược. § Thông “lệ” 戾. ◇Tả truyện 左傳: “Tham lam vô yếm, phẫn lỗi vô kì” 貪惏無饜, 忿纇無期 (Chiêu Công nhị thập bát niên 昭公二十八年) Tham lam không chán, hung bạo ngang ngược không hạn độ.
Từ điển Trần Văn Chánh
(văn) ① Mấu của dây tơ;
② Vết nứt, chỗ rạn: 庛纇 Tì vết.
② Vết nứt, chỗ rạn: 庛纇 Tì vết.
Từ điển Trung-Anh
(1) flaw
(2) knot
(2) knot