Có 1 kết quả:

zhà ㄓㄚˋ
Âm Quan thoại: zhà ㄓㄚˋ
Tổng nét: 12
Bộ: yán 言 (+5 nét)
Lục thư: hình thanh
Hình thái:
Nét bút: 丶一一一丨フ一ノ一丨一一
Thương Hiệt: YRHS (卜口竹尸)
Unicode: U+8A50
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: cao
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: cao

Âm đọc khác

Âm Hán Việt: trá
Âm Nôm: cha, trá
Âm Nhật (onyomi): サ (sa)
Âm Nhật (kunyomi): いつわ.る (itsuwa.ru)
Âm Hàn:
Âm Quảng Đông: zaa3

Tự hình 4

Dị thể 3

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

1/1

zhà ㄓㄚˋ

phồn thể

Từ điển phổ thông

lừa dối, giả dối

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Lừa gạt. ◎Như: “trá phiến” lừa bịp. ◇Tuân Tử : “Thượng trá kì hạ, hạ trá kì thượng” , (Vương bá ) Trên lừa dưới, dưới lừa trên.
2. (Động) Ngụy trang, giả làm. ◎Như: “trá hàng” giả vờ đầu hàng. ◇Sử Kí : “Tướng quân Kỉ Tín nãi thừa vương giá, trá vi Hán vương, cuống Sở” , , (Cao tổ bổn kỉ ) Tướng quân Kỉ Tín ngồi trên xe ngựa của nhà vua giả làm Hán Vương để lừa quân Sở.
3. (Động) Dùng lời nói để thăm dò người khác, dọa. ◇Hồng Lâu Mộng : “Thùy bất tri Lí Thập thái da thị năng sự, bả ngã nhất trá tựu hách mao liễu” , (Đệ cửu thập cửu hồi) Ai chẳng biết ông Lí Thập là người biết việc, ông vừa dọa tôi một tiếng mà tôi đã khiếp run lên đấy.
4. (Tính) Giả dối, hư ngụy. ◎Như: “gian trá” gian dối, “giảo trá” gian xảo.
5. (Phó) Hốt nhiên, chợt. § Thông “sạ” .

Từ điển Trần Văn Chánh

① Giả vờ, trá: Giả chết; Vờ ốm; Trá hàng;
② Lòe, lừa, bịp: Anh đừng lòe (bịp) tôi.

Từ điển Trung-Anh

(1) to cheat
(2) to swindle
(3) to pretend
(4) to feign
(5) to draw sb out
(6) to try to extract information by deceit or bluff

Từ ghép 32