Có 4 kết quả:

ㄌㄧˊshāi ㄕㄞshī ㄒㄧˇ
Âm Quan thoại: ㄌㄧˊ, shāi ㄕㄞ, shī , ㄒㄧˇ
Tổng nét: 26
Bộ: yǒu 酉 (+19 nét)
Lục thư: hình thanh
Hình thái:
Nét bút: 一丨フノフ一一一丨フ丶一丨フ丶丶一ノフ丨丨一一フノフ
Thương Hiệt: MWMMP (一田一一心)
Unicode: U+91C3
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp

Âm đọc khác

Âm Hán Việt: si
Âm Nhật (onyomi): シ (shi), ショ (sho), ソ (so)
Âm Nhật (kunyomi): こ.す (ko.su)
Âm Hàn:
Âm Quảng Đông: si1

Tự hình 1

Dị thể 3

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

1/4

ㄌㄧˊ

phồn thể

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Lọc rượu.
2. (Động) Rót rượu. ◇Tô Thức : “Si tửu lâm giang, hoành sóc phú thi” , (Tiền Xích Bích phú Rót rượu đứng trên sông, cầm ngang ngọn giáo ngâm thơ.
3. (Động) Khai thông, chia dòng nước. ◇Hán Thư : “Nãi si nhị cừ dĩ dẫn kì hà” (Câu hức chí ) Bèn khơi tháo hai ngòi nước đễ dẫn thông con sông.

shāi ㄕㄞ

phồn thể

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Lọc rượu.
2. (Động) Rót rượu. ◇Tô Thức : “Si tửu lâm giang, hoành sóc phú thi” , (Tiền Xích Bích phú Rót rượu đứng trên sông, cầm ngang ngọn giáo ngâm thơ.
3. (Động) Khai thông, chia dòng nước. ◇Hán Thư : “Nãi si nhị cừ dĩ dẫn kì hà” (Câu hức chí ) Bèn khơi tháo hai ngòi nước đễ dẫn thông con sông.

shī

phồn thể

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Lọc rượu.
2. (Động) Rót rượu. ◇Tô Thức : “Si tửu lâm giang, hoành sóc phú thi” , (Tiền Xích Bích phú Rót rượu đứng trên sông, cầm ngang ngọn giáo ngâm thơ.
3. (Động) Khai thông, chia dòng nước. ◇Hán Thư : “Nãi si nhị cừ dĩ dẫn kì hà” (Câu hức chí ) Bèn khơi tháo hai ngòi nước đễ dẫn thông con sông.

Từ điển Trần Văn Chánh

(văn) ① Lọc rượu (bằng cái rây);
② Châm rượu.

Từ điển Trung-Anh

strain

ㄒㄧˇ

phồn thể

Từ điển phổ thông

lấy cái rây lọc rượu

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Lọc rượu.
2. (Động) Rót rượu. ◇Tô Thức : “Si tửu lâm giang, hoành sóc phú thi” , (Tiền Xích Bích phú Rót rượu đứng trên sông, cầm ngang ngọn giáo ngâm thơ.
3. (Động) Khai thông, chia dòng nước. ◇Hán Thư : “Nãi si nhị cừ dĩ dẫn kì hà” (Câu hức chí ) Bèn khơi tháo hai ngòi nước đễ dẫn thông con sông.