Có 1 kết quả:
chī ㄔ
Tổng nét: 19
Bộ: gǔi 鬼 (+10 nét)
Lục thư: hình thanh
Hình thái: ⿺鬼离
Nét bút: ノ丨フ一一ノフフ丶丶一ノ丶フ丨丨フフ丶
Thương Hiệt: HIYUB (竹戈卜山月)
Unicode: U+9B51
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: trung bình
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: thấp
Âm đọc khác
Âm Hán Việt: ly, si
Âm Nôm: si
Âm Nhật (onyomi): チ (chi)
Âm Nhật (kunyomi): すだま (sudama)
Âm Hàn: 리
Âm Quảng Đông: ci1
Âm Nôm: si
Âm Nhật (onyomi): チ (chi)
Âm Nhật (kunyomi): すだま (sudama)
Âm Hàn: 리
Âm Quảng Đông: ci1
Tự hình 2
Dị thể 14
Chữ gần giống 2
Một số bài thơ có sử dụng
• Đãi phát Côn Lôn - 待發崑崙 (Ngô Đức Kế)
• Đắc Hiến Cát Giang Tây thư - 得獻吉江西書 (Hà Cảnh Minh)
• Hoả - 火 (Đỗ Phủ)
• Hữu hoài Thai châu Trịnh thập bát tư hộ Kiền - 有懷臺州鄭十八司戶虔 (Đỗ Phủ)
• Ký Duy Tiên án sát sứ - 寄維先按察使 (Nguyễn Khuyến)
• Thái tử Trương xá nhân di chức thành nhục đoạn - 太子張舍人遺織成褥段 (Đỗ Phủ)
• Thanh Dương giáp - 青陽峽 (Đỗ Phủ)
• Thiên mạt hoài Lý Bạch - 天末懷李白 (Đỗ Phủ)
• Trường Sa lưu biệt - 長沙留別 (Hoàng Đình Kiên)
• Vịnh Chu Văn An - 詠朱文安 (Nguyễn Khuyến)
• Đắc Hiến Cát Giang Tây thư - 得獻吉江西書 (Hà Cảnh Minh)
• Hoả - 火 (Đỗ Phủ)
• Hữu hoài Thai châu Trịnh thập bát tư hộ Kiền - 有懷臺州鄭十八司戶虔 (Đỗ Phủ)
• Ký Duy Tiên án sát sứ - 寄維先按察使 (Nguyễn Khuyến)
• Thái tử Trương xá nhân di chức thành nhục đoạn - 太子張舍人遺織成褥段 (Đỗ Phủ)
• Thanh Dương giáp - 青陽峽 (Đỗ Phủ)
• Thiên mạt hoài Lý Bạch - 天末懷李白 (Đỗ Phủ)
• Trường Sa lưu biệt - 長沙留別 (Hoàng Đình Kiên)
• Vịnh Chu Văn An - 詠朱文安 (Nguyễn Khuyến)
Bình luận 0
phồn & giản thể
Từ điển phổ thông
ma quỷ
Từ điển trích dẫn
1. (Danh) “Si mị” 魑魅 loài yêu quái ở rừng núi, mặt người mình thú, hay mê hoặc và làm hại người ta. § Cũng viết là 螭魅. ◇Đỗ Phủ 杜甫: “Văn chương tăng mệnh đạt, Si mị hỉ nhân qua” 文章憎命達, 魑魅喜人過 (Thiên mạt hoài Lí Bạch 天末懷李白) Văn chương ghét hạnh vận hanh thông, Yêu quái mừng khi thấy có người qua.
Từ điển Thiều Chửu
Từ điển Trần Văn Chánh
Loài quỷ trên núi giống như cọp. 【魑魅】si mị [chimèi] (văn) Yêu quái, ma quỷ trong rừng (từ gỗ đá hoá ra).
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Từ điển Trung-Anh
mountain demon
Từ ghép 3