Chưa có giải nghĩa theo âm Pinyin, bạn có thể tìm thêm thông tin bằng cách tham khảo các chữ dị thể ở dưới
Âm Quan thoại: léi ㄌㄟˊ, lěi ㄌㄟˇ, lèi ㄌㄟˋ, liè ㄌㄧㄝˋ, lù ㄌㄨˋ
Tổng nét: 11
Bộ: mì 糸 (+5 nét)
Unicode: U+F94F
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Tổng nét: 11
Bộ: mì 糸 (+5 nét)
Unicode: U+F94F
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Âm đọc khác
Âm Hàn: 누
Tự hình 1
Dị thể 1
Chữ gần giống 1
Một số bài thơ có sử dụng
• Bạch Hạc Thông Thánh quán chung ký - 白鶴通聖觀鐘記 (Hứa Tông Đạo)
• Cửu nguyệt sơ thất nhật dĩ trường sự hạ Trấn Phủ ngục - 九月初七日以場事下鎮撫獄 (Cao Bá Quát)
• Giang đầu tản bộ kỳ 1 - 江頭散步其一 (Nguyễn Du)
• Hàn thực dã vọng ngâm - 寒食野望吟 (Bạch Cư Dị)
• Khê cư - 溪居 (Liễu Tông Nguyên)
• Lý Hộ huyện trượng nhân Hồ mã hành - 李鄠縣丈人胡馬行 (Đỗ Phủ)
• Ngô đại nhân điếu Hoàng tổng đốc kỳ 1 - 吳大人吊黃總督其一 (Khuyết danh Việt Nam)
• Thanh Liên thượng nhân toạ trung thi thị - 青蓮上人座中詩示 (Nguyễn Hữu Cương)
• Thủ 07 - 首07 (Lê Hữu Trác)
• Thù chư công kiến quá - 酬諸公見過 (Vương Duy)
• Cửu nguyệt sơ thất nhật dĩ trường sự hạ Trấn Phủ ngục - 九月初七日以場事下鎮撫獄 (Cao Bá Quát)
• Giang đầu tản bộ kỳ 1 - 江頭散步其一 (Nguyễn Du)
• Hàn thực dã vọng ngâm - 寒食野望吟 (Bạch Cư Dị)
• Khê cư - 溪居 (Liễu Tông Nguyên)
• Lý Hộ huyện trượng nhân Hồ mã hành - 李鄠縣丈人胡馬行 (Đỗ Phủ)
• Ngô đại nhân điếu Hoàng tổng đốc kỳ 1 - 吳大人吊黃總督其一 (Khuyết danh Việt Nam)
• Thanh Liên thượng nhân toạ trung thi thị - 青蓮上人座中詩示 (Nguyễn Hữu Cương)
• Thủ 07 - 首07 (Lê Hữu Trác)
• Thù chư công kiến quá - 酬諸公見過 (Vương Duy)
Bình luận 0