Chưa có giải nghĩa theo âm Pinyin, bạn có thể tìm thêm thông tin bằng cách tham khảo các chữ dị thể ở dưới
Âm Pinyin: lín ㄌㄧㄣˊ
Tổng nét: 8
Bộ: mù 木 (+4 nét)
Unicode: U+F9F4
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Tổng nét: 8
Bộ: mù 木 (+4 nét)
Unicode: U+F9F4
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Âm đọc khác
Âm Hàn: 임
Tự hình 1
Dị thể 1
Chữ gần giống 1
Một số bài thơ có sử dụng
• Ba Lăng đạo trung - 巴陵道中 (Ngô Thì Nhậm)
• Bản phủ thái thú uổng giá kiến phỏng - 本府太守枉駕見訪 (Nguyễn Văn Giao)
• Đề Tuyền công sơn trì - 題璿公山池 (Lý Kỳ)
• Khê cư - 溪居 (Liễu Tông Nguyên)
• Lan hoa - 蘭花 (Tiết Võng)
• Mạn thành (Thanh niên phương dự ái nho lâm) - 漫成(青年芳譽靄儒林) (Nguyễn Trãi)
• Tần Trung cảm thu ký Viễn thượng nhân - 秦中感秋寄遠上人 (Mạnh Hạo Nhiên)
• Thu sơn như tuý - 秋山如醉 (Vũ Cố)
• U Châu dạ ẩm - 幽州夜飲 (Trương Duyệt)
• Vãn bộ tự Bình Thuận tỉnh thành chí Phan Thiết hải tấn - 晚步自平順省城至潘切海汛 (Nguyễn Phúc Ưng Bình)
• Bản phủ thái thú uổng giá kiến phỏng - 本府太守枉駕見訪 (Nguyễn Văn Giao)
• Đề Tuyền công sơn trì - 題璿公山池 (Lý Kỳ)
• Khê cư - 溪居 (Liễu Tông Nguyên)
• Lan hoa - 蘭花 (Tiết Võng)
• Mạn thành (Thanh niên phương dự ái nho lâm) - 漫成(青年芳譽靄儒林) (Nguyễn Trãi)
• Tần Trung cảm thu ký Viễn thượng nhân - 秦中感秋寄遠上人 (Mạnh Hạo Nhiên)
• Thu sơn như tuý - 秋山如醉 (Vũ Cố)
• U Châu dạ ẩm - 幽州夜飲 (Trương Duyệt)
• Vãn bộ tự Bình Thuận tỉnh thành chí Phan Thiết hải tấn - 晚步自平順省城至潘切海汛 (Nguyễn Phúc Ưng Bình)
Bình luận 0