Chưa có giải nghĩa theo âm Hán Việt
Unicode: U+2ECA
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Một số bài thơ có sử dụng
• Bá học sĩ mao ốc - 柏學士茅屋 (Đỗ Phủ)
• Châu Giang Bùi thượng thư kinh hồi, dục phỏng bất quả thi dĩ ký kỳ 2 - 珠江裴尚書京回,欲訪不果詩以寄其二 (Nguyễn Khuyến)
• Cổ lãng nguyệt hành - 古朗月行 (Lý Bạch)
• Dự Nhượng kiều chuỷ thủ hành - 豫讓橋匕首行 (Nguyễn Du)
• Khiển hứng (Ký Tử hảo nam nhi) - 遣興(驥子好男兒) (Đỗ Phủ)
• Sa Uyển hành - 沙苑行 (Đỗ Phủ)
• Thiên Đô bộc bố ca - 天都瀑布歌 (Tiền Khiêm Ích)
• Thuý Vi đình - 翠微亭 (Trương Chi Động)
• Vấn chu tử - 問舟子 (Mạnh Hạo Nhiên)
• Vương Chiêu Quân từ - 王昭君辭 (Thạch Sùng)
• Châu Giang Bùi thượng thư kinh hồi, dục phỏng bất quả thi dĩ ký kỳ 2 - 珠江裴尚書京回,欲訪不果詩以寄其二 (Nguyễn Khuyến)
• Cổ lãng nguyệt hành - 古朗月行 (Lý Bạch)
• Dự Nhượng kiều chuỷ thủ hành - 豫讓橋匕首行 (Nguyễn Du)
• Khiển hứng (Ký Tử hảo nam nhi) - 遣興(驥子好男兒) (Đỗ Phủ)
• Sa Uyển hành - 沙苑行 (Đỗ Phủ)
• Thiên Đô bộc bố ca - 天都瀑布歌 (Tiền Khiêm Ích)
• Thuý Vi đình - 翠微亭 (Trương Chi Động)
• Vấn chu tử - 問舟子 (Mạnh Hạo Nhiên)
• Vương Chiêu Quân từ - 王昭君辭 (Thạch Sùng)
Bình luận 0