Chưa có giải nghĩa theo âm Hán Việt
Unicode: U+2ECA
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Một số bài thơ có sử dụng
• Bá học sĩ mao ốc - 柏學士茅屋 (Đỗ Phủ)
• Binh xa hành - 兵車行 (Đỗ Phủ)
• Dụ chư tỳ tướng hịch văn - 諭諸裨將檄文 (Trần Quốc Tuấn)
• Du Sơn Tây thôn - 遊山西村 (Lục Du)
• Điếu Nguyễn Trung Trực - 吊阮忠直 (Huỳnh Mẫn Đạt)
• Tặng Thực Đình - 贈實亭 (Nguyễn Du)
• Thôn gia thú - 村家趣 (Nguyễn Phi Khanh)
• Tiễn Lễ bộ Chủ sự Đa Sĩ Lê đài giả mãn hồi kinh - 餞禮部主事多士黎臺假滿回京 (Đoàn Huyên)
• Vô đề - 無題 (Pháp Diễn thiền sư)
• Xuân giang mạn thuật kỳ 1 - 春江漫述其一 (Phan Huy Ích)
• Binh xa hành - 兵車行 (Đỗ Phủ)
• Dụ chư tỳ tướng hịch văn - 諭諸裨將檄文 (Trần Quốc Tuấn)
• Du Sơn Tây thôn - 遊山西村 (Lục Du)
• Điếu Nguyễn Trung Trực - 吊阮忠直 (Huỳnh Mẫn Đạt)
• Tặng Thực Đình - 贈實亭 (Nguyễn Du)
• Thôn gia thú - 村家趣 (Nguyễn Phi Khanh)
• Tiễn Lễ bộ Chủ sự Đa Sĩ Lê đài giả mãn hồi kinh - 餞禮部主事多士黎臺假滿回京 (Đoàn Huyên)
• Vô đề - 無題 (Pháp Diễn thiền sư)
• Xuân giang mạn thuật kỳ 1 - 春江漫述其一 (Phan Huy Ích)