Có 2 kết quả:
đang • đương
Âm Hán Việt: đang, đương
Tổng nét: 17
Bộ: ngọc 玉 (+13 nét)
Hình thái: ⿰⺩當
Nét bút: 一一丨一丨丶ノ丶フ丨フ一丨フ一丨一
Thương Hiệt: MGFBW (一土火月田)
Unicode: U+74AB
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Tổng nét: 17
Bộ: ngọc 玉 (+13 nét)
Hình thái: ⿰⺩當
Nét bút: 一一丨一丨丶ノ丶フ丨フ一丨フ一丨一
Thương Hiệt: MGFBW (一土火月田)
Unicode: U+74AB
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất thấp
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất thấp
Âm đọc khác
Âm Pinyin: dāng ㄉㄤ
Âm Nhật (onyomi): トウ (tō)
Âm Nhật (kunyomi): みみかざり (mimikazari)
Âm Hàn: 당
Âm Quảng Đông: dong1
Âm Nhật (onyomi): トウ (tō)
Âm Nhật (kunyomi): みみかざり (mimikazari)
Âm Hàn: 당
Âm Quảng Đông: dong1
Tự hình 2
Dị thể 1
Chữ gần giống 8
Một số bài thơ có sử dụng
• Chính nhạc phủ thập thiên - Tượng ảo thán - 正樂府十篇-橡媼嘆 (Bì Nhật Hưu)
• Công tử - 公子 (Văn Ngạn Bác)
• Mộng đăng Hà Hán - 夢登河漢 (Mai Nghiêu Thần)
• Ngục trung ký Tử Do nhị thủ kỳ 2 - 獄中寄子由二首其二 (Tô Thức)
• Phù dung nữ nhi luỵ - 芙蓉女兒誄 (Tào Tuyết Cần)
• Tái quá Lộ Cân từ - 再過露筋祠 (Vương Sĩ Trinh)
• Thì ngư - 鰣魚 (Hà Cảnh Minh)
• Thính nữ đạo sĩ Biện Ngọc Kinh đàn cầm ca - 聽女道士卞玉京彈琴歌 (Ngô Vĩ Nghiệp)
• Tiêu Trọng Khanh thê - Đệ nhị đoạn - 焦仲卿妻-第二段 (Khuyết danh Trung Quốc)
• Ức Thôi sinh - 憶崔生 (Hồng Tiêu)
• Công tử - 公子 (Văn Ngạn Bác)
• Mộng đăng Hà Hán - 夢登河漢 (Mai Nghiêu Thần)
• Ngục trung ký Tử Do nhị thủ kỳ 2 - 獄中寄子由二首其二 (Tô Thức)
• Phù dung nữ nhi luỵ - 芙蓉女兒誄 (Tào Tuyết Cần)
• Tái quá Lộ Cân từ - 再過露筋祠 (Vương Sĩ Trinh)
• Thì ngư - 鰣魚 (Hà Cảnh Minh)
• Thính nữ đạo sĩ Biện Ngọc Kinh đàn cầm ca - 聽女道士卞玉京彈琴歌 (Ngô Vĩ Nghiệp)
• Tiêu Trọng Khanh thê - Đệ nhị đoạn - 焦仲卿妻-第二段 (Khuyết danh Trung Quốc)
• Ức Thôi sinh - 憶崔生 (Hồng Tiêu)
Bình luận 0
phồn thể
Từ điển phổ thông
ngọc đeo tai
Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Vật làm bằng vàng hay bạc để trang sức trước mũ ngày xưa.
2. (Danh) Châu ngọc đeo tai.
3. (Danh) Từ nhà Hán về sau, hoạn quan đeo ngọc vào mũ, cho nên gọi hoạn quan là “đang”. ◎Như: “gian đang” 奸璫 hoạn quan gian ác.
2. (Danh) Châu ngọc đeo tai.
3. (Danh) Từ nhà Hán về sau, hoạn quan đeo ngọc vào mũ, cho nên gọi hoạn quan là “đang”. ◎Như: “gian đang” 奸璫 hoạn quan gian ác.
Từ điển Thiều Chửu
① Ngọc châu đeo tai.
② Lang đang 琅璫 cái chuông rung.
③ Ðinh đang 丁璫 tiếng ngọc đeo kêu xoang xoảng.
④ Từ nhà Hán về sau, hoạn quan đeo ngọc vào bên hữu mũ, cho nên gọi hoạn quan là đang.
② Lang đang 琅璫 cái chuông rung.
③ Ðinh đang 丁璫 tiếng ngọc đeo kêu xoang xoảng.
④ Từ nhà Hán về sau, hoạn quan đeo ngọc vào bên hữu mũ, cho nên gọi hoạn quan là đang.
Từ điển Trần Văn Chánh
① (văn) Ngọc châu đeo tai;
② Xem 琅璫 [lángdang];
③ 【丁璫】 đinh đương [dingdang] (thanh) Loong coong, leng keng. Cv. 叮當 và 玎璫;
④ (văn) Hoạn quan (vì từ đời Hán trở đi, các quan hoạn đeo ngọc bên phải mũ).
② Xem 琅璫 [lángdang];
③ 【丁璫】 đinh đương [dingdang] (thanh) Loong coong, leng keng. Cv. 叮當 và 玎璫;
④ (văn) Hoạn quan (vì từ đời Hán trở đi, các quan hoạn đeo ngọc bên phải mũ).
Từ ghép 2
phồn thể
Từ điển phổ thông
ngọc đeo tai
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Vòng ngọc đeo tay — Chỉ chung các đồ trang sức của đàn bà.