Có 2 kết quả:
khoã • khoả
Tổng nét: 17
Bộ: hiệt 頁 (+8 nét)
Lục thư: hình thanh
Hình thái: ⿰果頁
Nét bút: 丨フ一一一丨ノ丶一ノ丨フ一一一ノ丶
Thương Hiệt: WDMBC (田木一月金)
Unicode: U+9846
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: trung bình
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: cao
Âm đọc khác
Âm Pinyin: kē ㄎㄜ, kě ㄎㄜˇ, kuǎn ㄎㄨㄢˇ
Âm Nôm: khoả, loã
Âm Nhật (onyomi): カ (ka)
Âm Nhật (kunyomi): つ.ぶ (tsu.bu)
Âm Hàn: 과
Âm Quảng Đông: fo2
Âm Nôm: khoả, loã
Âm Nhật (onyomi): カ (ka)
Âm Nhật (kunyomi): つ.ぶ (tsu.bu)
Âm Hàn: 과
Âm Quảng Đông: fo2
Tự hình 2
Dị thể 2
Một số bài thơ có sử dụng
• Bồ đào - 蒲萄 (Âu Dương Huyền)
• Cảnh ảo tiên cô phú - 警幻仙姑賦 (Tào Tuyết Cần)
• Cố nhân trùng cửu nhật cầu quất thư trung hí tặng - 故人重九日求橘書中戲贈 (Vi Ứng Vật)
• Cổ phong (Mẫn nông) kỳ 1 - 古風(憫農)其一 (Lý Thân)
• Giải muộn kỳ 10 - 解悶其十 (Đỗ Phủ)
• Mẫu đơn - 牡丹 (Liễu Hồn)
• Ngũ bách niên tang điền thương hải - 五百年桑田滄海 (Diêm Túc)
• Tặng Vương Ấu Ngọc - 贈王幼玉 (Liễu Phú)
• Thời thiên khí khốc thử, kinh Tín Dương châu sơn lộ, trị mại lê nữ, dư thụ dĩ chỉ khát, nữ tiếu nhi tặng chi, nhân khẩu chiếm kỷ ngộ - 時天氣酷暑,經信陽州山路,值賣梨女,余售以止渴,女笑而贈之,因口占紀遇 (Trịnh Hoài Đức)
• Thực lệ chi - 食荔枝 (Tô Thức)
• Cảnh ảo tiên cô phú - 警幻仙姑賦 (Tào Tuyết Cần)
• Cố nhân trùng cửu nhật cầu quất thư trung hí tặng - 故人重九日求橘書中戲贈 (Vi Ứng Vật)
• Cổ phong (Mẫn nông) kỳ 1 - 古風(憫農)其一 (Lý Thân)
• Giải muộn kỳ 10 - 解悶其十 (Đỗ Phủ)
• Mẫu đơn - 牡丹 (Liễu Hồn)
• Ngũ bách niên tang điền thương hải - 五百年桑田滄海 (Diêm Túc)
• Tặng Vương Ấu Ngọc - 贈王幼玉 (Liễu Phú)
• Thời thiên khí khốc thử, kinh Tín Dương châu sơn lộ, trị mại lê nữ, dư thụ dĩ chỉ khát, nữ tiếu nhi tặng chi, nhân khẩu chiếm kỷ ngộ - 時天氣酷暑,經信陽州山路,值賣梨女,余售以止渴,女笑而贈之,因口占紀遇 (Trịnh Hoài Đức)
• Thực lệ chi - 食荔枝 (Tô Thức)
Bình luận 0
phồn thể
Từ điển Thiều Chửu
① Hột, viên. Một cái đồ gì tròn cũng gọi là nhất khoã 一顆. Phàm đếm vật gì tròn đều dùng chữ khoã.
phồn thể
Từ điển phổ thông
hột, viên
Từ điển trích dẫn
1. (Danh) Lượng từ, đếm vật hình tròn: hột, viên, hạt. ◎Như: “luỡng khỏa châu tử” 兩顆珠子 hai hạt trai, “ngũ khỏa tử đạn” 五顆子彈 năm viên đạn. ◇Tô Thức 蘇軾: “Nhật đạm lệ chi tam bách khỏa” 日啖荔枝三百顆 (Thực lệ chi 食荔枝) Mỗi ngày ăn trái vải ba trăm hột.
Từ điển Trần Văn Chánh
(loại) Hạt, viên, trái: 兩顆珠子 Hai hạt trai; 一顆心 Một trái tim (quả tim).
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Cái đầu — Tiếng dùng để đếm số. Td: Nhất khoả 一顆 ( một cái, một vật ).