Có 6 kết quả:

发 fà ㄈㄚˋ珐 fà ㄈㄚˋ琺 fà ㄈㄚˋ發 fà ㄈㄚˋ髪 fà ㄈㄚˋ髮 fà ㄈㄚˋ

1/6

ㄈㄚˋ [ㄅㄛ, ㄈㄚ, ㄈㄚˇ]

U+53D1, tổng 5 nét, bộ yòu 又 (+3 nét)
giản thể

Từ điển phổ thông

1. tóc
2. một phần nghìn của một tấc

Từ điển trích dẫn

1. Giản thể của chữ .
2. Giản thể của chữ .

Từ điển Trần Văn Chánh

① Tóc: Đầu tóc; Tóc bạc; Cắt tóc, hớt tóc; Búi tóc đi học; (Cụ già) tóc bạc nhưng sắc mặt hồng hào như trẻ con;
② (văn) Đường tơ kẽ tóc, một li, một tí. Xem [fa].

Từ điển Trung-Anh

(1) hair
(2) Taiwan pr. [fa3]

Tự hình 2

Dị thể 2

Từ ghép 93

Bình luận 0

ㄈㄚˋ

U+73D0, tổng 9 nét, bộ yù 玉 (+5 nét)
phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

(xem: pháp lang )

Từ điển trích dẫn

1. Cũng như chữ “pháp” .
2. Giản thể của chữ .

Từ điển Thiều Chửu

① Cũng như chữ pháp .

Từ điển Trần Văn Chánh

pháp lang [fàláng] Men, tráng men.

Từ điển Trung-Anh

(1) enamel ware
(2) cloisonne ware

Tự hình 2

Dị thể 1

Chữ gần giống 5

Từ ghép 2

Bình luận 0

ㄈㄚˋ

U+743A, tổng 12 nét, bộ yù 玉 (+8 nét)
phồn thể

Từ điển phổ thông

(xem: pháp lang )

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) “Pháp lang” men. § Một nguyên liệu giống như pha lê đục, đun chảy ra để mạ đồ cho đẹp và khỏi rỉ. Cũng gọi là “đường từ” .

Từ điển Thiều Chửu

① Pháp lang (Fnamel) men, một thứ nguyên liệu lấy ở mỏ ra, giống như pha lê, đun chảy ra để mạ đồ cho đẹp và khỏi rỉ.

Từ điển Trần Văn Chánh

Như .

Từ điển Trung-Anh

(1) enamel ware
(2) cloisonne ware

Tự hình 1

Dị thể 1

Chữ gần giống 2

Từ ghép 2

Bình luận 0

ㄈㄚˋ [ㄅㄛ, ㄈㄚ]

U+767C, tổng 12 nét, bộ bǒ 癶 (+7 nét)
hình thanh

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Bắn ra. ◎Như: “bách phát bách trúng” bắn trăm lần trúng cả trăm, “đạn vô hư phát” bắn không lần nào trật cả.
2. (Động) Sinh trưởng, sinh sản, mọc ra. ◎Như: “phát nha” nảy mầm. ◇Vương Duy : “Hồng đậu sanh nam quốc, Xuân lai phát kỉ chi” , (Tương tư ) Đậu đỏ sinh ra ở xứ miền nam, Xuân đến mọc mấy cành.
3. (Động) Bắt đầu, mở đầu. ◎Như: “phát động” khởi đầu, “tiên phát chế nhân” mở đầu trước (chủ động) thì chế ngự được người.
4. (Động) Dấy lên, nổi lên, hưng khởi. ◇Mạnh Tử : “Thuấn phát ư quyến mẫu chi trung” (Cáo tử hạ ) Vua Thuấn nổi dậy từ chốn ruộng nương.
5. (Động) Sáng ra, khai mở. ◎Như: “chấn lung phát hội” kêu lớn tiếng làm thức tỉnh người ngu tối. ◇Luận Ngữ : “Bất phấn bất khải, bất phỉ bất phát” , (Thuật nhi ) Không phát phẫn thì không hiểu ra, chẳng tức chẳng sáng ra.
6. (Động) Lên đường, khởi hành. ◎Như: “xuất phát” lên đường. ◇Liêu trai chí dị : “Nhất gia giai di thập vật phó tân cư, nhi thiếp lưu thủ, minh nhật tức phát” , , (Thanh Phụng ) Cả nhà đều mang đồ đạc đến nhà mới, còn thiếp ở lại giữ nhà, ngày mai sẽ đi.
7. (Động) Hiện ra, lộ ra. ◇Chiến quốc sách : “Thử tam tử giả, giai bố y chi sĩ dã, hoài nộ vị phát” , , (Ngụy sách tứ ) Ba vị đó, đều là những kẻ sĩ áo vải, trong lòng nén giận chưa để lộ ra ngoài.
8. (Động) Hưng thịnh. ◎Như: “phát tài” trở nên giàu có, “phát phúc” trở nên mập mạp (cách nói khách sáo).
9. (Động) Thấy ra, tìm ra. ◎Như: “phát minh” tìm ra được cái gì mới chưa ai biết, “cáo phát” phát giác, cáo mách.
10. (Động) Đưa ra, phân bố. ◎Như: “phát hướng” phát lương, “phát tiền” chi tiền ra, “tán phát truyền đơn” phân phát truyền đơn.
11. (Động) Nở ra. ◎Như: “phát hoa” nở hoa.
12. (Động) Bật ra ngoài, bùng ra, không thể kìm hãm được. ◎Như: “phát phẫn” phát tức.
13. (Động) Đào lên, bới ra. ◎Như: “phát quật” khai quật.
14. (Động) Khiến. ◎Như: “phát nhân thâm tỉnh” làm cho người (ta) tỉnh ngộ.
15. (Động) Đi mừng tân gia (khánh thành nhà mới).
16. (Động) Tỉnh, không ngủ. ◇Yến tử xuân thu : “Cảnh Công ẩm tửu, trình, tam nhật nhi hậu phát” , , (Nội thiên , Gián thượng ) Cảnh Công uống rượu, say mèm, ba ngày sau mới tỉnh.
17. (Danh) Lượng từ: (1) Số viên đạn. ◎Như: “tứ phát tử đạn” bốn viên đạn. (2) Số lần bắn. ◎Như: “xạ pháo thập nhị phát” bắn mười hai phát.

Tự hình 5

Dị thể 6

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

ㄈㄚˋ [bèi ㄅㄟˋ, ㄈㄚˇ]

U+9AEE, tổng 15 nét, bộ biāo 髟 (+5 nét)
phồn thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

1. tóc
2. một phần nghìn của một tấc

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Tóc. § Ghi chú: Lễ đời xưa lúc nhỏ đều bỏ xõa tóc, lúc lớn lên thì búi tóc. ◎Như: “thúc phát thụ thư” búi tóc đi học, “kết phát tòng nhung” búi tóc ra lính, “hoàng phát” tóc bạc (tóc người già). ◇Đào Uyên Minh : “Nam nữ y trước, tất như ngoại nhân, hoàng phát thùy thiều, tịnh di nhiên tự lạc” , , , (Đào hoa nguyên kí ) Đàn ông đàn bà ăn bận đều giống người bên ngoài, từ những người già tóc bạc tới những trẻ để trái đào, đều hớn hở vui vẻ.
2. (Danh) Chỉ cây cối trên núi. ◇Trang Tử : “Cùng phát chi bắc, hữu minh hải giả, thiên trì dã” , , (Tiêu dao du ) Phía bắc cây cối trên núi khô cằn, có bể thẳm, tức là ao trời.
3. (Danh) Một phần nghìn của một tấc gọi là một “phát”.
4. (Danh) Họ “Phát”.

Từ điển Trần Văn Chánh

① Tóc: Đầu tóc; Tóc bạc; Cắt tóc, hớt tóc; Búi tóc đi học; (Cụ già) tóc bạc nhưng sắc mặt hồng hào như trẻ con;
② (văn) Đường tơ kẽ tóc, một li, một tí. Xem [fa].

Từ điển Trung-Anh

(1) hair
(2) Taiwan pr. [fa3]

Tự hình 4

Dị thể 19

Từ ghép 93

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0