Có 3 kết quả:
bù ㄅㄨˋ • fōu ㄈㄡ • fǒu ㄈㄡˇ
Tổng nét: 4
Bộ: yī 一 (+3 nét)
Lục thư: tượng hình
Nét bút: 一ノ丨丶
Thương Hiệt: MF (一火)
Unicode: U+4E0D
Độ thông dụng trong Hán ngữ cổ: rất cao
Độ thông dụng trong tiếng Trung hiện đại: rất cao
Âm đọc khác
Âm Hán Việt: bất, bỉ, bưu, phầu, phi, phủ
Âm Nôm: bất
Âm Nhật (onyomi): フ (fu), ブ (bu)
Âm Hàn: 부, 불
Âm Quảng Đông: bat1, fau2
Âm Nôm: bất
Âm Nhật (onyomi): フ (fu), ブ (bu)
Âm Hàn: 부, 불
Âm Quảng Đông: bat1, fau2
Tự hình 6
Dị thể 5
Chữ gần giống 1
Một số bài thơ có sử dụng
• Di Tề - 夷齊 (Chu Đàm)
• Đề Vi, Lư tập hậu - 題韋盧集後 (Nguyễn Du)
• Độc nhiệt ký giản Thôi bình sự thập lục đệ - 毒熱寄簡崔評事十六弟 (Đỗ Phủ)
• Giang hành vô đề kỳ 068 - Chỉ xích sầu phong vũ - 江行無題其六十八-咫尺愁風雨 (Tiền Hử)
• Lương Châu khúc - 涼州曲 (Vương Thế Trinh)
• Phụng hoạ hạnh Trường An cố thành Vị Ương cung ứng chế - 奉和幸長安故城未央宮應制 (Tống Chi Vấn)
• Thôn cư cảm sự ký trình Băng Hồ tướng công - 村居感事寄呈冰壼相公 (Nguyễn Phi Khanh)
• Tiên thành lữ khứ kỳ 1 - 仙城旅去其一 (Ngô Nhân Tịnh)
• Tuý trung phú biệt - 醉中賦別 (Bạch Ngọc Thiềm)
• Xuân tứ kỳ 1 - 春思其一 (Trương Yểu Điệu)
• Đề Vi, Lư tập hậu - 題韋盧集後 (Nguyễn Du)
• Độc nhiệt ký giản Thôi bình sự thập lục đệ - 毒熱寄簡崔評事十六弟 (Đỗ Phủ)
• Giang hành vô đề kỳ 068 - Chỉ xích sầu phong vũ - 江行無題其六十八-咫尺愁風雨 (Tiền Hử)
• Lương Châu khúc - 涼州曲 (Vương Thế Trinh)
• Phụng hoạ hạnh Trường An cố thành Vị Ương cung ứng chế - 奉和幸長安故城未央宮應制 (Tống Chi Vấn)
• Thôn cư cảm sự ký trình Băng Hồ tướng công - 村居感事寄呈冰壼相公 (Nguyễn Phi Khanh)
• Tiên thành lữ khứ kỳ 1 - 仙城旅去其一 (Ngô Nhân Tịnh)
• Tuý trung phú biệt - 醉中賦別 (Bạch Ngọc Thiềm)
• Xuân tứ kỳ 1 - 春思其一 (Trương Yểu Điệu)
Bình luận 0
phồn & giản thể
Từ điển phổ thông
không, chẳng
Từ điển trích dẫn
1. (Phó) Dùng để phủ định: chẳng, không. ◎Như: “bất khả” 不可 không thể, “bất nhiên” 不然 chẳng thế, “bất cửu” 不久 không lâu.
2. Một âm là “phầu”. (Trợ) Dùng cuối câu, biểu thị ý lưỡng lự chưa quyết hẳn. ◇Đào Uyên Minh 陶淵明: “Vị tri tòng kim khứ, Đương phục như thử phầu” 未知從今去, 當復如此不 (Du tà xuyên 遊斜川) Chưa biết từ nay trở đi, Sẽ lại như thế chăng?
3. Một âm là “phủ”. (Trợ) Biểu thị phủ định. § Dùng như “phủ” 否.
4. (Trợ) Biểu thị nghi vấn. § Dùng như “phủ” 否. ◎Như: “tha lai phủ” 他來不 anh ấy có đến hay không?
5. Một âm là “phi”. (Tính) Lớn. § Thông “phi” 丕. ◇Mạnh Tử 孟子: “Phi hiển tai Văn Vương mô” 不顯哉文王謀 (Đằng Văn Công hạ 滕文公下) Lớn lao và rõ rệt thay, sách lược của vua Văn Vương.
6. Một âm là “phu”. (Danh) Cuống hoa. § Dùng như “phu” 柎. ◇Thi Kinh 詩經: “Thường lệ chi hoa, Ngạc phu vĩ vĩ” 常棣之華, 鄂不韡韡 (Tiểu nhã 小雅, Thường lệ 常棣) Hoa cây đường lệ, Đài và cuống nở ra rờ rỡ.
2. Một âm là “phầu”. (Trợ) Dùng cuối câu, biểu thị ý lưỡng lự chưa quyết hẳn. ◇Đào Uyên Minh 陶淵明: “Vị tri tòng kim khứ, Đương phục như thử phầu” 未知從今去, 當復如此不 (Du tà xuyên 遊斜川) Chưa biết từ nay trở đi, Sẽ lại như thế chăng?
3. Một âm là “phủ”. (Trợ) Biểu thị phủ định. § Dùng như “phủ” 否.
4. (Trợ) Biểu thị nghi vấn. § Dùng như “phủ” 否. ◎Như: “tha lai phủ” 他來不 anh ấy có đến hay không?
5. Một âm là “phi”. (Tính) Lớn. § Thông “phi” 丕. ◇Mạnh Tử 孟子: “Phi hiển tai Văn Vương mô” 不顯哉文王謀 (Đằng Văn Công hạ 滕文公下) Lớn lao và rõ rệt thay, sách lược của vua Văn Vương.
6. Một âm là “phu”. (Danh) Cuống hoa. § Dùng như “phu” 柎. ◇Thi Kinh 詩經: “Thường lệ chi hoa, Ngạc phu vĩ vĩ” 常棣之華, 鄂不韡韡 (Tiểu nhã 小雅, Thường lệ 常棣) Hoa cây đường lệ, Đài và cuống nở ra rờ rỡ.
Từ điển Trần Văn Chánh
(pht) ① Không, chẳng, chả (từ chỉ ý phủ định hoặc từ chối): 不知道 Không biết; 不好 Không tốt, không hay, không đẹp; 我不去 Tôi chả đi đâu.
Từ điển Trần Văn Chánh
(văn) Trợ từ dùng ở đầu câu (vô nghĩa): 不顯成康,上帝是皇 Rạng rỡ Thành Khang, vua lớn trên trời (Thi kinh: Chu tụng, Chấp cạnh); 不顯哉文王謨 Rạng rỡ thay mưu của vua Văn Vương (Thượng thư).
Từ điển Trần Văn Chánh
(văn) Cuống hoa (như 柎, bộ 木): 常棣之華,鄂不韡韡 Hoa cây đường đệ, đài và cuống nở ra rờ rỡ (Thi Kinh: Tiểu nhã, Đường đệ).
Từ điển Trần Văn Chánh
① (đph) Chăng, có... hay không (từ đặt ở cuối câu để hỏi, dùng như 否, bộ 口): 他來不? Anh ấy có đến hay không?; 你知道不? Anh biết chăng?; 秦王以十五城請易寡人之璧,可予不? Vua Tần đem mười lăm thành xin đổi lấy ngọc bích của ta, có nên cho hắn không? (Sử kí); 是昔太邕不? Đó có phải là ông Thái Ung đời xưa không? (Tề hài kí);
② [fôu] (Họ) Phủ.
② [fôu] (Họ) Phủ.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Không. Chẳng. Đừng — Các âm khác là Bỉ, Bưu, Phu. Xem các âm này.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Họ người — Các âm khác là Bất, Bỉ, Phu.
Từ điển Nguyễn Quốc Hùng
Dùng như chữ Bỉ — Các âm khác là Bất, Bưu, Phu. Xem các âm này.
Từ điển Trung-Anh
(1) (negative prefix)
(2) not
(3) no
(2) not
(3) no
Từ ghép 3095
Ā bù lái tí · Ā bù dū rè xī tí 阿不來提阿不都熱西提 • Ā bù lái tí · Ā bù dū rè xī tí 阿不来提阿不都热西提 • āi bù shàng 挨不上 • āi ér bù shāng 哀而不伤 • āi ér bù shāng 哀而不傷 • ài bù rěn shì 愛不忍釋 • ài bù rěn shì 爱不忍释 • ài bù shì shǒu 愛不釋手 • ài bù shì shǒu 爱不释手 • ài lǐ bù lǐ 愛理不理 • ài lǐ bù lǐ 爱理不理 • àn bīng bù dòng 按兵不动 • àn bīng bù dòng 按兵不動 • āo tū bù píng 凹凸不平 • bā bù néng gòu 巴不能够 • bā bù néng gòu 巴不能夠 • bā jiǔ bù lí shí 八九不离十 • bā jiǔ bù lí shí 八九不離十 • bǎ chí bù dìng 把持不定 • bǎi bù za 百不咋 • bǎi bù za 百不杂 • bǎi bù za 百不雜 • bǎi dú bù yàn 百讀不厭 • bǎi dú bù yàn 百读不厌 • bǎi nián bù yù 百年不遇 • bǎi sī bù dé qí jiě 百思不得其解 • bǎi sī bù jiě 百思不解 • bǎi tīng bù yàn 百听不厌 • bǎi tīng bù yàn 百聽不厭 • bǎi wén bù rú yī jiàn 百聞不如一見 • bǎi wén bù rú yī jiàn 百闻不如一见 • bǎi zhàn bù dài 百战不殆 • bǎi zhàn bù dài 百戰不殆 • bǎi zhé bù huí 百折不回 • bǎi zhé bù náo 百折不挠 • bǎi zhé bù náo 百折不撓 • bǎi zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng 百足之虫死而不僵 • bǎi zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng 百足之蟲死而不僵 • bài bù chéng jūn 敗不成軍 • bài bù chéng jūn 败不成军 • bān bù dǎor 扳不倒儿 • bān bù dǎor 扳不倒兒 • bàn gān bù gà 半間不界 • bàn gān bù gà 半间不界 • bàn míng bù miè 半明不滅 • bàn míng bù miè 半明不灭 • bàn shēn bù suì 半身不遂 • bàn shēng bù shóu 半生不熟 • bàn tōng bù tōng 半通不通 • bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng 包子有肉不在褶上 • bǎo bù dìng 保不定 • bǎo dāo bù lǎo 宝刀不老 • bǎo dāo bù lǎo 寶刀不老 • bǎo hàn bù zhī è hàn jī 飽漢不知餓漢飢 • bǎo hàn bù zhī è hàn jī 饱汉不知饿汉饥 • bǎo rén bù zhī è rén jī 飽人不知餓人飢 • bǎo rén bù zhī è rén jī 饱人不知饿人饥 • bào bù píng 抱不平 • bào dǎ bù píng 抱打不平 • bào xǐ bù bào yōu 報喜不報憂 • bào xǐ bù bào yōu 报喜不报忧 • bào yìng bù shuǎng 報應不爽 • bào yìng bù shuǎng 报应不爽 • bēi bēi bù zú dào 卑卑不足道 • bēi bù zì shèng 悲不自勝 • bēi bù zì shèng 悲不自胜 • bēi bù zú dào 卑不足道 • bèi ér bù yòng 備而不用 • bèi ér bù yòng 备而不用 • bǐ bù shàng 比不上 • bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú 比上不足比下有余 • bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú 比上不足比下有餘 • bì bù jiàn miàn 避不見面 • bì bù jiàn miàn 避不见面 • bì bù kě quē 必不可缺 • bì bù kě shǎo 必不可少 • bì bù kě shǎo zǔ chéng 必不可少組成 • bì bù kě shǎo zǔ chéng 必不可少组成 • bì kǒu bù tán 閉口不談 • bì kǒu bù tán 闭口不谈 • bì kǒu bù yán 閉口不言 • bì kǒu bù yán 闭口不言 • biǎo lǐ bù yī 表裡不一 • biǎo lǐ bù yī 表里不一 • bīng bù xuè rèn 兵不血刃 • bīng bù yàn zhà 兵不厌诈 • bīng bù yàn zhà 兵不厭詐 • bīng tàn bù xiāng róng 冰炭不相容 • bīng tàn bù yán , lěng rè zì míng 冰炭不言,冷热自明 • bīng tàn bù yán , lěng rè zì míng 冰炭不言,冷熱自明 • bìng bù 並不 • bìng bù 并不 • bìng bù zài hu 並不在乎 • bìng bù zài hu 并不在乎 • bìng xíng bù bèi 並行不悖 • bìng xíng bù bèi 并行不悖 • bó ér bù jīng 博而不精 • bù ān 不安 • bù ān fen 不安分 • bù ān hǎo xīn 不安好心 • bù ān qí shì 不安其室 • bù ān shì gù 不諳世故 • bù ān shì gù 不谙世故 • bù bái zhī yuān 不白之冤 • bù bài zhī dì 不敗之地 • bù bài zhī dì 不败之地 • bù bǎo hé 不飽和 • bù bǎo hé 不饱和 • bù bǎo hé zhī fáng suān 不飽和脂肪酸 • bù bǎo hé zhī fáng suān 不饱和脂肪酸 • bù bēi bù kàng 不卑不亢 • bù bèi 不備 • bù bèi 不备 • bù bǐ 不比 • bù bì 不必 • bù bì fǔ yuè 不避斧鉞 • bù bì fǔ yuè 不避斧钺 • bù bì jiān xiǎn 不避艰险 • bù bì jiān xiǎn 不避艱險 • bù bì yào 不必要 • bù biàn 不便 • bù biàn 不变 • bù biàn 不變 • bù biàn huà 不变化 • bù biàn huà 不變化 • bù biàn jià gé 不变价格 • bù biàn jià gé 不變價格 • bù biàn liàng 不变量 • bù biàn liàng 不變量 • bù biàn shū mài 不辨菽麥 • bù biàn shū mài 不辨菽麦 • bù biàn zī běn 不变资本 • bù biàn zī běn 不變資本 • bù biāo zhǔn 不标准 • bù biāo zhǔn 不標準 • bù cái 不才 • bù cái 不材 • bù cè 不测 • bù cè 不測 • bù céng 不曾 • bù chā 不差 • bù chā diàn 不插电 • bù chā diàn 不插電 • bù chà 不差 • bù chéng 不成 • bù chéng cái 不成材 • bù chéng gōng biàn chéng rén 不成功便成仁 • bù chéng huà 不成話 • bù chéng huà 不成话 • bù chéng rèn zhǔ yì 不承認主義 • bù chéng rèn zhǔ yì 不承认主义 • bù chéng shí 不誠實 • bù chéng shí 不诚实 • bù chéng shú 不成熟 • bù chéng tǐ tǒng 不成体统 • bù chéng tǐ tǒng 不成體統 • bù chéng wén 不成文 • bù chéng wén fǎ 不成文法 • bù chéng yàng zi 不成样子 • bù chéng yàng zi 不成樣子 • bù chěng zhī tú 不逞之徒 • bù chǐ 不齒 • bù chǐ 不齿 • bù chǐ xià wèn 不恥下問 • bù chǐ xià wèn 不耻下问 • bù chì 不啻 • bù chì tiān yuān 不啻天淵 • bù chì tiān yuān 不啻天渊 • bù chǒu bù cǎi 不瞅不睬 • bù chū suǒ liào 不出所料 • bù chù mù 不触目 • bù chù mù 不觸目 • bù chuǎi mào mèi 不揣冒昧 • bù chuò 不輟 • bù chuò 不辍 • bù cí ér bié 不辞而别 • bù cí ér bié 不辭而別 • bù cí láo kǔ 不辞劳苦 • bù cí láo kǔ 不辭勞苦 • bù cí xīn kǔ 不辞辛苦 • bù cí xīn kǔ 不辭辛苦 • bù còu qiǎo 不凑巧 • bù còu qiǎo 不湊巧 • bù cuò 不錯 • bù cuò 不错 • bù dā lǐ 不搭理 • bù dā lǐ 不答理 • bù dǎ bù chéng cái 不打不成才 • bù dǎ bù chéng qì 不打不成器 • bù dǎ bù chéng xiāng shí 不打不成相識 • bù dǎ bù chéng xiāng shí 不打不成相识 • bù dǎ bù xiāng shí 不打不相識 • bù dǎ bù xiāng shí 不打不相识 • bù dǎ jǐn 不打紧 • bù dǎ jǐn 不打緊 • bù dǎ zì zhāo 不打自招 • bù dà 不大 • bù dà lí 不大离 • bù dà lí 不大離 • bù dà lír 不大离儿 • bù dà lír 不大離兒 • bù dài 不带 • bù dài 不帶 • bù dài 不怠 • bù dài bǔ tè quán 不逮捕特权 • bù dài bǔ tè quán 不逮捕特權 • bù dài diàn 不带电 • bù dài diàn 不帶電 • bù dài shuō 不待說 • bù dài shuō 不待说 • bù dān 不丹 • bù dān 不单 • bù dān 不單 • bù dàn 不但 • bù dāng jǐn 不当紧 • bù dāng jǐn 不當緊 • bù dāng shì 不当事 • bù dāng shì 不當事 • bù dàng 不当 • bù dàng 不當 • bù dàng dé lì 不当得利 • bù dàng dé lì 不當得利 • bù dàng yī huí shì 不当一回事 • bù dàng yī huí shì 不當一回事 • bù dǎo wēng 不倒翁 • bù dào 不到 • bù dào Cháng chéng fēi hǎo hàn 不到長城非好漢 • bù dào Cháng chéng fēi hǎo hàn 不到长城非好汉 • bù dào dé 不道德 • bù dào Huáng Hé xīn bù sǐ 不到黃河心不死 • bù dào Huáng Hé xīn bù sǐ 不到黄河心不死 • bù dé 不得 • bù dé bù 不得不 • bù dé ér zhī 不得而知 • bù dé jìn 不得劲 • bù dé jìn 不得勁 • bù dé liǎo 不得了 • bù dé qí mén ér rù 不得其門而入 • bù dé qí mén ér rù 不得其门而入 • bù dé rén xīn 不得人心 • bù dé yào lǐng 不得要領 • bù dé yào lǐng 不得要领 • bù dé yǐ 不得已 • bù dé yǐ ér wéi zhī 不得已而为之 • bù dé yǐ ér wéi zhī 不得已而為之 • bù dēng dà yǎ zhī táng 不登大雅之堂 • bù děng 不等 • bù děng biān sān jiǎo xíng 不等边三角形 • bù děng biān sān jiǎo xíng 不等邊三角形 • bù děng hào 不等号 • bù děng hào 不等號 • bù děng jià jiāo huàn 不等价交换 • bù děng jià jiāo huàn 不等價交換 • bù děng shì 不等式 • bù dí 不敌 • bù dí 不敵 • bù dǐ kàng zhǔ yì 不抵抗主义 • bù dǐ kàng zhǔ yì 不抵抗主義 • bù dì 不第 • bù dié 不迭 • bù dìng 不定 • bù dìng cí 不定詞 • bù dìng cí 不定词 • bù dìng fāng chéng 不定方程 • bù dìng guàn cí 不定冠詞 • bù dìng guàn cí 不定冠词 • bù dìng jī fēn 不定积分 • bù dìng jī fēn 不定積分 • bù dìng qī 不定期 • bù dìng shì 不定式 • bù dìng xíng 不定形 • bù dìng yuán 不定元 • bù dǒng zhuāng dǒng 不懂装懂 • bù dǒng zhuāng dǒng 不懂裝懂 • bù dòng 不动 • bù dòng 不動 • bù dòng chǎn 不动产 • bù dòng chǎn 不動產 • bù dòng diǎn 不动点 • bù dòng diǎn 不動點 • bù dòng diǎn dìng lǐ 不动点定理 • bù dòng diǎn dìng lǐ 不動點定理 • bù dòng gǎng 不冻港 • bù dòng gǎng 不凍港 • bù dòng gǎng kǒu 不冻港口 • bù dòng gǎng kǒu 不凍港口 • bù dòng shēng sè 不动声色 • bù dòng shēng sè 不動聲色 • bù dòng yáo 不动摇 • bù dòng yáo 不動搖 • bù dú 不独 • bù dú 不獨 • bù duān 不端 • bù duàn 不断 • bù duàn 不斷 • bù duì 不对 • bù duì 不對 • bù duì chár 不对碴儿 • bù duì chár 不對碴兒 • bù duì chèn 不对称 • bù duì chèn 不對稱 • bù duì jìn 不对劲 • bù duì jìn 不對勁 • bù duì jìnr 不对劲儿 • bù duì jìnr 不對勁兒 • bù duì pán 不对盘 • bù duì pán 不對盤 • bù duì tóu 不对头 • bù duì tóu 不對頭 • bù èr fǎ mén 不二法門 • bù èr fǎ mén 不二法门 • bù èr jià 不二价 • bù èr jià 不二價 • bù fá 不乏 • bù fǎ 不法 • bù fǎ fèn zǐ 不法分子 • bù fán 不凡 • bù fāng 不妨 • bù fāng biàn 不方便 • bù fáng 不妨 • bù fěi 不菲 • bù fèi chuī huī zhī lì 不費吹灰之力 • bù fèi chuī huī zhī lì 不费吹灰之力 • bù fèi shì 不費事 • bù fèi shì 不费事 • bù fēn 不分 • bù fēn bǐ cǐ 不分彼此 • bù fēn bó zhòng 不分伯仲 • bù fēn gāo xià 不分高下 • bù fēn qīng hóng zào bái 不分青紅皂白 • bù fēn qīng hóng zào bái 不分青红皂白 • bù fēn qíng yóu 不分情由 • bù fēn shàng xià 不分上下 • bù fēn shèng bài 不分勝敗 • bù fēn shèng bài 不分胜败 • bù fēn shèng fù 不分勝負 • bù fēn shèng fù 不分胜负 • bù fēn xuān zhì 不分軒輊 • bù fēn xuān zhì 不分轩轾 • bù fēn zào bái 不分皂白 • bù fēn zhòu yè 不分昼夜 • bù fēn zhòu yè 不分晝夜 • bù fèn 不忿 • bù fèn bù qǐ 不愤不启 • bù fèn bù qǐ 不憤不啟 • bù fú 不服 • bù fú 不符 • bù fú shuǐ tǔ 不服水土 • bù fú zhòng wàng 不孚众望 • bù fú zhòng wàng 不孚眾望 • bù fú zuì 不服罪 • bù fù 不复 • bù fù 不復 • bù fù zhòng wàng 不負眾望 • bù fù zhòng wàng 不负众望 • bù gāi 不該 • bù gāi 不该 • bù gān 不甘 • bù gān bù jìng 不乾不淨 • bù gān bù jìng 不干不净 • bù gān bù jìng , chī le méi bìng 不乾不淨,吃了沒病 • bù gān bù jìng , chī le méi bìng 不干不净,吃了没病 • bù gān jì mò 不甘寂寞 • bù gān shè 不干涉 • bù gān shì ruò 不甘示弱 • bù gān xīn 不甘心 • bù gān yú 不甘于 • bù gān yú 不甘於 • bù gǎn dāng 不敢当 • bù gǎn dāng 不敢當 • bù gǎn gāo pān 不敢高攀 • bù gǎn gōng wei 不敢恭維 • bù gǎn gōng wei 不敢恭维 • bù gǎn gǒu tóng 不敢苟同 • bù gǎn yuè Léi chí yī bù 不敢越雷池一步 • bù gǎn zì zhuān 不敢自专 • bù gǎn zì zhuān 不敢自專 • bù gěi lì 不給力 • bù gěi lì 不给力 • bù gōng 不公 • bù gōng 不恭 • bù gōng zhèng 不公正 • bù gōng zì pò 不攻自破 • bù gòng dài tiān 不共戴天 • bù gǒu 不苟 • bù gòu 不够 • bù gòu 不夠 • bù gù 不顧 • bù gù 不顾 • bù gù qián hòu 不顧前後 • bù gù qián hòu 不顾前后 • bù gù yī qiè 不顧一切 • bù gù yī qiè 不顾一切 • bù guān tòng yǎng 不关痛痒 • bù guān tòng yǎng 不關痛癢 • bù guǎn 不管 • bù guǎn sān qī èr shí yī 不管三七二十一 • bù guǎn zěn yàng 不管怎样 • bù guǎn zěn yàng 不管怎樣 • bù guāng 不光 • bù guāng cǎi 不光彩 • bù guī fàn 不規範 • bù guī fàn 不规范 • bù guī zé 不規則 • bù guī zé 不规则 • bù guī zé sān jiǎo xíng 不規則三角形 • bù guī zé sān jiǎo xíng 不规则三角形 • bù guī zé sì biān xíng 不規則四邊形 • bù guī zé sì biān xíng 不规则四边形 • bù guǐ 不軌 • bù guǐ 不轨 • bù guò 不过 • bù guò 不過 • bù guò ěr ěr 不过尔尔 • bù guò ěr ěr 不過爾爾 • bù guò yì 不过意 • bù guò yì 不過意 • bù hán ér lì 不寒而慄 • bù hán ér lì 不寒而栗 • bù hán hu 不含糊 • bù hǎo 不好 • bù hǎo rě 不好惹 • bù hǎo shòu 不好受 • bù hǎo shuō 不好說 • bù hǎo shuō 不好说 • bù hǎo yì si 不好意思 • bù hé 不合 • bù hé 不和 • bù hé fǎ 不合法 • bù hé lǐ 不合理 • bù hé shí yí 不合时宜 • bù hé shí yí 不合時宜 • bù hé tǐ tǒng 不合体统 • bù hé tǐ tǒng 不合體統 • bù hé zuò 不合作 • bù hěn 不很 • bù huá suàn 不划算 • bù huái hǎo yì 不怀好意 • bù huái hǎo yì 不懷好意 • bù huān ér sàn 不欢而散 • bù huān ér sàn 不歡而散 • bù huàn guǎ ér huàn bù jūn 不患寡而患不均 • bù huāng bù máng 不慌不忙 • bù huáng 不遑 • bù huáng duō ràng 不遑多讓 • bù huáng duō ràng 不遑多让 • bù huì 不会 • bù huì 不會 • bù huì 不諱 • bù huì 不讳 • bù huò 不惑 • bù jī 不羁 • bù jī 不羈 • bù jí 不及 • bù jí 不吉 • bù jí bù lí 不即不离 • bù jí bù lí 不即不離 • bù jí bù xú 不疾不徐 • bù jí gé 不及格 • bù jí lì 不吉利 • bù jí wù dòng cí 不及物动词 • bù jí wù dòng cí 不及物動詞 • bù jí zhī wù 不急之务 • bù jí zhī wù 不急之務 • bù jì 不济 • bù jì 不濟 • bù jì 不計 • bù jì 不计 • bù jì míng 不記名 • bù jì míng 不记名 • bù jì míng tóu piào 不記名投票 • bù jì míng tóu piào 不记名投票 • bù jì qí shù 不計其數 • bù jì qí shù 不计其数 • bù jiā 不佳 • bù jiā 不加 • bù jiā jū shù 不加拘束 • bù jiā lǐ cǎi 不加理睬 • bù jiā niú nǎi 不加牛奶 • bù jiā qū bié 不加区别 • bù jiā qū bié 不加區別 • bù jiā sī suǒ 不加思索 • bù jiā xiū shì 不加修飾 • bù jiā xiū shì 不加修饰 • bù jiā xuǎn zé 不加选择 • bù jiā xuǎn zé 不加選擇 • bù jiā yǎn shì 不加掩飾 • bù jiā yǎn shì 不加掩饰 • bù jiǎ sī suǒ 不假思索 • bù jiān róng xìng 不兼容性 • bù jiǎn dān 不简单 • bù jiǎn dān 不簡單 • bù jiǎn dāng nián 不减当年 • bù jiǎn dāng nián 不減當年 • bù jiǎn zé kuì 不俭则匮 • bù jiǎn zé kuì 不儉則匱 • bù jiàn 不見 • bù jiàn 不见 • bù jiàn bù sàn 不見不散 • bù jiàn bù sàn 不见不散 • bù jiàn de 不見得 • bù jiàn de 不见得 • bù jiàn guān cái bù luò lèi 不見棺材不落淚 • bù jiàn guān cái bù luò lèi 不见棺材不落泪 • bù jiàn guān cai bù luò lèi 不見棺材不落淚 • bù jiàn guān cai bù luò lèi 不见棺材不落泪 • bù jiàn jīng zhuàn 不見經傳 • bù jiàn jīng zhuàn 不见经传 • bù jiàn tiān rì 不見天日 • bù jiàn tiān rì 不见天日 • bù jiàn tù zi bù sā yīng 不見兔子不撒鷹 • bù jiàn tù zi bù sā yīng 不见兔子不撒鹰 • bù jiàn yī diǎn zōng yǐng 不見一點蹤影 • bù jiàn yī diǎn zōng yǐng 不见一点踪影 • bù jié guǒ 不結果 • bù jié guǒ 不结果 • bù jié méng 不結盟 • bù jié méng 不结盟 • bù jiě 不解 • bù jiě fēng qíng 不解風情 • bù jiě fēng qíng 不解风情 • bù jīn 不禁 • bù jǐn 不仅 • bù jǐn 不僅 • bù jǐn rú cǐ 不仅如此 • bù jǐn rú cǐ 不僅如此 • bù jìn 不尽 • bù jìn 不盡 • bù jìn gēn 不尽根 • bù jìn gēn 不盡根 • bù jìn rén qíng 不近人情 • bù jīng yī shì 不經一事 • bù jīng yī shì 不经一事 • bù jīng yī shì , bù zhǎng yī zhì 不經一事,不長一智 • bù jīng yī shì , bù zhǎng yī zhì 不经一事,不长一智 • bù jīng yì 不經意 • bù jīng yì 不经意 • bù jīng yì jiān 不經意間 • bù jīng yì jiān 不经意间 • bù jīng zhī tán 不經之談 • bù jīng zhī tán 不经之谈 • bù jǐng qì 不景气 • bù jǐng qì 不景氣 • bù jìng 不敬 • bù jìng ér zǒu 不胫而走 • bù jìng ér zǒu 不脛而走 • bù jiǔ 不久 • bù jiǔ qián 不久前 • bù jiù jì wǎng 不咎既往 • bù jū 不拘 • bù jū xiǎo jié 不拘小節 • bù jū xiǎo jié 不拘小节 • bù jū yī gé 不拘一格 • bù jú xiàn 不局限 • bù juàn 不倦 • bù jué 不絕 • bù jué 不绝 • bù jué 不覺 • bù jué 不觉 • bù jué rú lǚ 不絕如縷 • bù jué rú lǚ 不绝如缕 • bù jué yú ěr 不絕於耳 • bù jué yú ěr 不绝于耳 • bù jué yú tú 不絕於途 • bù jué yú tú 不绝于途 • bù jūn 不均 • bù kāi qiào 不开窍 • bù kāi qiào 不開竅 • bù kān 不堪 • bù kān rěn shòu 不堪忍受 • bù kān rù mù 不堪入目 • bù kān shè xiǎng 不堪設想 • bù kān shè xiǎng 不堪设想 • bù kān yī jī 不堪一击 • bù kān yī jī 不堪一擊 • bù kān zhī lùn 不刊之論 • bù kān zhī lùn 不刊之论 • bù kàng bù bēi 不亢不卑 • bù kě 不可 • bù kě bì 不可避 • bù kě bì miǎn 不可避免 • bù kě chè xiāo xìn yòng zhèng 不可撤銷信用證 • bù kě chè xiāo xìn yòng zhèng 不可撤销信用证 • bù kě dǎo 不可导 • bù kě dǎo 不可導 • bù kě duān ní 不可端倪 • bù kě duō dé 不可多得 • bù kě fēn gē 不可分割 • bù kě fēn lí 不可分离 • bù kě fēn lí 不可分離 • bù kě gào rén 不可告人 • bù kě gū liàng 不可估量 • bù kě huò quē 不可或缺 • bù kě jiě 不可解 • bù kě jiù yào 不可救药 • bù kě jiù yào 不可救藥 • bù kě kāi jiāo 不可开交 • bù kě kāi jiāo 不可開交 • bù kě kàng jù 不可抗拒 • bù kě kàng lì 不可抗力 • bù kě kào 不可靠 • bù kě lǐ yù 不可理喻 • bù kě méi jǔ 不可枚举 • bù kě méi jǔ 不可枚舉 • bù kě míng zhuàng 不可名状 • bù kě míng zhuàng 不可名狀 • bù kě mó miè 不可磨滅 • bù kě mó miè 不可磨灭 • bù kě néng 不可能 • bù kě nì 不可逆 • bù kě nì zhuǎn 不可逆轉 • bù kě nì zhuǎn 不可逆转 • bù kě qīn fàn 不可侵犯 • bù kě qīn fàn quán 不可侵犯权 • bù kě qīn fàn quán 不可侵犯權 • bù kě quē shǎo 不可缺少 • bù kě shèng shǔ 不可勝數 • bù kě shèng shǔ 不可胜数 • bù kě shèng yán 不可勝言 • bù kě shèng yán 不可胜言 • bù kě shōu shí 不可收拾 • bù kě shǔ 不可数 • bù kě shǔ 不可數 • bù kě shǔ míng cí 不可数名词 • bù kě shǔ míng cí 不可數名詞 • bù kě shuò jí 不可数集 • bù kě shuò jí 不可數集 • bù kě sī yì 不可思議 • bù kě sī yì 不可思议 • bù kě tōng yuē 不可通約 • bù kě tōng yuē 不可通约 • bù kě tóng rì ér yǔ 不可同日而語 • bù kě tóng rì ér yǔ 不可同日而语 • bù kě wǎn huí 不可挽回 • bù kě yán yù 不可言喻 • bù kě yī shì 不可一世 • bù kě yǐ 不可以 • bù kě yú yuè 不可逾越 • bù kě zài shēng zī yuán 不可再生資源 • bù kě zài shēng zī yuán 不可再生资源 • bù kě zhī lùn 不可知論 • bù kě zhī lùn 不可知论 • bù kě zhì xìn 不可置信 • bù kě zhōng rì 不可終日 • bù kě zhōng rì 不可终日 • bù kè 不克 • bù kè qi 不客气 • bù kè qi 不客氣 • bù kuài 不快 • bù kuì 不匮 • bù kuì 不匱 • bù kuì 不愧 • bù kuì bù zuò 不愧不怍 • bù kuì xià xué 不愧下学 • bù kuì xià xué 不愧下學 • bù lā jī 不拉几 • bù lā jī 不拉叽 • bù lā jī 不拉嘰 • bù lā jī 不拉幾 • bù lái méi 不莱梅 • bù lái méi 不萊梅 • bù lài 不賴 • bù lài 不赖 • bù láng bù yǒu 不稂不莠 • bù láo ér huò 不劳而获 • bù láo ér huò 不勞而獲 • bù láo wú huò 不劳无获 • bù láo wú huò 不勞無獲 • bù lí bù qì 不离不弃 • bù lí bù qì 不離不棄 • bù lǐ 不理 • bù lǐ bù cǎi 不理不睬 • bù lì 不利 • bù lì 不力 • bù lián xù 不连续 • bù lián xù 不連續 • bù lián xù miàn 不连续面 • bù lián xù miàn 不連續面 • bù liáng 不良 • bù liáng qīng xiàng 不良倾向 • bù liáng qīng xiàng 不良傾向 • bù liǎo 不了 • bù liǎo liǎo zhī 不了了之 • bù liào 不料 • bù lìn 不吝 • bù lìn zhū yù 不吝珠玉 • bù líng 不灵 • bù líng 不靈 • bù lìng rén gǔ wǔ 不令人鼓舞 • bù lír 不离儿 • bù lír 不離兒 • bù lù shēng sè 不露声色 • bù lù shēng sè 不露聲色 • bù lún 不伦 • bù lún 不倫 • bù lún bù lèi 不伦不类 • bù lún bù lèi 不倫不類 • bù lùn 不論 • bù lùn 不论 • bù luò hén jì 不落痕跡 • bù luò hén jì 不落痕迹 • bù luò kē jiù 不落窠臼 • bù luò sú tào 不落俗套 • bù mǎn 不满 • bù mǎn 不滿 • bù mǎn yì 不满意 • bù mǎn yì 不滿意 • bù máng 不忙 • bù máo 不毛 • bù máo zhī dì 不毛之地 • bù mián bù xiū 不眠不休 • bù miǎn 不免 • bù miǎn yī sǐ 不免一死 • bù miào 不妙 • bù míng 不明 • bù míng bù bái 不明不白 • bù míng fēi xíng wù 不明飛行物 • bù míng fēi xíng wù 不明飞行物 • bù míng jiù lǐ 不明就裡 • bù míng jiù lǐ 不明就里 • bù míng jué lì 不明覺厲 • bù míng jué lì 不明觉厉 • bù míng què 不明确 • bù míng què 不明確 • bù míng shì lǐ 不明事理 • bù míng shù 不名数 • bù míng shù 不名數 • bù míng yī wén 不名一文 • bù míng yù 不名誉 • bù míng yù 不名譽 • bù mō tóu 不摸头 • bù mō tóu 不摸頭 • bù móu ér hé 不謀而合 • bù móu ér hé 不谋而合 • bù mù 不睦 • bù nài fán 不耐烦 • bù nài fán 不耐煩 • bù néng 不能 • bù néng bù 不能不 • bù néng dǐ kàng 不能抵抗 • bù néng zì yǐ 不能自已 • bù niàn jiù è 不念旧恶 • bù niàn jiù è 不念舊惡 • bù nìng 不佞 • bù pà 不怕 • bù pà bù shí huò , jiù pà huò bǐ huò 不怕不識貨,就怕貨比貨 • bù pà bù shí huò , jiù pà huò bǐ huò 不怕不识货,就怕货比货 • bù pà bù shí huò , zhǐ pà huò bǐ huò 不怕不識貨,只怕貨比貨 • bù pà bù shí huò , zhǐ pà huò bǐ huò 不怕不识货,只怕货比货 • bù pà guān , zhǐ pà guǎn 不怕官,只怕管 • bù pà màn , jiù pà zhàn 不怕慢,就怕站 • bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu 不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友 • bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu 不怕神一樣的對手,就怕豬一樣的隊友 • bù pà yī wàn , jiù pà wàn yī 不怕一万,就怕万一 • bù pà yī wàn , jiù pà wàn yī 不怕一萬,就怕萬一 • bù piān bù yǐ 不偏不倚 • bù piān jí 不偏极 • bù piān jí 不偏極 • bù piān xié 不偏斜 • bù píng 不平 • bù píng cháng 不平常 • bù píng děng 不平等 • bù píng děng tiáo yuē 不平等条约 • bù píng děng tiáo yuē 不平等條約 • bù píng fán 不平凡 • bù píng héng 不平衡 • bù píng zé míng 不平则鸣 • bù píng zé míng 不平則鳴 • bù pò bù lì 不破不立 • bù qī 不期 • bù qī ér yù 不期而遇 • bù qī rán ér rán 不期然而然 • bù qǐ yǎn 不起眼 • bù qǐ yǎnr 不起眼儿 • bù qǐ yǎnr 不起眼兒 • bù qiǎo 不巧 • bù qiè hé shí jì 不切合实际 • bù qiè hé shí jì 不切合實際 • bù qiè shí jì 不切实际 • bù qiè shí jì 不切實際 • bù qīng 不清 • bù qīng chu 不清楚 • bù qīng ráo 不輕饒 • bù qīng ráo 不轻饶 • bù qíng yuàn 不情愿 • bù qíng yuàn 不情願 • bù qíng zhī qǐng 不情之請 • bù qíng zhī qǐng 不情之请 • bù qǐng zì lái 不請自來 • bù qǐng zì lái 不请自来 • bù qióng 不穷 • bù qióng 不窮 • bù qiú rén 不求人 • bù qiú shèn jiě 不求甚解 • bù qiú shōu huò 不求收獲 • bù qiú shōu huò 不求收获 • bù qiú yǒu gōng , dàn qiú wú guò 不求有功,但求无过 • bù qiú yǒu gōng , dàn qiú wú guò 不求有功,但求無過 • bù qū 不屈 • bù qū bù náo 不屈不挠 • bù qū bù náo 不屈不撓 • bù qū fēn dà xiǎo xiě 不区分大小写 • bù qū fēn dà xiǎo xiě 不區分大小寫 • bù qù lǐ 不去理 • bù què dìng xìng yuán lǐ 不确定性原理 • bù què dìng xìng yuán lǐ 不確定性原理 • bù què shí 不确实 • bù què shí 不確實 • bù rán 不然 • bù ràng xū méi 不讓鬚眉 • bù ràng xū méi 不让须眉 • bù rén 不仁 • bù rén dào 不人道 • bù rěn 不忍 • bù rì 不日 • bù róng 不容 • bù róng 不溶 • bù róng zhì biàn 不容置辩 • bù róng zhì biàn 不容置辯 • bù róng zhì yí 不容置疑 • bù rú 不如 • bù rú rén yì 不如人意 • bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ 不入虎穴,焉得虎子 • bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ 不入虎穴焉得虎子 • bù rù shí yí 不入时宜 • bù rù shí yí 不入時宜 • bù ruò 不若 • bù sān bù sì 不三不四 • bù shàn 不善 • bù shāng pí wèi 不伤脾胃 • bù shāng pí wèi 不傷脾胃 • bù shǎo 不少 • bù shě 不捨 • bù shě 不舍 • bù shèn 不慎 • bù shēng bù xiǎng 不声不响 • bù shēng bù xiǎng 不聲不響 • bù shèng 不勝 • bù shèng 不胜 • bù shèng méi jǔ 不勝枚舉 • bù shèng méi jǔ 不胜枚举 • bù shèng qí fán 不勝其煩 • bù shèng qí fán 不胜其烦 • bù shèng qí kǔ 不勝其苦 • bù shèng qí kǔ 不胜其苦 • bù shèng qí rǎo 不勝其擾 • bù shèng qí rǎo 不胜其扰 • bù shī shí jī 不失时机 • bù shī shí jī 不失時機 • bù shī wéi 不失为 • bù shī wéi 不失為 • bù shí 不时 • bù shí 不時 • bù shí dà tǐ 不識大體 • bù shí dà tǐ 不识大体 • bù shí gāo dī 不識高低 • bù shí gāo dī 不识高低 • bù shí hǎo dǎi 不識好歹 • bù shí hǎo dǎi 不识好歹 • bù shí rén jiān yān huǒ 不食人間煙火 • bù shí rén jiān yān huǒ 不食人间烟火 • bù shí shí biàn 不識時變 • bù shí shí biàn 不识时变 • bù shí shí wù 不識時務 • bù shí shí wù 不识时务 • bù shí tái jǔ 不識抬舉 • bù shí tái jǔ 不识抬举 • bù shí Tài Shān 不識泰山 • bù shí Tài Shān 不识泰山 • bù shí yī dīng 不識一丁 • bù shí yī dīng 不识一丁 • bù shí zhī xū 不时之需 • bù shí zhī xū 不時之需 • bù shí zì 不識字 • bù shí zì 不识字 • bù shì 不是 • bù shì 不适 • bù shì 不適 • bù shì chī sù de 不是吃素的 • bù shì dàng 不适当 • bù shì dàng 不適當 • bù shì dōng xi 不是东西 • bù shì dōng xi 不是東西 • bù shì huà 不是話 • bù shì huà 不是话 • bù shì Lú shān zhēn miàn mù 不識廬山真面目 • bù shì Lú shān zhēn miàn mù 不识庐山真面目 • bù shì ma 不是吗 • bù shì ma 不是嗎 • bù shì shēng chǎn 不事生产 • bù shì shēng chǎn 不事生產 • bù shì wèir 不是味儿 • bù shì wèir 不是味兒 • bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén 不是一家人不进一家门 • bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén 不是一家人不進一家門 • bù shì yuān jiā bù jù tóu 不是冤家不聚头 • bù shì yuān jiā bù jù tóu 不是冤家不聚頭 • bù shì zhāng yáng 不事张扬 • bù shì zhāng yáng 不事張揚 • bù shì zī wèi 不是滋味 • bù shǒu xiān shǐ yòng 不首先使用 • bù shòu huān yíng 不受欢迎 • bù shòu huān yíng 不受歡迎 • bù shū fu 不舒服 • bù shū shì 不舒适 • bù shū shì 不舒適 • bù shuāi 不衰 • bù shuǎng 不爽 • bù shùn 不順 • bù shùn 不顺 • bù shuō zì míng 不說自明 • bù shuō zì míng 不说自明 • bù sǐ xīn 不死心 • bù sòng 不送 • bù sòng qì 不送气 • bù sòng qì 不送氣 • bù sú 不俗 • bù sù 不速 • bù sù ér zhì 不速而至 • bù sù zhī kè 不速之客 • bù suí dà liú 不随大流 • bù suí dà liú 不隨大流 • bù suí yì 不随意 • bù suí yì 不隨意 • bù suí yì jī 不随意肌 • bù suí yì jī 不隨意肌 • bù suì 不遂 • bù suì bō li 不碎玻璃 • bù tài hǎo 不太好 • bù tè 不特 • bù tí 不題 • bù tí 不题 • bù tí yě bà 不提也罢 • bù tí yě bà 不提也罷 • bù tǐ miàn 不体面 • bù tǐ miàn 不體面 • bù tiáo hé 不調和 • bù tiáo hé 不调和 • bù tīng mìng 不听命 • bù tīng mìng 不聽命 • bù tíng 不停 • bù tōng 不通 • bù tóng 不同 • bù tóng fán xiǎng 不同凡响 • bù tóng fán xiǎng 不同凡響 • bù tòng bù yǎng 不痛不痒 • bù tòng bù yǎng 不痛不癢 • bù tòu míng 不透明 • bù tòu qì 不透气 • bù tòu qì 不透氣 • bù tòu shuǐ 不透水 • bù tǔ bù kuài 不吐不快 • bù tǔ qì 不吐气 • bù tǔ qì 不吐氣 • bù tuǒ 不妥 • bù tuǒ xié 不妥协 • bù tuǒ xié 不妥協 • bù wài 不外 • bù wài hū 不外乎 • bù wài lù 不外露 • bù wán měi 不完美 • bù wán quán guī nà tuī lǐ 不完全归纳推理 • bù wán quán guī nà tuī lǐ 不完全歸納推理 • bù wán quán yè 不完全叶 • bù wán quán yè 不完全葉 • bù wán quán zhōng lì 不完全中立 • bù wán shàn 不完善 • bù wǎng 不枉 • bù wéi 不惟 • bù wéi jiǔ kùn 不为酒困 • bù wéi jiǔ kùn 不為酒困 • bù wéi nóng shí 不违农时 • bù wéi nóng shí 不違農時 • bù wéi rén zhī 不为人知 • bù wéi rén zhī 不為人知 • bù wéi suǒ dòng 不为所动 • bù wéi suǒ dòng 不為所動 • bù wéi yǐ shèn 不为已甚 • bù wéi yǐ shèn 不為已甚 • bù wěi 不韙 • bù wěi 不韪 • bù wèi 不畏 • bù wèi 不謂 • bù wèi 不谓 • bù wèi qiáng bào 不畏強暴 • bù wèi qiáng bào 不畏强暴 • bù wèi qiáng quán 不畏強權 • bù wèi qiáng quán 不畏强权 • bù wèi zuǒ yòu tǎn 不为左右袒 • bù wèi zuǒ yòu tǎn 不為左右袒 • bù wén bù wèn 不聞不問 • bù wén bù wèn 不闻不问 • bù wěn 不稳 • bù wěn 不穩 • bù wěn dìng 不稳定 • bù wěn dìng 不穩定 • bù wěn dìng qì liú 不稳定气流 • bù wěn dìng qì liú 不穩定氣流 • bù wěn píng héng 不稳平衡 • bù wěn píng héng 不穩平衡 • bù wěn xìng 不稳性 • bù wěn xìng 不穩性 • bù wèn 不問 • bù wèn 不问 • bù wèn hǎo dǎi 不問好歹 • bù wèn hǎo dǎi 不问好歹 • bù wèn jiù tīng bù dào jiǎ huà 不問就聽不到假話 • bù wèn jiù tīng bù dào jiǎ huà 不问就听不到假话 • bù wèn qīng hóng zào bái 不問青紅皂白 • bù wèn qīng hóng zào bái 不问青红皂白 • bù wú 不无 • bù wú 不無 • bù wú xiǎo bǔ 不无小补 • bù wú xiǎo bǔ 不無小補 • bù wù zhèng yè 不务正业 • bù wù zhèng yè 不務正業 • bù xī 不息 • bù xī 不惜 • bù xī xuè běn 不惜血本 • bù xī yī zhàn 不惜一战 • bù xī yī zhàn 不惜一戰 • bù xiá 不暇 • bù xià 不下 • bù xià yú 不下于 • bù xiǎn shān bù lù shuǐ 不显山不露水 • bù xiǎn shān bù lù shuǐ 不顯山不露水 • bù xiāng fú 不相符 • bù xiāng gān 不相干 • bù xiāng róng 不相容 • bù xiāng róng yuán lǐ 不相容原理 • bù xiāng shàng xià 不相上下 • bù xiáng 不祥 • bù xiáng 不詳 • bù xiáng 不详 • bù xiáng zhī zhào 不祥之兆 • bù xiǎng 不想 • bù xiàng huà 不像話 • bù xiàng huà 不像话 • bù xiàng huà 不象話 • bù xiàng huà 不象话 • bù xiàng yàng 不像样 • bù xiàng yàng 不像樣 • bù xiāo 不消 • bù xiào 不孝 • bù xiào 不肖 • bù xiào yǒu sān , wú hòu wéi dà 不孝有三,无后为大 • bù xiào yǒu sān , wú hòu wéi dà 不孝有三,無後為大 • bù xié tiáo 不协调 • bù xié tiáo 不協調 • bù xiè 不屑 • bù xiè 不懈 • bù xiè 不謝 • bù xiè 不谢 • bù xiè dài 不懈怠 • bù xiè yī gù 不屑一顧 • bù xiè yī gù 不屑一顾 • bù xīn xiān 不新鮮 • bù xīn xiān 不新鲜 • bù xìn rèn 不信任 • bù xìn rèn àn 不信任案 • bù xìn rèn dòng yì 不信任动议 • bù xìn rèn dòng yì 不信任動議 • bù xìn rèn tóu piào 不信任投票 • bù xìn yòng 不信用 • bù xīng 不兴 • bù xīng 不興 • bù xíng 不行 • bù xíng le 不行了 • bù xǐng rén shì 不省人事 • bù xìng 不幸 • bù xìng shòu hài 不幸受害 • bù xìng yán zhòng 不幸言中 • bù xìng zhī shì 不幸之事 • bù xìng zhī xìng 不幸之幸 • bù xiū 不休 • bù xiū biān fú 不修边幅 • bù xiū biān fú 不修邊幅 • bù xiǔ 不朽 • bù xiù gāng 不銹鋼 • bù xiù gāng 不鏽鋼 • bù xiù gāng 不锈钢 • bù xiù tiě 不鏽鐵 • bù xiù tiě 不锈铁 • bù xū cǐ xíng 不虚此行 • bù xū cǐ xíng 不虛此行 • bù xǔ 不許 • bù xǔ 不许 • bù xù 不恤 • bù xù rén yán 不恤人言 • bù xuān ér zhàn 不宣而战 • bù xuān ér zhàn 不宣而戰 • bù xué wú shù 不学无术 • bù xué wú shù 不學無術 • bù xùn 不逊 • bù xùn 不遜 • bù yǎ 不雅 • bù yǎ guān 不雅觀 • bù yǎ guān 不雅观 • bù yà 不亚 • bù yà 不亞 • bù yà yú 不亚于 • bù yà yú 不亞於 • bù yán bù yǔ 不言不語 • bù yán bù yǔ 不言不语 • bù yán ér yù 不言而喻 • bù yán zì míng 不言自明 • bù yàn 不厌 • bù yàn 不厭 • bù yàn qí fán 不厌其烦 • bù yàn qí fán 不厭其煩 • bù yào 不要 • bù yào jǐn 不要紧 • bù yào jǐn 不要緊 • bù yào liǎn 不要脸 • bù yào liǎn 不要臉 • bù yào zài yī kē shù shàng diào sǐ 不要在一棵树上吊死 • bù yào zài yī kē shù shàng diào sǐ 不要在一棵樹上吊死 • bù yī 不一 • bù yī 不依 • bù yī bù ráo 不依不饒 • bù yī bù ráo 不依不饶 • bù yī dìng 不一定 • bù yī ér zú 不一而足 • bù yī huì 不一会 • bù yī huì 不一會 • bù yī yàng 不一样 • bù yī yàng 不一樣 • bù yī zhì zì 不一致字 • bù yí 不宜 • bù yí 不移 • bù yí yú lì 不遗余力 • bù yí yú lì 不遺餘力 • bù yǐ 不已 • bù yǐ cí hài zhì 不以詞害誌 • bù yǐ cí hài zhì 不以词害志 • bù yǐ cí hài zhì 不以辞害志 • bù yǐ cí hài zhì 不以辭害志 • bù yǐ guī ju , bù néng chéng fāng yuán 不以規矩,不能成方圓 • bù yǐ guī ju , bù néng chéng fāng yuán 不以规矩,不能成方圆 • bù yǐ rén fèi yán 不以人废言 • bù yǐ rén fèi yán 不以人廢言 • bù yǐ wéi rán 不以为然 • bù yǐ wéi rán 不以為然 • bù yǐ wéi yì 不以为意 • bù yǐ wéi yì 不以為意 • bù yǐ wù xǐ , bù yǐ jǐ bēi 不以物喜,不以己悲 • bù yì 不义 • bù yì 不意 • bù yì 不易 • bù yì 不義 • bù yì ér fēi 不翼而飛 • bù yì ér fēi 不翼而飞 • bù yì lè hū 不亦乐乎 • bù yì lè hū 不亦樂乎 • bù yì zhī cái 不义之财 • bù yì zhī cái 不義之財 • bù yì zhī lùn 不易之論 • bù yì zhī lùn 不易之论 • bù yìng qī 不应期 • bù yìng qī 不應期 • bù yòng 不用 • bù yòng kè qi 不用客气 • bù yòng kè qi 不用客氣 • bù yòng xiè 不用謝 • bù yòng xiè 不用谢 • bù yòng zhǎo 不用找 • bù yóu 不由 • bù yóu de 不由得 • bù yóu fēn shuō 不由分說 • bù yóu fēn shuō 不由分说 • bù yóu zì zhǔ 不由自主 • bù yú 不予 • bù yú 不渝 • bù yú 不虞 • bù yú kuài 不愉快 • bù yǔ 不語 • bù yǔ 不语 • bù yǔ lǐ huì 不予理会 • bù yǔ lǐ huì 不予理會 • bù yǔ píng lùn 不予評論 • bù yǔ píng lùn 不予评论 • bù yù 不育 • bù yù xìng 不育性 • bù yù zhèng 不育症 • bù yuán tōng 不圆通 • bù yuán tōng 不圓通 • bù yuǎn qiān lǐ 不远千里 • bù yuǎn qiān lǐ 不遠千里 • bù yuàn 不愿 • bù yuàn 不願 • bù yuē ér tóng 不約而同 • bù yuē ér tóng 不约而同 • bù yuè 不悅 • bù yuè 不悦 • bù yuè Léi chí 不越雷池 • bù yùn 不孕 • bù yùn zhèng 不孕症 • bù zǎ de 不咋地 • bù zǎ de 不咋的 • bù zài 不再 • bù zài 不在 • bù zài hu 不在乎 • bù zài huà xià 不在話下 • bù zài huà xià 不在话下 • bù zài le 不在了 • bù zài qí wèi bù mòu qí zhèng 不在其位不謀其政 • bù zài qí wèi bù mòu qí zhèng 不在其位不谋其政 • bù zài yì 不在意 • bù zài zhuàng tài 不在状态 • bù zài zhuàng tài 不在狀態 • bù zàn chéng 不贊成 • bù zàn chéng 不赞成 • bù zàn yī cí 不贊一詞 • bù zàn yī cí 不赞一词 • bù zé shǒu duàn 不择手段 • bù zé shǒu duàn 不擇手段 • bù zěn me 不怎么 • bù zěn me 不怎麼 • bù zěn me yàng 不怎么样 • bù zěn me yàng 不怎麼樣 • bù zhān guō 不沾鍋 • bù zhān guō 不沾锅 • bù zhān guō 不粘鍋 • bù zhān guō 不粘锅 • bù zhàn bù hé 不战不和 • bù zhàn bù hé 不戰不和 • bù zhǎng jìn 不長進 • bù zhǎng jìn 不长进 • bù zhǎng yǎn jing 不長眼睛 • bù zhǎng yǎn jing 不长眼睛 • bù zháo 不着 • bù zháo 不著 • bù zhé bù kòu 不折不扣 • bù zhèn 不振 • bù zhēng 不争 • bù zhēng 不爭 • bù zhēng mán tou zhēng kǒu qì 不蒸饅頭爭口氣 • bù zhēng mán tou zhēng kǒu qì 不蒸馒头争口气 • bù zhēng qì 不争气 • bù zhēng qì 不爭氣 • bù zhèng cháng 不正常 • bù zhèng cháng zhuàng kuàng 不正常状况 • bù zhèng cháng zhuàng kuàng 不正常狀況 • bù zhèng dàng 不正当 • bù zhèng dàng 不正當 • bù zhèng dàng guān xì 不正当关系 • bù zhèng dàng guān xì 不正當關係 • bù zhèng dàng jìng zhēng 不正当竞争 • bù zhèng dàng jìng zhēng 不正當競爭 • bù zhèng què 不正确 • bù zhèng què 不正確 • bù zhèng zhī fēng 不正之風 • bù zhèng zhī fēng 不正之风 • bù zhī 不支 • bù zhī 不知 • bù zhī bù jué 不知不覺 • bù zhī bù jué 不知不觉 • bù zhī Dīng Dǒng 不知丁董 • bù zhī fán jǐ 不知凡几 • bù zhī fán jǐ 不知凡幾 • bù zhī hǎo dǎi 不知好歹 • bù zhī hé gù 不知何故 • bù zhī jìn tuì 不知进退 • bù zhī jìn tuì 不知進退 • bù zhī jiù lǐ 不知就裡 • bù zhī jiù lǐ 不知就里 • bù zhī lì hài 不知利害 • bù zhī pí juàn 不知疲倦 • bù zhī qīng zhòng 不知輕重 • bù zhī qīng zhòng 不知轻重 • bù zhī qù xiàng 不知去向 • bù zhī sǐ huó 不知死活 • bù zhī suǒ cuò 不知所措 • bù zhī suǒ yǐ 不知所以 • bù zhī suǒ yún 不知所云 • bù zhī suǒ zhī 不知所之 • bù zhī tiān gāo dì hòu 不知天高地厚 • bù zhī tòng yǎng 不知痛痒 • bù zhī tòng yǎng 不知痛癢 • bù zhī xiū chǐ 不知羞恥 • bù zhī xiū chǐ 不知羞耻 • bù zhī zhě bù zuì 不知者不罪 • bù zhí 不值 • bù zhí de 不值得 • bù zhí qián 不值錢 • bù zhí qián 不值钱 • bù zhí yī wén 不值一文 • bù zhǐ 不只 • bù zhǐ 不止 • bù zhǐ yī cì 不止一次 • bù zhì 不智 • bù zhì 不治 • bù zhì 不致 • bù zhì ér yù 不治而愈 • bù zhì ér yù 不治而癒 • bù zhì kě fǒu 不置可否 • bù zhì yú 不至于 • bù zhì yú 不至於 • bù zhì zhī zhèng 不治之症 • bù zhōng tiān nián 不終天年 • bù zhōng tiān nián 不终天年 • bù zhòng yì 不中意 • bù zhòng yòng 不中用 • bù zhōu 不周 • bù zhōu yán 不周延 • bù zhǔ gù cháng 不主故常 • bù zhù 不住 • bù zhù yì 不注意 • bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu 不撞南墙不回头 • bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu 不撞南牆不回頭 • bù zhǔn 不准 • bù zhǔn què 不准确 • bù zhǔn què 不準確 • bù zhǔn xǔ 不准許 • bù zhǔn xǔ 不准许 • bù zhuó biān jì 不着边际 • bù zhuó biān jì 不著邊際 • bù zhuó hén jì 不着痕迹 • bù zhuó hén jì 不著痕跡 • bù zhuó lù fēi xíng 不着陆飞行 • bù zhuó lù fēi xíng 不著陸飛行 • bù zī 不貲 • bù zī 不赀 • bù zì jué 不自覺 • bù zì jué 不自觉 • bù zì liàng 不自量 • bù zì liàng lì 不自量力 • bù zì rán 不自然 • bù zì yóu , wú nìng sǐ 不自由,毋宁死 • bù zì yóu , wú nìng sǐ 不自由,毋寧死 • bù zì zai 不自在 • bù zú 不足 • bù zú chǐ shù 不足齒數 • bù zú chǐ shù 不足齿数 • bù zú dào 不足道 • bù zú guà chǐ 不足挂齿 • bù zú guà chǐ 不足掛齒 • bù zú wéi dào 不足为道 • bù zú wéi dào 不足為道 • bù zú wéi guài 不足为怪 • bù zú wéi guài 不足為怪 • bù zú wéi lǜ 不足为虑 • bù zú wéi lǜ 不足為慮 • bù zú wéi qí 不足为奇 • bù zú wéi qí 不足為奇 • bù zú wéi wài rén dào 不足为外人道 • bù zú wéi wài rén dào 不足為外人道 • bù zú wéi xùn 不足为训 • bù zú wéi xùn 不足為訓 • bù zú yuè 不足月 • bù zuì bù guī 不醉不归 • bù zuì bù guī 不醉不歸 • bù zuò kuī xīn shì , bù pà guǐ qiāo mén 不做亏心事,不怕鬼敲门 • bù zuò kuī xīn shì , bù pà guǐ qiāo mén 不做虧心事,不怕鬼敲門 • bù zuò shēng 不做声 • bù zuò shēng 不做聲 • bù zuò sǐ jiù bù huì sǐ 不作死就不会死 • bù zuò sǐ jiù bù huì sǐ 不作死就不會死 • bù zuò wéi 不作为 • bù zuò wéi 不作為 • cái bù 才不 • cǎn bù rěn dǔ 惨不忍睹 • cǎn bù rěn dǔ 慘不忍睹 • cǎn bù rěn wén 惨不忍闻 • cǎn bù rěn wén 慘不忍聞 • cǎn zāo bù xìng 惨遭不幸 • cǎn zāo bù xìng 慘遭不幸 • cāng ying bù dīng wú fèng dàn 苍蝇不叮无缝蛋 • cāng ying bù dīng wú fèng dàn 蒼蠅不叮無縫蛋 • cēn cī bù qí 参差不齐 • cēn cī bù qí 參差不齊 • céng chū bù qióng 层出不穷 • céng chū bù qióng 層出不窮 • céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ , chú què Wū Shān bù shì yún 曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲 • céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ , chú què Wū Shān bù shì yún 曾经沧海难为水,除却巫山不是云 • chá fàn bù sī 茶飯不思 • chá fàn bù sī 茶饭不思 • chà bù lí 差不离 • chà bù lí 差不離 • chà bù lír 差不离儿 • chà bù lír 差不離兒 • chán jiā bù qīng 纏夾不清 • chán jiā bù qīng 缠夹不清 • chán mián bù yǐ 纏綿不已 • chán mián bù yǐ 缠绵不已 • chàn dǒu bù yǐ 顫抖不已 • chàn dǒu bù yǐ 颤抖不已 • cháng liú shuǐ , bù duàn xiàn 長流水,不斷線 • cháng liú shuǐ , bù duàn xiàn 长流水,不断线 • cháng shēng bù lǎo 長生不老 • cháng shēng bù lǎo 长生不老 • cháng shēng bù sǐ 長生不死 • cháng shēng bù sǐ 长生不死 • cháng tòng bù rú duǎn tòng 長痛不如短痛 • cháng tòng bù rú duǎn tòng 长痛不如短痛 • chè yè bù mián 彻夜不眠 • chè yè bù mián 徹夜不眠 • chén bù zhù qì 沉不住气 • chén bù zhù qì 沉不住氣 • chéng gǔ bù quán zhèng 成骨不全症 • chéng rén bù bèi 乘人不備 • chéng rén bù bèi 乘人不备 • chéng shì bù zú , bài shì yǒu yú 成事不足,敗事有餘 • chéng shì bù zú , bài shì yǒu yú 成事不足,败事有余 • chī bù dào pú tao shuō pú tao suān 吃不到葡萄說葡萄酸 • chī bù dào pú tao shuō pú tao suān 吃不到葡萄说葡萄酸 • chī bù zhǔn 吃不准 • chī bù zhǔn 吃不準 • chī lì bù tǎo hǎo 吃力不討好 • chī lì bù tǎo hǎo 吃力不讨好 • chī liáng bù guǎn shì 吃粮不管事 • chī liáng bù guǎn shì 吃糧不管事 • chī rén bù tǔ gǔ tóu 吃人不吐骨头 • chī rén bù tǔ gǔ tóu 吃人不吐骨頭 • chī ruǎn bù chī yìng 吃軟不吃硬 • chī ruǎn bù chī yìng 吃软不吃硬 • chī shuǐ bù wàng jué jǐng rén 吃水不忘掘井人 • chī shuǐ bù wàng wā jǐng rén 吃水不忘挖井人 • chí bù tóng zhèng jiàn 持不同政見 • chí bù tóng zhèng jiàn 持不同政见 • chí bù tóng zhèng jiàn zhě 持不同政見者 • chí bù tóng zhèng jiàn zhě 持不同政见者 • chōng ěr bù wén 充耳不聞 • chōng ěr bù wén 充耳不闻 • chóu chú bù jué 踌躇不决 • chóu chú bù jué 躊躇不決 • chóu méi bù zhǎn 愁眉不展 • chòu bù kě wén 臭不可聞 • chòu bù kě wén 臭不可闻 • chū qí bù yì 出其不意 • chū qí bù yì , gōng qí bù bèi 出其不意,攻其不備 • chū qí bù yì , gōng qí bù bèi 出其不意,攻其不备 • chū shēng zhī dú bù pà hǔ 初生之犊不怕虎 • chū shēng zhī dú bù pà hǔ 初生之犢不怕虎 • chū shēng zhī dú bù wèi hǔ 初生之犊不畏虎 • chū shēng zhī dú bù wèi hǔ 初生之犢不畏虎 • chū yán bù xùn 出言不逊 • chū yán bù xùn 出言不遜 • chū yū ní ér bù rǎn 出淤泥而不染 • chú bù jìn 除不尽 • chú bù jìn 除不盡 • chǔ biàn bù jīng 处变不惊 • chǔ biàn bù jīng 處變不驚 • chuān liú bù xī 川流不息 • cí bù dá yì 詞不達意 • cí bù dá yì 词不达意 • cǐ lù bù tōng 此路不通 • cì cì bù xiū 刺刺不休 • cóng bù 从不 • cóng bù 從不 • cóng lái bù 从来不 • cóng lái bù 從來不 • cóng róng bù pò 从容不迫 • cóng róng bù pò 從容不迫 • cū lǔ bù wén 粗魯不文 • cū lǔ bù wén 粗鲁不文 • cù bù jí fáng 猝不及防 • cùn bù bù lí 寸步不离 • cùn bù bù lí 寸步不離 • cùn cǎo bù shēng 寸草不生 • cuò luò bù qí 錯落不齊 • cuò luò bù qí 错落不齐 • cuò shǒu bù jí 措手不及 • dá bù dào 达不到 • dá bù dào 達不到 • dǎ bào bù píng 打抱不平 • dǎ shé bù sǐ 打蛇不死 • dǎ shé bù sǐ , hòu huàn wú qióng 打蛇不死,后患无穷 • dǎ shé bù sǐ , hòu huàn wú qióng 打蛇不死,後患無窮 • Dà bù lǐ shì 大不里士 • dà bù liǎo 大不了 • dà bù wěi 大不韙 • dà bù wěi 大不韪 • dà bù xiāng tóng 大不相同 • dà huò bù jiě 大惑不解 • dà kě bù bì 大可不必 • dà nàn bù sǐ 大难不死 • dà nàn bù sǐ 大難不死 • dà nàn bù sǐ , bì yǒu hòu fú 大难不死,必有后福 • dà nàn bù sǐ , bì yǒu hòu fú 大難不死,必有後福 • dà nì bù dào 大逆不道 • dà rén bù jì xiǎo rén guò 大人不記小人過 • dà rén bù jì xiǎo rén guò 大人不记小人过 • dà yán bù cán 大言不惭 • dà yán bù cán 大言不慚 • dāng rén bù ràng 当仁不让 • dāng rén bù ràng 當仁不讓 • dāo qiāng bù rù 刀枪不入 • dāo qiāng bù rù 刀槍不入 • dào bù shí yí 道不拾遗 • dào bù shí yí 道不拾遺 • dào bù tóng bù xiāng wéi móu 道不同不相为谋 • dào bù tóng bù xiāng wéi móu 道不同不相為謀 • dào bù xíng 到不行 • dé bù cháng shī 得不偿失 • dé bù cháng shī 得不償失 • dé bù dào 得不到 • děng bù jí 等不及 • děng zhōu bù děng shì 等周不等式 • dī jiǔ bù zhān 滴酒不沾 • dī shuǐ bù chàn 滴水不羼 • dī shuǐ bù lòu 滴水不漏 • diān pū bù pò 顛撲不破 • diān pū bù pò 颠扑不破 • diǎn shuǐ bù lòu 点水不漏 • diǎn shuǐ bù lòu 點水不漏 • dié dié bù xiū 喋喋不休 • dōng bù lā 冬不拉 • dú mù bù chéng lín 独木不成林 • dú mù bù chéng lín 獨木不成林 • dù mén bù chū 杜門不出 • dù mén bù chū 杜门不出 • duì bù duì 对不对 • duì bù duì 對不對 • duì bù shàng 对不上 • duì bù shàng 對不上 • duì shì bù duì rén 对事不对人 • duì shì bù duì rén 對事不對人 • duō xíng bù yì bì zì bì 多行不义必自毙 • duō xíng bù yì bì zì bì 多行不義必自斃 • duō yī shì bù rú shǎo yī shì 多一事不如少一事 • duō yuán bù bǎo hé zhī fáng suān 多元不飽和脂肪酸 • duō yuán bù bǎo hé zhī fáng suān 多元不饱和脂肪酸 • ér bù xián mǔ chǒu , gǒu bù xián jiā pín 儿不嫌母丑,狗不嫌家贫 • ér bù xián mǔ chǒu , gǒu bù xián jiā pín 兒不嫌母醜,狗不嫌家貧 • ér bù xū 而不需 • ěr wén bù rú mù jiàn 耳聞不如目見 • ěr wén bù rú mù jiàn 耳闻不如目见 • èr huà bù shuō 二話不說 • èr huà bù shuō 二话不说 • fǎ wǎng huī huī , shū ér bù lòu 法網灰灰,疏而不漏 • fǎ wǎng huī huī , shū ér bù lòu 法网灰灰,疏而不漏 • fān liǎn bù rèn rén 翻脸不认人 • fān liǎn bù rèn rén 翻臉不認人 • fáng bù shèng fáng 防不勝防 • fáng bù shèng fáng 防不胜防 • fàng dàn bù jī 放誕不羈 • fàng dàn bù jī 放诞不羁 • fàng dàn bù jū 放誕不拘 • fàng dàn bù jū 放诞不拘 • fàng dàng bù jī 放荡不羁 • fàng dàng bù jī 放蕩不羈 • fàng làng bù jī 放浪不羁 • fàng làng bù jī 放浪不羈 • Fēi sǐ bù kě 非死不可 • féi shuǐ bù liú wài rén tián 肥水不流外人田 • fèi lì bù tǎo hǎo 費力不討好 • fèi lì bù tǎo hǎo 费力不讨好 • fēn wén bù qǔ 分文不取 • fèn bù gù shēn 奋不顾身 • fèn bù gù shēn 奮不顧身 • fèn fèn bù píng 忿忿不平 • fèn fèn bù píng 愤愤不平 • fèn fèn bù píng 憤憤不平 • fēng bō bù duàn 風波不斷 • fēng bō bù duàn 风波不断 • fēng mǎ niú bù xiāng jí 風馬牛不相及 • fēng mǎ niú bù xiāng jí 风马牛不相及 • fú bù qǐ de Ā dǒu 扶不起的阿斗 • fù bù guò sān dài 富不过三代 • fù bù guò sān dài 富不過三代 • fù guì bù néng yín 富貴不能淫 • fù guì bù néng yín 富贵不能淫 • gài ér bù lùn 概而不論 • gài ér bù lùn 概而不论 • gǎn bù cóng mìng 敢不从命 • gǎn bù cóng mìng 敢不從命 • gǎn bù jí 赶不及 • gǎn bù jí 趕不及 • gǎn bù shàng 赶不上 • gǎn bù shàng 趕不上 • gǎn jī bù jìn 感激不尽 • gǎn jī bù jìn 感激不盡 • gǎn nù ér bù gǎn yán 敢怒而不敢言 • gǎn qián bù gǎn hòu 赶前不赶后 • gǎn qián bù gǎn hòu 趕前不趕後 • gāng zhèng bù ē 刚正不阿 • gāng zhèng bù ē 剛正不阿 • gāo bù chéng dī bù jiù 高不成低不就 • gāo bù còu dī bù jiù 高不凑低不就 • gāo bù còu dī bù jiù 高不湊低不就 • gāo bù kě pān 高不可攀 • gāo chù bù shèng hán 高处不胜寒 • gāo chù bù shèng hán 高處不勝寒 • gāo dī bù jiù 高低不就 • gāo pān bù shàng 高攀不上 • gé gé bù rù 格格不入 • gè bù xiāng tóng 各不相同 • gèn gǔ bù biàn 亘古不变 • gèn gǔ bù biàn 亙古不變 • gōng bù kě mò 功不可沒 • gōng bù kě mò 功不可没 • gōng bù yìng qiú 供不应求 • gōng bù yìng qiú 供不應求 • gōng chéng bù jū 功成不居 • gōng gāo bù shǎng 功高不賞 • gōng gāo bù shǎng 功高不赏 • gōng jìng bù rú cóng mìng 恭敬不如从命 • gōng jìng bù rú cóng mìng 恭敬不如從命 • gōng qí bù bèi 攻其不備 • gōng qí bù bèi 攻其不备 • gōng wú bù kè , zhàn wú bù shèng 攻无不克,战无不胜 • gōng wú bù kè , zhàn wú bù shèng 攻無不克,戰無不勝 • gòng è bù jìn gēn 共軛不盡根 • gòng è bù jìn gēn 共轭不尽根 • gòng rèn bù huì 供認不諱 • gòng rèn bù huì 供认不讳 • gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ 狗改不了吃屎 • gǒu pì bù tōng 狗屁不通 • gǒu yǎo Lǚ Dòng bīn , bù shí hǎo rén xīn 狗咬吕洞宾,不识好人心 • gǒu yǎo Lǚ Dòng bīn , bù shí hǎo rén xīn 狗咬呂洞賓,不識好人心 • gǒu zuǐ li tǔ bù chū xiàng yá 狗嘴裏吐不出象牙 • gǒu zuǐ li tǔ bù chū xiàng yá 狗嘴里吐不出象牙 • gū zhèng bù lì 孤證不立 • gū zhèng bù lì 孤证不立 • gù jiù bù qì 故旧不弃 • gù jiù bù qì 故舊不棄 • guā tián bù nà lǚ , lǐ xià bù zhěng guān 瓜田不納履,李下不整冠 • guā tián bù nà lǚ , lǐ xià bù zhěng guān 瓜田不纳履,李下不整冠 • guǎ bù dí zhòng 寡不敌众 • guǎ bù dí zhòng 寡不敵眾 • guài dàn bù jīng 怪誕不經 • guài dàn bù jīng 怪诞不经 • guāng shuō bù liàn 光說不練 • guāng shuō bù liàn 光说不练 • guāng shuō bù zuò 光說不做 • guāng shuō bù zuò 光说不做 • guǒ bù qí rán 果不其然 • guǒ zú bù qián 裹足不前 • guò mù bù wàng 过目不忘 • guò mù bù wàng 過目不忘 • guò shí bù hòu 过时不候 • guò shí bù hòu 過時不候 • guò yì bù qù 过意不去 • guò yì bù qù 過意不去 • guò yóu bù jí 过犹不及 • guò yóu bù jí 過猶不及 • hái bù rú 还不如 • hái bù rú 還不如 • hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng 海水不可斗量 • hài rén bù qiǎn 害人不浅 • hài rén bù qiǎn 害人不淺 • hài rén zhī xīn bù kě yǒu , fáng rén zhī xīn bù kě wú 害人之心不可有,防人之心不可无 • hài rén zhī xīn bù kě yǒu , fáng rén zhī xīn bù kě wú 害人之心不可有,防人之心不可無 • hán hú bù qīng 含糊不清 • hàn rán bù gù 悍然不顧 • hàn rán bù gù 悍然不顾 • Hàn zéi bù liǎng lì 汉贼不两立 • Hàn zéi bù liǎng lì 漢賊不兩立 • háo bù 毫不 • háo bù fèi lì 毫不費力 • háo bù fèi lì 毫不费力 • háo bù huái yí 毫不怀疑 • háo bù huái yí 毫不懷疑 • háo bù kè qi 毫不客气 • háo bù kè qi 毫不客氣 • háo bù liú qíng 毫不留情 • háo bù xùn sè 毫不逊色 • háo bù xùn sè 毫不遜色 • háo bù yóu yù 毫不犹豫 • háo bù yóu yù 毫不猶豫 • háo fà bù shuǎng 毫发不爽 • háo fà bù shuǎng 毫髮不爽 • háo lí bù shuǎng 毫厘不爽 • háo lí bù shuǎng 毫釐不爽 • hǎo bù 好不 • hǎo bù róng yì 好不容易 • hǎo fàn bù pà wǎn 好飯不怕晚 • hǎo fàn bù pà wǎn 好饭不怕晚 • hǎo gù shi bǎi tīng bù yàn 好故事百听不厌 • hǎo gù shi bǎi tīng bù yàn 好故事百聽不厭 • hǎo hàn bù chī yǎn qián kuī 好汉不吃眼前亏 • hǎo hàn bù chī yǎn qián kuī 好漢不吃眼前虧 • hǎo hàn bù tí dāng nián yǒng 好汉不提当年勇 • hǎo hàn bù tí dāng nián yǒng 好漢不提當年勇 • hǎo jì xìng bù rú làn bǐ tóu 好記性不如爛筆頭 • hǎo jì xìng bù rú làn bǐ tóu 好记性不如烂笔头 • hǎo jiè hǎo huán , zài jiè bù nán 好借好还,再借不难 • hǎo jiè hǎo huán , zài jiè bù nán 好借好還,再借不難 • hǎo jǐng bù cháng 好景不長 • hǎo jǐng bù cháng 好景不长 • hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo 好馬不吃回頭草 • hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo 好马不吃回头草 • hǎo nán bù gēn nǚ dòu 好男不跟女斗 • hǎo nán bù gēn nǚ dòu 好男不跟女鬥 • hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ 好事不出門,惡事傳千里 • hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ 好事不出门,恶事传千里 • hǎo sǐ bù rú lài huó zhe 好死不如賴活著 • hǎo sǐ bù rú lài huó zhe 好死不如赖活着 • hé bù 何不 • hé bù kuò sàn 核不扩散 • hé bù kuò sàn 核不擴散 • hé bù lái 合不來 • hé bù lái 合不来 • hé bù lǒng zuǐ 合不拢嘴 • hé bù lǒng zuǐ 合不攏嘴 • hé bù shí ròu mí 何不食肉糜 • hé lè ér bù wéi 何乐而不为 • hé lè ér bù wéi 何樂而不為 • hé shuǐ bù fàn jǐng shuǐ 河水不犯井水 • hēi bái bù fēn 黑白不分 • hēi bù liū qiū 黑不溜秋 • hěn bù 很不 • hèn tiě bù chéng gāng 恨鐵不成鋼 • hèn tiě bù chéng gāng 恨铁不成钢 • hóng bù ràng 紅不讓 • hóng bù ràng 红不让 • hòu huǐ bù dié 后悔不迭 • hòu huǐ bù dié 後悔不迭 • hǔ dú bù shí zǐ 虎毒不食子 • hù bù qīn fàn 互不侵犯 • hù bù xiāng qiàn 互不相欠 • hù bù xiāng ràng 互不相讓 • hù bù xiāng ràng 互不相让 • hù è bù quān 怙恶不悛 • hù è bù quān 怙惡不悛 • hù shū bù dù 戶樞不蠹 • hù shū bù dù 户枢不蠹 • huā bù léng dēng 花不棱登 • huā bù léng dēng 花不稜登 • huá ér bù shí 华而不实 • huá ér bù shí 華而不實 • huà bù tóu jī bàn jù duō 話不投機半句多 • huà bù tóu jī bàn jù duō 话不投机半句多 • huà duō bù tián 話多不甜 • huà duō bù tián 话多不甜 • huà yī bù èr 划一不二 • huà yī bù èr 劃一不二 • huái cái bù yù 怀才不遇 • huái cái bù yù 懷才不遇 • huǎn bù jì jí 緩不濟急 • huǎn bù jì jí 缓不济急 • huàn tāng bù huàn yào 换汤不换药 • huàn tāng bù huàn yào 換湯不換藥 • huāng dàn bù jīng 荒誕不經 • huāng dàn bù jīng 荒诞不经 • huāng guài bù jīng 荒怪不經 • huāng guài bù jīng 荒怪不经 • huáng bù liū qiū 黃不溜秋 • huáng bù liū qiū 黄不溜秋 • huáng dì bù jí jí sǐ tài jiàn 皇帝不急急死太监 • huáng dì bù jí jí sǐ tài jiàn 皇帝不急急死太監 • huáng kǒng bù ān 惶恐不安 • Huáng tiān bù fù kǔ xīn rén 皇天不負苦心人 • Huáng tiān bù fù kǔ xīn rén 皇天不负苦心人 • huáng tǔ bù lù tiān 黃土不露天 • huáng tǔ bù lù tiān 黄土不露天 • huī bù lǎ jī 灰不喇唧 • huī zhī bù qù 挥之不去 • huī zhī bù qù 揮之不去 • huǐ bù dāng chū 悔不当初 • huǐ bù dāng chū 悔不當初 • huì bù huì 会不会 • huì bù huì 會不會 • huì ér bù fèi 惠而不費 • huì ér bù fèi 惠而不费 • huì gū bù zhī chūn qiū 蟪蛄不知春秋 • huì rén bù juàn 誨人不倦 • huì rén bù juàn 诲人不倦 • hūn mí bù xǐng 昏迷不醒 • hún bù fù tǐ 魂不附体 • hún bù fù tǐ 魂不附體 • hún bù shǒu shè 魂不守舍 • hún rán bù jué 浑然不觉 • hún rán bù jué 渾然不覺 • hún rán bù zhī 浑然不知 • hún rán bù zhī 渾然不知 • huó bù xià qu 活不下去 • huó de bù nài fán 活得不耐烦 • huó de bù nài fán 活得不耐煩 • huò bǐ sān jiā bù chī kuī 貨比三家不吃虧 • huò bǐ sān jiā bù chī kuī 货比三家不吃亏 • huò bù dān xíng 祸不单行 • huò bù dān xíng 禍不單行 • huò bù xuán zhǒng 祸不旋踵 • huò bù xuán zhǒng 禍不旋踵 • huò wèn sān jiā bù chī kuī 貨問三家不吃虧 • huò wèn sān jiā bù chī kuī 货问三家不吃亏 • jī bù kě shī 机不可失 • jī bù kě shī 機不可失 • jī bù kě shī , shī bù zài lái 机不可失,失不再来 • jī bù kě shī , shī bù zài lái 機不可失,失不再來 • jī bù kě shī , shí bù zài lái 机不可失,时不再来 • jī bù kě shī , shí bù zài lái 機不可失,時不再來 • jī bù lí shǒu 机不离手 • jī bù lí shǒu 機不離手 • jī bù xiāng néng 积不相能 • jī bù xiāng néng 積不相能 • jī bù zé shí 飢不擇食 • jī bù zé shí 饥不择食 • jī hū bù 几乎不 • jī hū bù 幾乎不 • jī quǎn bù níng 雞犬不寧 • jī quǎn bù níng 鸡犬不宁 • jí bù kě dài 急不可待 • jí bù kě nài 急不可耐 • jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén 己所不欲,勿施于人 • jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén 己所不欲,勿施於人 • jì wǎng bù jiù 既往不咎 • jiā chǒu bù kě wài chuán 家丑不可外传 • jiā chǒu bù kě wài chuán 家醜不可外傳 • jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn 家丑不可外传,流言切莫轻信 • jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn 家醜不可外傳,流言切莫輕信 • jiā chǒu bù kě wài yáng 家丑不可外扬 • jiā chǒu bù kě wài yáng 家醜不可外揚 • jiā lěi qiān jīn , zuò bù chuí táng 家累千金,坐不垂堂 • jiān bù kě cuī 坚不可摧 • jiān bù kě cuī 堅不可摧 • jiān bù róng fà 間不容髮 • jiān bù róng fà 间不容发 • jiān chí bù xiè 坚持不懈 • jiān chí bù xiè 堅持不懈 • jiān chí bù yú 坚持不渝 • jiān chí bù yú 堅持不渝 • jiān dìng bù yí 坚定不移 • jiān dìng bù yí 堅定不移 • jiān kǒu bù yán 緘口不言 • jiān kǒu bù yán 缄口不言 • jiān qiáng bù qū 坚强不屈 • jiān qiáng bù qū 堅強不屈 • jiān rěn bù bá 坚忍不拔 • jiān rěn bù bá 堅忍不拔 • jiān rèn bù bá 坚韧不拔 • jiān rèn bù bá 堅韌不拔 • jiān zhēn bù qū 坚贞不屈 • jiān zhēn bù qū 堅貞不屈 • jiān zhēn bù yú 坚贞不渝 • jiān zhēn bù yú 堅貞不渝 • jiǎn zé bù quē 俭则不缺 • jiǎn zé bù quē 儉則不缺 • jiàn guài bù guài 見怪不怪 • jiàn guài bù guài 见怪不怪 • jiǎng bù tōng 講不通 • jiǎng bù tōng 讲不通 • jiāo lǜ bù ān 焦慮不安 • jiāo lǜ bù ān 焦虑不安 • jiǎo bù diǎn dì 脚不点地 • jiǎo bù diǎn dì 腳不點地 • jiǎo bù zhān dì 脚不沾地 • jiǎo bù zhān dì 腳不沾地 • jiǎo qiāng bù shā 繳槍不殺 • jiǎo qiāng bù shā 缴枪不杀 • jiǎo zhèng bù pà xié wāi 脚正不怕鞋歪 • jiǎo zhèng bù pà xié wāi 腳正不怕鞋歪 • jiē chù bù liáng 接触不良 • jiē chù bù liáng 接觸不良 • jiē lián bù duàn 接连不断 • jiē lián bù duàn 接連不斷 • jié ào bù xùn 桀驁不遜 • jié ào bù xùn 桀骜不逊 • jié rán bù tóng 截然不同 • jīn gōng bù lì 矜功不立 • jīn qián bù néng mǎi lái xìng fú 金錢不能買來幸福 • jīn qián bù néng mǎi lái xìng fú 金钱不能买来幸福 • jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de gǒu wō 金窝银窝不如自己的狗窝 • jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de gǒu wō 金窩銀窩不如自己的狗窩 • jìn tuì bù dé 进退不得 • jìn tuì bù dé 進退不得 • jīng bù qǐ tuī jiū 經不起推究 • jīng bù qǐ tuī jiū 经不起推究 • jīng jiǔ bù shuāi 經久不衰 • jīng jiǔ bù shuāi 经久不衰 • jīng tàn bù yǐ 惊叹不已 • jīng tàn bù yǐ 驚嘆不已 • jǐng shuǐ bù fàn hé shuǐ 井水不犯河水 • jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ 敬酒不吃吃罚酒 • jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ 敬酒不吃吃罰酒 • jìng xiè bù mǐn 敬謝不敏 • jìng xiè bù mǐn 敬谢不敏 • jìng zuò bù dòng 静坐不动 • jìng zuò bù dòng 靜坐不動 • jìng zuò bù néng 静坐不能 • jìng zuò bù néng 靜坐不能 • jiǒng rán bù tóng 迥然不同 • jiū chán bù qīng 糾纏不清 • jiū chán bù qīng 纠缠不清 • jiǔ bù zuì rén rén zì zuì , sè bù mí rén rén zì mí 酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷 • jiǔ gōng bù xià 久攻不下 • jiǔ jiǎ bù guī 久假不归 • jiǔ jiǎ bù guī 久假不歸 • jiǔ suān bù shòu 酒酸不售 • jiǔ xiāng bù pà xiàng zi shēn 酒香不怕巷子深 • jiù de bù qù , xīn de bù lái 旧的不去,新的不来 • jiù de bù qù , xīn de bù lái 舊的不去,新的不來 • jiù jí bù jiù qióng 救急不救穷 • jiù jí bù jiù qióng 救急不救窮 • jū gāo bù xià 居高不下 • jū xīn bù liáng 居心不良 • jú cù bù ān 局促不安 • jǔ bù shèng jǔ 举不胜举 • jǔ bù shèng jǔ 舉不勝舉 • jǔ qí bù dìng 举棋不定 • jǔ qí bù dìng 舉棋不定 • jù bù jiē shòu 拒不接受 • jué bù 决不 • jué bù 決不 • jué bù 絕不 • jué bù 绝不 • jué ér bù xíng 决而不行 • jué ér bù xíng 決而不行 • jué kǒu bù tí 絕口不提 • jué kǒu bù tí 绝口不提 • jūn zǐ bù jì xiǎo rén guò 君子不計小人過 • jūn zǐ bù jì xiǎo rén guò 君子不计小人过 • jūn zǐ dòng kǒu bù dòng shǒu 君子动口不动手 • jūn zǐ dòng kǒu bù dòng shǒu 君子動口不動手 • jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn 君子報仇,十年不晚 • jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn 君子报仇,十年不晚 • kāi gōng bù fàng jiàn 开弓不放箭 • kāi gōng bù fàng jiàn 開弓不放箭 • kǎn kě bù píng 坎坷不平 • kǎn tóu bù guò fēng chuī mào 砍头不过风吹帽 • kǎn tóu bù guò fēng chuī mào 砍頭不過風吹帽 • kàn bù shùn yǎn 看不順眼 • kàn bù shùn yǎn 看不顺眼 • kàn bù xí guàn 看不习惯 • kàn bù xí guàn 看不習慣 • kàn zhe bù guǎn 看着不管 • kàn zhe bù guǎn 看著不管 • kě bù kě nài 渴不可耐 • kě wàng ér bù kě jí 可望而不可即 • kě wàng ér bù kě jí 可望而不可及 • kě yī ér bù kě zài 可一而不可再 • kě yǐ yì huì , bù kě yán chuán 可以意会,不可言传 • kě yǐ yì huì , bù kě yán chuán 可以意會,不可言傳 • kě yù bù kě qiú 可遇不可求 • kè bù róng huǎn 刻不容緩 • kè bù róng huǎn 刻不容缓 • kǒu bù yìng xīn 口不应心 • kǒu bù yìng xīn 口不應心 • kǒu bù zé yán 口不择言 • kǒu bù zé yán 口不擇言 • kǒu chǐ bù qīng 口齒不清 • kǒu chǐ bù qīng 口齿不清 • kū xiào bù dé 哭笑不得 • kuì bù chéng jūn 溃不成军 • kuì bù chéng jūn 潰不成軍 • kuì bù gǎn dāng 愧不敢当 • kuì bù gǎn dāng 愧不敢當 • kùn huò bù jiě 困惑不解 • là zhú bù diǎn bù liàng 蜡烛不点不亮 • là zhú bù diǎn bù liàng 蠟燭不點不亮 • lái de zǎo bù rú lái de qiǎo 來得早不如來得巧 • lái de zǎo bù rú lái de qiǎo 来得早不如来得巧 • lái ér bù wǎng fēi lǐ yě 來而不往非禮也 • lái ér bù wǎng fēi lǐ yě 来而不往非礼也 • lái lì bù míng 來歷不明 • lái lì bù míng 来历不明 • lái lù bù míng 來路不明 • lái lù bù míng 来路不明 • lái zhě bù jù 來者不拒 • lái zhě bù jù 来者不拒 • lái zhě bù shàn , shàn zhě bù lái 來者不善,善者不來 • lái zhě bù shàn , shàn zhě bù lái 来者不善,善者不来 • làn ní fú bù shàng qiáng 烂泥扶不上墙 • làn ní fú bù shàng qiáng 爛泥扶不上牆 • làn ní hú bù shàng qiáng 烂泥糊不上墙 • làn ní hú bù shàng qiáng 爛泥糊不上牆 • láng bèi bù kān 狼狈不堪 • láng bèi bù kān 狼狽不堪 • làng zǐ huí tóu jīn bù huàn 浪子回头金不换 • làng zǐ huí tóu jīn bù huàn 浪子回頭金不換 • lǎo bù sǐ 老不死 • lǎo tiān yé è bù sǐ xiā jiā què 老天爷饿不死瞎家雀 • lǎo tiān yé è bù sǐ xiā jiā què 老天爺餓不死瞎家雀 • lè bù kě zhī 乐不可支 • lè bù kě zhī 樂不可支 • lè bù sī Shǔ 乐不思蜀 • lè bù sī Shǔ 樂不思蜀 • lè cǐ bù pí 乐此不疲 • lè cǐ bù pí 樂此不疲 • léi dǎ bù dòng 雷打不动 • léi dǎ bù dòng 雷打不動 • lèi jué bù ài 累覺不愛 • lèi jué bù ài 累觉不爱 • lǐ duō rén bù guài 礼多人不怪 • lǐ duō rén bù guài 禮多人不怪 • lì bù cóng xīn 力不从心 • lì bù cóng xīn 力不從心 • lì bù shèng rèn 力不勝任 • lì bù shèng rèn 力不胜任 • lì suǒ bù jí 力所不及 • lián xù bù duàn 连续不断 • lián xù bù duàn 連續不斷 • liàn liàn bù shě 恋恋不舍 • liàn liàn bù shě 戀戀不捨 • liáng yǒu bù qí 良莠不齊 • liáng yǒu bù qí 良莠不齐 • liǎng bù wù 两不误 • liǎng bù wù 兩不誤 • liǎng bù xiāng qiàn 两不相欠 • liǎng bù xiāng qiàn 兩不相欠 • liǎng ěr bù wén chuāng wài shì 两耳不闻窗外事 • liǎng ěr bù wén chuāng wài shì 兩耳不聞窗外事 • liǎng guó xiāng zhēng , bù zhǎn lái shǐ 两国相争,不斩来使 • liǎng guó xiāng zhēng , bù zhǎn lái shǐ 兩國相爭,不斬來使 • liǎng shǒu bù zhān yáng chūn shuǐ 两手不沾阳春水 • liǎng shǒu bù zhān yáng chūn shuǐ 兩手不沾陽春水 • lín sǐ bù qiè 临死不怯 • lín sǐ bù qiè 臨死不怯 • lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng 临渊羡鱼,不如退而结网 • lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng 臨淵羨魚,不如退而結網 • líng luàn bù kān 凌乱不堪 • líng luàn bù kān 凌亂不堪 • lìng rén bù kuài 令人不快 • liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo 留得青山在,不怕沒柴燒 • liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo 留得青山在,不怕没柴烧 • liú nián bù lì 流年不利 • liú shuǐ bù fǔ 流水不腐 • liú shuǐ bù fǔ , hù shū bù dù 流水不腐,戶樞不蠹 • liú shuǐ bù fǔ , hù shū bù dù 流水不腐,户枢不蠹 • liù qīn bù rèn 六亲不认 • liù qīn bù rèn 六親不認 • lǘ chún bù duì mǎ zuǐ 驢唇不對馬嘴 • lǘ chún bù duì mǎ zuǐ 驴唇不对马嘴 • lǚ jiàn bù xiān 屡见不鲜 • lǚ jiàn bù xiān 屢見不鮮 • lǚ jiào bù gǎi 屡教不改 • lǚ jiào bù gǎi 屢教不改 • lǚ jìn bù jué 屡禁不绝 • lǚ jìn bù jué 屢禁不絕 • lǚ jìn bù zhǐ 屡禁不止 • lǚ jìn bù zhǐ 屢禁不止 • lǚ shì bù shuǎng 屡试不爽 • lǚ shì bù shuǎng 屢試不爽 • lǚ zāo bù cè 屡遭不测 • lǚ zāo bù cè 屢遭不測 • lù bù shí yí 路不拾遗 • lù bù shí yí 路不拾遺 • luó qí gǔ bù qí 鑼齊鼓不齊 • luó qí gǔ bù qí 锣齐鼓不齐 • luò yì bù jué 絡繹不絕 • luò yì bù jué 络绎不绝 • má mù bù rén 麻木不仁 • mǎ bù tíng tí 馬不停蹄 • mǎ bù tíng tí 马不停蹄 • mǎ wú yè cǎo bù féi , rén wú wài kuài bù fù 馬無夜草不肥,人無外快不富 • mǎ wú yè cǎo bù féi , rén wú wài kuài bù fù 马无夜草不肥,人无外快不富 • mà bù jué kǒu 罵不絕口 • mà bù jué kǒu 骂不绝口 • mán bù jiǎng lǐ 蛮不讲理 • mán bù jiǎng lǐ 蠻不講理 • mǎn bù zài hu 满不在乎 • mǎn bù zài hu 滿不在乎 • màn bù jīng xīn 漫不經心 • màn bù jīng xīn 漫不经心 • màn bù jīng yì 漫不經意 • màn bù jīng yì 漫不经意 • máng bù dié 忙不迭 • máng bù guò lái 忙不过来 • máng bù guò lái 忙不過來 • mào dà bù wěi 冒大不韙 • mào dà bù wěi 冒大不韪 • mào tiān xià zhī dà bù wěi 冒天下之大不韙 • mào tiān xià zhī dà bù wěi 冒天下之大不韪 • méi yǒu guī ju , bù chéng fāng yuán 沒有規矩,不成方圓 • méi yǒu guī ju , bù chéng fāng yuán 没有规矩,不成方圆 • méi yǒu shén me bù kě néng 沒有甚麼不可能 • méi yǒu shén me bù kě néng 没有什么不可能 • měi bù shèng shōu 美不勝收 • měi bù shèng shōu 美不胜收 • Měi suǒ bù dá mǐ yà 美索不达米亚 • Měi suǒ bù dá mǐ yà 美索不達米亞 • měi zhōng bù zú 美中不足 • mēn shēng bù xiǎng 悶聲不響 • mēn shēng bù xiǎng 闷声不响 • mèn mèn bù lè 悶悶不樂 • mèn mèn bù lè 闷闷不乐 • měng bù fáng 猛不防 • mí bù zhī fǎn 迷不知返 • mí huò bù jiě 迷惑不解 • mǐ bù yǒu chū , xiǎn kè yǒu zhōng 靡不有初,鮮克有終 • mǐ bù yǒu chū , xiǎn kè yǒu zhōng 靡不有初,鲜克有终 • mì bù kě fēn 密不可分 • mì bù tòu fēng 密不透風 • mì bù tòu fēng 密不透风 • mì ér bù xuān 密而不宣 • mì ér bù xuān 祕而不宣 • mì ér bù xuān 秘而不宣 • mián mián bù jué 綿綿不絕 • mián mián bù jué 绵绵不绝 • miǎn bù liǎo 免不了 • miàn lù bù yuè 面露不悅 • miàn lù bù yuè 面露不悦 • miào bù kě yán 妙不可言 • miào zài bù yán zhōng 妙在不言中 • mín bù liáo shēng 民不聊生 • míng bù fú shí 名不符实 • míng bù fú shí 名不符實 • míng bù fù shí 名不副实 • míng bù fù shí 名不副實 • míng bù jiàn jīng zhuàn 名不見經傳 • míng bù jiàn jīng zhuàn 名不见经传 • míng bù píng 鳴不平 • míng bù píng 鸣不平 • míng bù xū chuán 名不虚传 • míng bù xū chuán 名不虛傳 • míng rén bù zuò àn shì 明人不做暗事 • míng wán bù líng 冥頑不靈 • míng wán bù líng 冥顽不灵 • mìng bù jiǔ yǐ 命不久已 • mó hu bù qīng 模糊不清 • mǒ bù xià liǎn 抹不下脸 • mǒ bù xià liǎn 抹不下臉 • mò bù 莫不 • mò bù guān xīn 漠不关心 • mò bù guān xīn 漠不關心 • mò bù kāi 磨不开 • mò bù kāi 磨不開 • mò bù rán 莫不然 • mò bù shì 莫不是 • mò bù wén 莫不聞 • mò bù wén 莫不闻 • mò bù yú chǐ 莫不逾侈 • mò bù zuò shēng 默不作声 • mò bù zuò shēng 默不作聲 • mò chǐ bù wàng 沒齒不忘 • mò chǐ bù wàng 没齿不忘 • Mò huò luò wéi qí bù lián xù miàn 莫霍洛維奇不連續面 • Mò huò luò wéi qí bù lián xù miàn 莫霍洛维奇不连续面 • mù bù jiàn jié 目不見睫 • mù bù jiàn jié 目不见睫 • mù bù jiāo jié 目不交睫 • mù bù kuī yuán 目不窥园 • mù bù kuī yuán 目不窺園 • mù bù rěn jiàn 目不忍見 • mù bù rěn jiàn 目不忍见 • mù bù rěn shì 目不忍視 • mù bù rěn shì 目不忍视 • mù bù shí dīng 目不識丁 • mù bù shí dīng 目不识丁 • mù bù xiá gěi 目不暇給 • mù bù xiá gěi 目不暇给 • mù bù xiá jiē 目不暇接 • mù bù xié shì 目不斜視 • mù bù xié shì 目不斜视 • mù bù zhuǎn jīng 目不轉睛 • mù bù zhuǎn jīng 目不转睛 • ná bù chū shǒu 拿不出手 • ná bù zhǔn 拿不准 • nǎ hú bù kāi tí nǎ hú 哪壶不开提哪壶 • nǎ hú bù kāi tí nǎ hú 哪壺不開提哪壺 • Nà bù lè sī 那不勒斯 • Nà bù lè sī wáng guó 那不勒斯王国 • Nà bù lè sī wáng guó 那不勒斯王國 • nán bù chéng 难不成 • nán bù chéng 難不成 • nán bù dǎo 难不倒 • nán bù dǎo 難不倒 • nán ér yǒu lèi bù qīng tán 男儿有泪不轻弹 • nán ér yǒu lèi bù qīng tán 男兒有淚不輕彈 • nán nǚ shòu shòu bù qīn 男女授受不亲 • nán nǚ shòu shòu bù qīn 男女授受不親 • nán rén bù huài , nǚ rén bù ài 男人不坏,女人不爱 • nán rén bù huài , nǚ rén bù ài 男人不壞,女人不愛 • nǐ yú bù lún 拟于不伦 • nǐ yú bù lún 擬於不倫 • nì gǔ bù huà 泥古不化 • nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì 逆水行舟,不进则退 • nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì 逆水行舟,不進則退 • niàn niàn bù wàng 念念不忘 • niǎo bù lā shǐ , jī bù shēng dàn 鳥不拉屎,雞不生蛋 • niǎo bù lā shǐ , jī bù shēng dàn 鸟不拉屎,鸡不生蛋 • niǎo bù shēng dàn 鳥不生蛋 • niǎo bù shēng dàn 鸟不生蛋 • niǎo bù shēng dàn , gǒu bù lā shǐ 鳥不生蛋,狗不拉屎 • niǎo bù shēng dàn , gǒu bù lā shǐ 鸟不生蛋,狗不拉屎 • niào bù shī 尿不湿 • niào bù shī 尿不濕 • níng chāi shí zuò miào , bù huì yī zhuāng hūn 宁拆十座庙,不毁一桩婚 • níng chāi shí zuò miào , bù huì yī zhuāng hūn 寧拆十座廟,不毀一樁婚 • nìng sǐ bù qū 宁死不屈 • nìng sǐ bù qū 寧死不屈 • nìng wéi jī tóu , bù wéi fèng wěi 宁为鸡头,不为凤尾 • nìng wéi jī tóu , bù wéi fèng wěi 寧為雞頭,不為鳳尾 • nìng wéi yù suì , bù wéi wǎ quán 宁为玉碎,不为瓦全 • nìng wéi yù suì , bù wéi wǎ quán 寧為玉碎,不為瓦全 • nìng zuò jī tóu , bù zuò fèng wěi 宁做鸡头,不做凤尾 • nìng zuò jī tóu , bù zuò fèng wěi 寧做雞頭,不做鳳尾 • niú tóu bù duì mǎ zuǐ 牛头不对马嘴 • niú tóu bù duì mǎ zuǐ 牛頭不對馬嘴 • nǚ dà bù zhōng liú 女大不中留 • nù bù kě è 怒不可遏 • pán shān bù qián 蹒跚不前 • pán shān bù qián 蹣跚不前 • pǎo dé liǎo hé shàng , pǎo bù liǎo miào 跑得了和尚,跑不了庙 • pǎo dé liǎo hé shàng , pǎo bù liǎo miào 跑得了和尚,跑不了廟 • pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo miào 跑了和尚,跑不了庙 • pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo miào 跑了和尚,跑不了廟 • pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo sì 跑了和尚,跑不了寺 • péng you qī bù kě qī 朋友妻不可欺 • pí xiào ròu bù xiào 皮笑肉不笑 • piān xié bù zhèng 偏邪不正 • piāo hū bù dìng 飄忽不定 • piāo hū bù dìng 飘忽不定 • piē kāi bù tán 撇开不谈 • piē kāi bù tán 撇開不談 • pín bù zú chǐ 貧不足恥 • pín bù zú chǐ 贫不足耻 • pín jiàn bù néng yí 貧賤不能移 • pín jiàn bù néng yí 贫贱不能移 • píng shēng bù zuò kuī xīn shì , bàn yè qiāo mén xīn bù jīng 平生不做亏心事,半夜敲门心不惊 • píng shēng bù zuò kuī xīn shì , bàn yè qiāo mén xīn bù jīng 平生不做虧心事,半夜敲門心不驚 • píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo 平时不烧香,临时抱佛脚 • píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo 平時不燒香,臨時抱佛腳 • pò bài bù kān 破敗不堪 • pò bài bù kān 破败不堪 • pò bù dé yǐ 迫不得已 • pò bù jí dài 迫不及待 • qí lè bù qióng 其乐不穷 • qí lè bù qióng 其樂不窮 • qí mào bù yáng 其貌不扬 • qí mào bù yáng 其貌不揚 • qǐ bù 岂不 • qǐ bù 豈不 • qì bù fènr 气不忿儿 • qì bù fènr 氣不忿兒 • qì bù gōng 气不公 • qì bù gōng 氣不公 • qì bù píng 气不平 • qì bù píng 氣不平 • qiān lǐ dā cháng péng , méi yǒu bù sàn de yàn xí 千里搭長棚,沒有不散的宴席 • qiān lǐ dā cháng péng , méi yǒu bù sàn de yàn xí 千里搭长棚,没有不散的宴席 • qiān lǐ mǎ cháng yǒu , ér Bó Lè bù cháng yǒu 千里馬常有,而伯樂不常有 • qiān lǐ mǎ cháng yǒu , ér Bó Lè bù cháng yǒu 千里马常有,而伯乐不常有 • qián bù bā cūn , hòu bù bā diàn 前不巴村,后不巴店 • qián bù bā cūn , hòu bù bā diàn 前不巴村,後不巴店 • qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě 前不見古人,後不見來者 • qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě 前不见古人,后不见来者 • qián bù jiǔ 前不久 • qián bù shì wàn néng de méi qián shì wàn wàn bù néng de 錢不是萬能的沒錢是萬萬不能的 • qián bù shì wàn néng de méi qián shì wàn wàn bù néng de 钱不是万能的没钱是万万不能的 • qián bù zháo cūn , hòu bù zháo diàn 前不着村,后不着店 • qián bù zháo cūn , hòu bù zháo diàn 前不著村,後不著店 • qián shì bù wàng , hòu shì zhī shī 前事不忘,后事之师 • qián shì bù wàng , hòu shì zhī shī 前事不忘,後事之師 • qiáng lóng bù yā dì tóu shé 強龍不壓地頭蛇 • qiáng lóng bù yā dì tóu shé 强龙不压地头蛇 • qiáo bù qǐ 瞧不起 • qiǎo zhà bù rú zhuō chéng 巧詐不如拙誠 • qiǎo zhà bù rú zhuō chéng 巧诈不如拙诚 • qiě bù shuō 且不說 • qiě bù shuō 且不说 • qiè ér bù shě 鍥而不捨 • qiè ér bù shě 锲而不舍 • qín láo bù yú kuì fá 勤劳不虞匮乏 • qín láo bù yú kuì fá 勤勞不虞匱乏 • qín sè bù tiáo 琴瑟不調 • qín sè bù tiáo 琴瑟不调 • qín shòu bù rú 禽兽不如 • qín shòu bù rú 禽獸不如 • qín zé bù kuì 勤则不匮 • qín zé bù kuì 勤則不匱 • qīng chūn bù zài 青春不再 • qīng huáng bù jiē 青黃不接 • qīng huáng bù jiē 青黄不接 • qíng bù kě què 情不可却 • qíng bù kě què 情不可卻 • qíng bù zì jīn 情不自禁 • qǐng jiàng bù rú jī jiàng 請將不如激將 • qǐng jiàng bù rú jī jiàng 请将不如激将 • qiú rén bù rú qiú jǐ 求人不如求己 • qiú zhī bù dé 求之不得 • qǔ zhī bù jìn , yòng zhī bù jié 取之不尽,用之不竭 • qǔ zhī bù jìn , yòng zhī bù jié 取之不盡,用之不竭 • qù xiàng bù míng 去向不明 • quē yī bù kě 缺一不可 • què záo bù yí 确凿不移 • què záo bù yí 確鑿不移 • què zhī bù gōng 却之不恭 • què zhī bù gōng 卻之不恭 • qūn xún bù qián 逡巡不前 • rén bù kě mào xiàng 人不可貌相 • rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng 人不可貌相,海水不可斗量 • rén bù wèi jǐ , tiān zhū dì miè 人不为己,天诛地灭 • rén bù wèi jǐ , tiān zhū dì miè 人不為己,天誅地滅 • rén bù zhī guǐ bù jué 人不知鬼不覺 • rén bù zhī guǐ bù jué 人不知鬼不觉 • rén jiān bù chāi 人艰不拆 • rén jiān bù chāi 人艱不拆 • rén qióng zhì bù qióng 人穷志不穷 • rén qióng zhì bù qióng 人窮志不窮 • rén shēng hé chù bù xiāng féng 人生何处不相逢 • rén shēng hé chù bù xiāng féng 人生何處不相逢 • rén shēng lù bù shú 人生路不熟 • rén shì bù zhī 人事不知 • rén suàn bù rú tiān suàn 人算不如天算 • rén xīn bù zú shé tūn xiàng 人心不足蛇吞象 • rén zài jiāng hú , shēn bù yóu jǐ 人在江湖,身不由己 • rěn jùn bù jīn 忍俊不禁 • rèn shi bù néng 認識不能 • rèn shi bù néng 认识不能 • rǔ táng bù nài zhèng 乳糖不耐症 • rù bù fū chū 入不敷出 • ruǎn yìng bù chī 軟硬不吃 • ruǎn yìng bù chī 软硬不吃 • ruì bù kě dāng 銳不可當 • ruì bù kě dāng 锐不可当 • ruò bù jīn fēng 弱不禁風 • ruò bù jīn fēng 弱不禁风 • ruò yào rén bù zhī , chú fēi jǐ mò wéi 若要人不知,除非己莫为 • ruò yào rén bù zhī , chú fēi jǐ mò wéi 若要人不知,除非己莫為 • sā shǒu bù guǎn 撒手不管 • sān bù 三不 • sān bù guǎn 三不管 • sān bù wǔ shí 三不五时 • sān bù wǔ shí 三不五時 • sān bù zhān 三不沾 • sān bù zhī 三不知 • sān cùn bù làn zhī shé 三寸不烂之舌 • sān cùn bù làn zhī shé 三寸不爛之舌 • sān jù huà bù lí běn háng 三句話不離本行 • sān jù huà bù lí běn háng 三句话不离本行 • sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ 三天不打,上房揭瓦 • shā rén bù guò tóu diǎn dì 杀人不过头点地 • shā rén bù guò tóu diǎn dì 殺人不過頭點地 • shā rén bù zhǎ yǎn 杀人不眨眼 • shā rén bù zhǎ yǎn 殺人不眨眼 • shǎ bù lèng dēng 傻不愣登 • shān bù zhuàn lù zhuàn 山不轉路轉 • shān bù zhuàn lù zhuàn 山不转路转 • shān bù zhuàn shuǐ zhuàn 山不轉水轉 • shān bù zhuàn shuǐ zhuàn 山不转水转 • shàn yǒu shàn bào , è yǒu è bào , ruò rán bù bào shí chén wèi dào 善有善報,惡有惡報,若然不報時晨未到 • shàn yǒu shàn bào , è yǒu è bào , ruò rán bù bào shí chén wèi dào 善有善报,恶有恶报,若然不报时晨未到 • shàn zhě bù biàn , biàn zhě bù shàn 善者不辩,辩者不善 • shàn zhě bù biàn , biàn zhě bù shàn 善者不辯,辯者不善 • shāng bù qǐ 伤不起 • shāng bù qǐ 傷不起 • shàng bù dé tái pán 上不得台盤 • shàng bù dé tái pán 上不得臺盤 • shàng bù liǎo tái miàn 上不了台面 • shàng bù liǎo tái miàn 上不了檯面 • shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi 上梁不正下梁歪 • shàng qì bù jiē xià qì 上气不接下气 • shàng qì bù jiē xià qì 上氣不接下氣 • shào ér bù yí 少儿不宜 • shào ér bù yí 少兒不宜 • shào zhuàng bù nǔ lì , lǎo dà tú shāng bēi 少壮不努力,老大徒伤悲 • shào zhuàng bù nǔ lì , lǎo dà tú shāng bēi 少壯不努力,老大徒傷悲 • shēn bù kě cè 深不可测 • shēn bù kě cè 深不可測 • shēn bù yóu jǐ 身不由己 • shēn shǒu bù jiàn wǔ zhǐ 伸手不見五指 • shēn shǒu bù jiàn wǔ zhǐ 伸手不见五指 • shēn xìn bù yí 深信不疑 • shēn zài fú zhōng bù zhī fú 身在福中不知福 • shén bù shǒu shè 神不守捨 • shén bù shǒu shè 神不守舍 • shén bù zhī guǐ bù jué 神不知鬼不覺 • shén bù zhī guǐ bù jué 神不知鬼不觉 • shén shèng bù kě qīn fàn 神圣不可侵犯 • shén shèng bù kě qīn fàn 神聖不可侵犯 • shén zhì bù qīng 神志不清 • shēng bù féng shí 生不逢时 • shēng bù féng shí 生不逢時 • shēng mìng bù xī , zhàn dòu bù zhǐ 生命不息,战斗不止 • shēng mìng bù xī , zhàn dòu bù zhǐ 生命不息,戰鬥不止 • shēng shēng bù xī 生生不息 • shèng bù jiāo , bài bù něi 勝不驕,敗不餒 • shèng bù jiāo , bài bù něi 胜不骄,败不馁 • shèng zhī bù wǔ 勝之不武 • shèng zhī bù wǔ 胜之不武 • shī duō bù yǎng 虱多不痒 • shī duō bù yǎng 蝨多不癢 • shí bù guǒ fù 食不果腹 • shí bù shí 时不时 • shí bù shí 時不時 • shí bù wǒ dài 时不我待 • shí bù wǒ dài 時不我待 • shí bù xiāng mán 实不相瞒 • shí bù xiāng mán 實不相瞞 • shí bù yàn jīng , kuài bù yàn xì 食不厌精,脍不厌细 • shí bù yàn jīng , kuài bù yàn xì 食不厭精,膾不厭細 • shí bù zài lái 时不再来 • shí bù zài lái 時不再來 • shí bù zhī wèi 食不知味 • shí dài bù tóng , fēng shàng bù tóng 时代不同,风尚不同 • shí dài bù tóng , fēng shàng bù tóng 時代不同,風尚不同 • shí è bù shè 十恶不赦 • shí è bù shè 十惡不赦 • shí gǔ bù huà 食古不化 • shí jīn bù mèi 拾金不昧 • shí shǔ bù yì 实属不易 • shí shǔ bù yì 實屬不易 • shí yùn bù jì 时运不济 • shí yùn bù jì 時運不濟 • shí zhī wú wèi , qì zhī bù gān 食之无味,弃之不甘 • shí zhī wú wèi , qì zhī bù gān 食之無味,棄之不甘 • shí zhǐ bù zhān yáng chūn shuǐ 十指不沾阳春水 • shí zhǐ bù zhān yáng chūn shuǐ 十指不沾陽春水 • shǐ zhōng bù yú 始終不渝 • shǐ zhōng bù yú 始终不渝 • shì bù fǎn huǐ 誓不反悔 • shì bù guān jǐ 事不关己 • shì bù guān jǐ 事不關己 • shì bù guān jǐ , gāo gāo guà qǐ 事不关己,高高挂起 • shì bù guān jǐ , gāo gāo guà qǐ 事不關己,高高掛起 • shì bù guò sān 事不过三 • shì bù guò sān 事不過三 • shì bù kě dāng 势不可当 • shì bù kě dāng 勢不可當 • shì bù kě dǎng 势不可挡 • shì bù kě dǎng 勢不可擋 • shì bù liǎng lì 势不两立 • shì bù liǎng lì 勢不兩立 • shì bù liǎng lì 誓不两立 • shì bù liǎng lì 誓不兩立 • shì bù shì 是不是 • shì bù yí chí 事不宜迟 • shì bù yí chí 事不宜遲 • shì ér bù jiàn 視而不見 • shì ér bù jiàn 视而不见 • shì fēi bù fēn 是非不分 • shì kě rěn , shú bù kě rěn 是可忍,孰不可忍 • shì sǐ bù cóng 誓死不从 • shì sǐ bù cóng 誓死不從 • shì sǐ bù xiáng 誓死不降 • shǒu bù shì juàn 手不释卷 • shǒu bù shì juàn 手不釋卷 • shǒu jiǎo bù gān jìng 手脚不干净 • shǒu jiǎo bù gān jìng 手腳不乾淨 • shǒu zhèng bù ē 守正不阿 • shòu bù liǎo 受不了 • shòu mìng bù cháng 壽命不長 • shòu mìng bù cháng 寿命不长 • shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú 授人以魚不如授人以漁 • shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú 授人以鱼不如授人以渔 • shòu zhī yǐ yú bù rú shòu zhī yǐ yú 授之以魚不如授之以漁 • shòu zhī yǐ yú bù rú shòu zhī yǐ yú 授之以鱼不如授之以渔 • shū bù jiàn qīn 疏不見親 • shū bù jiàn qīn 疏不见亲 • shū bù jìn yán 书不尽言 • shū bù jìn yán 書不盡言 • shū bù qǐ 輸不起 • shū bù qǐ 输不起 • shū bù zhī 殊不知 • shū ér bù lòu 疏而不漏 • shū xiě bù néng zhèng 书写不能症 • shū xiě bù néng zhèng 書寫不能症 • shǔ bù guò lái 数不过来 • shǔ bù guò lái 數不過來 • shǔ bù qīng 数不清 • shǔ bù qīng 數不清 • shǔ bù shàng 数不上 • shǔ bù shàng 數不上 • shǔ bù shèng shǔ 数不胜数 • shǔ bù shèng shǔ 數不勝數 • shǔ bù zháo 数不着 • shǔ bù zháo 數不著 • shù bù duō 数不多 • shù bù duō 數不多 • shù yù jìng ér fēng bù zhǐ 树欲静而风不止 • shù yù jìng ér fēng bù zhǐ 樹欲靜而風不止 • shuǐ huǒ bù róng 水火不容 • shuǐ tǔ bù fú 水土不服 • shuǐ xiè bù tōng 水泄不通 • shuǐ xiè bù tōng 水洩不通 • shuì mián bù zú 睡眠不足 • shùn yìng bù liáng 順應不良 • shùn yìng bù liáng 顺应不良 • shuō bù chū huà lái 說不出話來 • shuō bù chū huà lái 说不出话来 • shuō bù tōng 說不通 • shuō bù tōng 说不通 • shuō bù zhǔn 說不準 • shuō bù zhǔn 说不准 • shuō huà bù dàng huà 說話不當話 • shuō huà bù dàng huà 说话不当话 • shuō yī bù èr 說一不二 • shuō yī bù èr 说一不二 • shuò jiàn bù xiān 数见不鲜 • shuò jiàn bù xiān 數見不鮮 • sī háo bù chā 丝毫不差 • sī háo bù chā 絲毫不差 • sǐ bù gǎi huǐ 死不改悔 • sǐ bù liǎo 死不了 • sǐ bù míng mù 死不冥目 • sǐ bù míng mù 死不瞑目 • sǐ bù yào liǎn 死不要脸 • sǐ bù yào liǎn 死不要臉 • sǐ ér bù jiāng 死而不僵 • sǐ huó bù gù 死活不顧 • sǐ huó bù gù 死活不顾 • sǐ rén bù guǎn 死人不管 • sǐ yīn bù míng 死因不明 • sǐ zhū bù pà kāi shuǐ tàng 死猪不怕开水烫 • sǐ zhū bù pà kāi shuǐ tàng 死豬不怕開水燙 • sì tǐ bù qín , wǔ gǔ bù fēn 四体不勤,五谷不分 • sì tǐ bù qín , wǔ gǔ bù fēn 四體不勤,五穀不分 • sú bù kě nài 俗不可耐 • sù bù xiāng néng 素不相能 • sù bù xiāng shí 素不相識 • sù bù xiāng shí 素不相识 • suàn bù dé 算不得 • suàn bù liǎo 算不了 • suì bù wǒ yǔ 岁不我与 • suì bù wǒ yǔ 歲不我與 • sǔn rén bù lì jǐ 损人不利己 • sǔn rén bù lì jǐ 損人不利己 • tà bù bù qián 踏步不前 • tà pò tiě xié wú mì chù , dé lái quán bù fèi gōng fu 踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫 • tà pò tiě xié wú mì chù , dé lái quán bù fèi gōng fu 踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫 • tài yáng yǒng bù luò 太阳永不落 • tài yáng yǒng bù luò 太陽永不落 • tān duō jiáo bù làn 貪多嚼不爛 • tān duō jiáo bù làn 贪多嚼不烂 • tān xīn bù zú 貪心不足 • tān xīn bù zú 贪心不足 • tán bù lǒng 談不攏 • tán bù lǒng 谈不拢 • tǎn tè bù ān 忐忑不安 • tāo tāo bù jué 滔滔不絕 • tāo tāo bù jué 滔滔不绝 • táo bù chū 逃不出 • tiān bù pà dì bù pà 天不怕地不怕 • tiān gōng bù zuò měi 天公不作美 • tiān jī bù kě xiè lòu 天机不可泄漏 • tiān jī bù kě xiè lòu 天機不可泄漏 • tiān jī bù kě xiè lù 天机不可泄露 • tiān jī bù kě xiè lù 天機不可泄露 • tiān shàng bù huì diào xiàn bǐng 天上不会掉馅饼 • tiān shàng bù huì diào xiàn bǐng 天上不會掉餡餅 • tiān wǎng huī huī , shū ér bù lòu 天網恢恢,疏而不漏 • tiān wǎng huī huī , shū ér bù lòu 天网恢恢,疏而不漏 • tiān wǎng huī huī , shū ér bù shī 天網恢恢,疏而不失 • tiān wǎng huī huī , shū ér bù shī 天网恢恢,疏而不失 • tiān xià méi yǒu bù sàn de yán xí 天下沒有不散的筵席 • tiān xià méi yǒu bù sàn de yán xí 天下没有不散的筵席 • tiān xià méi yǒu bù sàn de yàn xí 天下沒有不散的宴席 • tiān xià méi yǒu bù sàn de yàn xí 天下没有不散的宴席 • tiān yǒu bù cè fēng yún , rén yǒu dàn xī huò fú 天有不测风云,人有旦夕祸福 • tiān yǒu bù cè fēng yún , rén yǒu dàn xī huò fú 天有不測風雲,人有旦夕禍福 • tián bù là 甜不辣 • tián bù zhī chǐ 恬不知恥 • tián bù zhī chǐ 恬不知耻 • tiào jìn Huáng Hé xǐ bù qīng 跳进黄河洗不清 • tiào jìn Huáng Hé xǐ bù qīng 跳進黃河洗不清 • tīng bù jìn qu 听不进去 • tīng bù jìn qu 聽不進去 • tīng ér bù wén 听而不闻 • tīng ér bù wén 聽而不聞 • tíng zhì bù qián 停滞不前 • tíng zhì bù qián 停滯不前 • tòng bù yù shēng 痛不欲生 • tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ 偷雞不成蝕把米 • tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ 偷鸡不成蚀把米 • tōu jī bù zháo shí bǎ mǐ 偷雞不著蝕把米 • tōu jī bù zháo shí bǎ mǐ 偷鸡不着蚀把米 • tǔ dào bù xíng 土到不行 • tù zi bù chī wō biān cǎo 兔子不吃窝边草 • tù zi bù chī wō biān cǎo 兔子不吃窩邊草 • tuō bù liǎo shēn 脫不了身 • tuō bù liǎo shēn 脱不了身 • wán shì bù gōng 玩世不恭 • wàn biàn bù lí qí zōng 万变不离其宗 • wàn biàn bù lí qí zōng 萬變不離其宗 • wàn bù dé yǐ 万不得已 • wàn bù dé yǐ 萬不得已 • wàn jié bù fù 万劫不复 • wàn jié bù fù 萬劫不復 • wàn sǐ bù cí 万死不辞 • wàn sǐ bù cí 萬死不辭 • wáng bù liú xíng 王不留行 • wàng bù liǎo 忘不了 • wánr bù zhuàn 玩儿不转 • wánr bù zhuàn 玩兒不轉 • wēi bù zú dào 微不足道 • wēi ér bù chí 危而不持 • wēi wǔ bù qū 威武不屈 • wéi dé bù zhōng 为德不终 • wéi dé bù zhōng 為德不終 • wéi dé bù zú 为德不卒 • wéi dé bù zú 為德不卒 • wéi fù bù rén 为富不仁 • wéi fù bù rén 為富不仁 • wéi fù bù rén , wéi rén bù fù 为富不仁,为仁不富 • wéi fù bù rén , wéi rén bù fù 為富不仁,為仁不富 • wéi kǒng tiān xià bù luàn 唯恐天下不乱 • wéi kǒng tiān xià bù luàn 唯恐天下不亂 • wéi rén bù fù 为仁不富 • wéi rén bù fù 為仁不富 • wéi shí bù wǎn 为时不晚 • wéi shí bù wǎn 為時不晚 • wěi dà bù diào 尾大不掉 • wěi mǐ bù zhèn 委靡不振 • wěi mǐ bù zhèn 萎靡不振 • wěi wěi bù juàn 亹亹不倦 • wèi suō bù qián 畏縮不前 • wèi suō bù qián 畏缩不前 • wén bù duì tí 文不对题 • wén bù duì tí 文不對題 • wén bù jiā diǎn 文不加点 • wén bù jiā diǎn 文不加點 • wén fēng bù dòng 文風不動 • wén fēng bù dòng 文风不动 • wén fēng bù dòng 紋風不動 • wén fēng bù dòng 纹风不动 • wén míng bù rú jiàn miàn 聞名不如見面 • wén míng bù rú jiàn miàn 闻名不如见面 • wén sī bù dòng 紋絲不動 • wén sī bù dòng 纹丝不动 • wěn bù bù qián 稳步不前 • wěn bù bù qián 穩步不前 • wò bù ān 卧不安 • wò bù ān 臥不安 • wú bù 无不 • wú bù 無不 • wú bù dá 无不达 • wú bù dá 無不達 • wú chù bù zài 无处不在 • wú chù bù zài 無處不在 • wú dú bù zhàng fu 无毒不丈夫 • wú dú bù zhàng fu 無毒不丈夫 • wú è bù zuò 无恶不作 • wú è bù zuò 無惡不作 • wú fēng bù qǐ làng 无风不起浪 • wú fēng bù qǐ làng 無風不起浪 • wú gōng bù shòu lù 无功不受禄 • wú gōng bù shòu lù 無功不受祿 • wú huà bù tán 无话不谈 • wú huà bù tán 無話不談 • wú jiān bù cuī 无坚不摧 • wú jiān bù cuī 無堅不摧 • wú jiān bù shāng 无奸不商 • wú jiān bù shāng 無奸不商 • wú kě wú bù kě 无可无不可 • wú kě wú bù kě 無可無不可 • wú kǒng bù zuān 无孔不钻 • wú kǒng bù zuān 無孔不鑽 • wú qí bù yǒu 无奇不有 • wú qí bù yǒu 無奇不有 • wú qiǎo bù chéng shū 无巧不成书 • wú qiǎo bù chéng shū 無巧不成書 • wú rén bù 无人不 • wú rén bù 無人不 • wú rén bù xiǎo 无人不晓 • wú rén bù xiǎo 無人不曉 • wú rén bù zhī 无人不知 • wú rén bù zhī 無人不知 • wú shì bù dēng sān bǎo diàn 无事不登三宝殿 • wú shì bù dēng sān bǎo diàn 無事不登三寶殿 • wú suǒ bù bāo 无所不包 • wú suǒ bù bāo 無所不包 • wú suǒ bù mài 无所不卖 • wú suǒ bù mài 無所不賣 • wú suǒ bù néng 无所不能 • wú suǒ bù néng 無所不能 • wú suǒ bù wéi 无所不为 • wú suǒ bù wéi 無所不為 • wú suǒ bù yòng qí jí 无所不用其极 • wú suǒ bù yòng qí jí 無所不用其極 • wú suǒ bù zài 无所不在 • wú suǒ bù zài 無所不在 • wú suǒ bù zhī 无所不知 • wú suǒ bù zhī 無所不知 • wú suǒ bù zhì 无所不至 • wú suǒ bù zhì 無所不至 • wú wǎng bù lì 无往不利 • wú wǎng bù lì 無往不利 • wú wēi bù zhì 无微不至 • wú wēi bù zhì 無微不至 • wú yī shì ér bù xué , wú yī shí ér bù xué , wú yī chù ér bù dé 无一事而不学,无一时而不学,无一处而不得 • wú yī shì ér bù xué , wú yī shí ér bù xué , wú yī chù ér bù dé 無一事而不學,無一時而不學,無一處而不得 • wú zhēng bù xìn 无征不信 • wú zhēng bù xìn 無徵不信 • wǔ yīn bù quán 五音不全 • xǐ bù zì jīn 喜不自禁 • xǐ bù zì shèng 喜不自勝 • xǐ bù zì shèng 喜不自胜 • xǐ shǒu bù gàn 洗手不干 • xǐ shǒu bù gàn 洗手不幹 • xì dà bù juān 細大不捐 • xì dà bù juān 细大不捐 • xiá bù yǎn yú 瑕不掩瑜 • xià bù lái 下不來 • xià bù lái 下不来 • xià bù lái tái 下不來臺 • xià bù lái tái 下不来台 • xià bù wéi lì 下不为例 • xià bù wéi lì 下不為例 • xià chóng bù kě yǐ yǔ bīng 夏虫不可以语冰 • xià chóng bù kě yǐ yǔ bīng 夏蟲不可以語冰 • xià luò bù míng 下落不明 • xiān bù xiān 先不先 • xiān chén bù rǎn 纖塵不染 • xiān chén bù rǎn 纤尘不染 • xiān tiān bù zú 先天不足 • xián sòng bù chuò 弦誦不綴 • xián sòng bù chuò 弦誦不輟 • xián sòng bù chuò 弦诵不缀 • xián sòng bù chuò 弦诵不辍 • xiāng chí bù xià 相持不下 • xiāng huǒ bù jué 香火不絕 • xiāng huǒ bù jué 香火不绝 • xiāo huà bù liáng 消化不良 • xiǎo dòng bù bǔ dà dòng chī kǔ 小洞不补大洞吃苦 • xiǎo dòng bù bǔ dà dòng chī kǔ 小洞不補大洞吃苦 • xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng chī kǔ 小洞不堵,大洞吃苦 • xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng nán bǔ 小洞不堵,大洞难补 • xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng nán bǔ 小洞不堵,大洞難補 • xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng shòu kǔ 小洞不堵,大洞受苦 • xiǎo dòng bù dǔ chén dà chuán 小洞不堵沉大船 • xiào bù kě yǎng 笑不可仰 • xiào bù kě yì 笑不可抑 • xiào pín bù xiào chāng 笑貧不笑娼 • xiào pín bù xiào chāng 笑贫不笑娼 • xiào sī bù kuì 孝思不匮 • xiào sī bù kuì 孝思不匱 • xié bù dí zhèng 邪不敌正 • xié bù dí zhèng 邪不敵正 • Xīn bù lún ruì kè 新不伦瑞克 • Xīn bù lún ruì kè 新不倫瑞克 • xīn bù zài yān 心不在焉 • xīn cún bù mǎn 心存不满 • xīn cún bù mǎn 心存不滿 • xīn kǒu bù yī 心口不一 • xīn lǜ bù qí 心律不齊 • xīn lǜ bù qí 心律不齐 • xīn lǜ bù zhěng 心律不整 • xīn shén bù ān 心神不安 • xīn shén bù níng 心神不宁 • xīn shén bù níng 心神不寧 • xīn shén bù zhǔ 心神不属 • xīn shén bù zhǔ 心神不屬 • xīn xù bù jiā 心緒不佳 • xīn xù bù jiā 心绪不佳 • xīn xù bù níng 心緒不寧 • xīn xù bù níng 心绪不宁 • xīn yǒu yú , lì bù zú 心有余,力不足 • xīn yǒu yú , lì bù zú 心有餘,力不足 • xīn yǒu yú ér lì bù zú 心有余而力不足 • xīn yǒu yú ér lì bù zú 心有餘而力不足 • xīn zhào bù xuān 心照不宣 • xìn bù guò 信不过 • xìn bù guò 信不過 • xíng bù cóng jìng 行不从径 • xíng bù cóng jìng 行不從徑 • xíng bù gǎi xìng , zuò bù gǎi míng 行不改姓,坐不改名 • xíng bù gēng míng , zuò bù gǎi xìng 行不更名,坐不改姓 • xíng bù gù yán 行不顧言 • xíng bù gù yán 行不顾言 • xíng bù yóu jìng 行不由径 • xíng bù yóu jìng 行不由徑 • xíng dòng bù biàn 行动不便 • xíng dòng bù biàn 行動不便 • xíng yǐng bù lí 形影不离 • xíng yǐng bù lí 形影不離 • xìng gé bù hé 性格不合 • xiù cai bù chū mén , néng zhī tiān xià shì 秀才不出門,能知天下事 • xiù cai bù chū mén , néng zhī tiān xià shì 秀才不出门,能知天下事 • xiù cai bù chū mén , quán zhī tiān xià shì 秀才不出門,全知天下事 • xiù cai bù chū mén , quán zhī tiān xià shì 秀才不出门,全知天下事 • xū bù shòu bǔ 虚不受补 • xū bù shòu bǔ 虛不受補 • xué ér bù sī zé wǎng , sī ér bù xué zé dài 学而不思则罔,思而不学则殆 • xué ér bù sī zé wǎng , sī ér bù xué zé dài 學而不思則罔,思而不學則殆 • xué ér bù yàn 学而不厌 • xué ér bù yàn 學而不厭 • xué ér bù yàn , huì rén bù juàn 学而不厌,诲人不倦 • xué ér bù yàn , huì rén bù juàn 學而不厭,誨人不倦 • xué rán hòu zhī bù zú 学然后知不足 • xué rán hòu zhī bù zú 學然後知不足 • xué rú nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì 学如逆水行舟,不进则退 • xué rú nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì 學如逆水行舟,不進則退 • xuè ér bù nüè 謔而不虐 • xuè ér bù nüè 谑而不虐 • xūn yóu bù tóng qì 薰莸不同器 • xūn yóu bù tóng qì 薰蕕不同器 • yā ér bù fú 压而不服 • yā ér bù fú 壓而不服 • yān jiǔ bù zhān 烟酒不沾 • yān jiǔ bù zhān 煙酒不沾 • yán bù jí yì 言不及义 • yán bù jí yì 言不及義 • yán bù jìn yì 言不尽意 • yán bù jìn yì 言不盡意 • yán bù kě chuán 言不可传 • yán bù kě chuán 言不可傳 • yán bù yóu zhōng 言不由衷 • yán chéng bù dài 严惩不贷 • yán chéng bù dài 嚴懲不貸 • yán jiào bù rú shēn jiào 言教不如身教 • yǎn bù jiàn , xīn bù fán 眼不見,心不煩 • yǎn bù jiàn , xīn bù fán 眼不见,心不烦 • yǎn bù jiàn wéi jìng 眼不見為淨 • yǎn bù jiàn wéi jìng 眼不见为净 • yǎn bù zhuàn jīng 眼不轉睛 • yǎn bù zhuàn jīng 眼不转睛 • yǎn shén bù hǎo 眼神不好 • yǎn shén bù jì 眼神不济 • yǎn shén bù jì 眼神不濟 • yáo bǎi bù dìng 搖擺不定 • yáo bǎi bù dìng 摇摆不定 • yáo bù kě jí 遙不可及 • yáo bù kě jí 遥不可及 • yǎo rén gǒur bù lù chǐ 咬人狗儿不露齿 • yǎo rén gǒur bù lù chǐ 咬人狗兒不露齒 • yào bǔ bù rú shí bǔ 药补不如食补 • yào bǔ bù rú shí bǔ 藥補不如食補 • yào bù 要不 • yào bù rán 要不然 • yào sǐ bù huó 要死不活 • yào yán bù fán 要言不烦 • yào yán bù fán 要言不煩 • yě bù 也不 • yě hǎo bù dào nǎ lǐ qù 也好不到哪裡去 • yě hǎo bù dào nǎ lǐ qù 也好不到哪里去 • yě huǒ shāo bù jìn , chūn fēng chuī yòu shēng 野火烧不尽,春风吹又生 • yě huǒ shāo bù jìn , chūn fēng chuī yòu shēng 野火燒不盡,春風吹又生 • yè bù bì hù 夜不閉戶 • yè bù bì hù 夜不闭户 • yè bù chéng mián 夜不成眠 • yè bù guī sù 夜不归宿 • yè bù guī sù 夜不歸宿 • yī bǐ bù gǒu 一笔不苟 • yī bǐ bù gǒu 一筆不苟 • yī bìng bù qǐ 一病不起 • yī bù bì tǐ 衣不蔽体 • yī bù bì tǐ 衣不蔽體 • yī bù èr shí sì shǐ , bù zhī cóng hé shuō qǐ 一部二十四史,不知从何说起 • yī bù èr shí sì shǐ , bù zhī cóng hé shuō qǐ 一部二十四史,不知從何說起 • yī bù zuò , èr bù xiū 一不做,二不休 • yī chén bù rǎn 一塵不染 • yī chén bù rǎn 一尘不染 • yī chéng bù biàn 一成不变 • yī chéng bù biàn 一成不變 • yī dài bù rú yī dài 一代不如一代 • yī diǎn bù 一点不 • yī diǎn bù 一點不 • yī dīng bù shí 一丁不識 • yī dīng bù shí 一丁不识 • yī dòng bù dòng 一动不动 • yī dòng bù dòng 一動不動 • yī fā bù kě shōu shi 一发不可收拾 • yī fā bù kě shōu shi 一發不可收拾 • yī ge bā zhǎng pāi bù xiǎng 一个巴掌拍不响 • yī ge bā zhǎng pāi bù xiǎng 一個巴掌拍不響 • yī jiè bù qǔ 一介不取 • yī jué bù zhèn 一蹶不振 • yī kǒu chī bù chéng pàng zi 一口吃不成胖子 • yī máo bù bá 一毛不拔 • yī qián bù zhí 一錢不值 • yī qián bù zhí 一钱不值 • yī qiào bù tōng 一窍不通 • yī qiào bù tōng 一竅不通 • yī qù bù fù fǎn 一去不复返 • yī qù bù fù fǎn 一去不復返 • yī qù bù huí 一去不回 • yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū 一日不見,如隔三秋 • yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū 一日不见,如隔三秋 • yī shēng bù kēng 一声不吭 • yī shēng bù kēng 一聲不吭 • yī shēng bù xiǎng 一声不响 • yī shēng bù xiǎng 一聲不響 • yī sī bù gǒu 一丝不苟 • yī sī bù gǒu 一絲不苟 • yī sī bù guà 一丝不挂 • yī sī bù guà 一絲不掛 • yī wén bù míng 一文不名 • yī wén bù zhí 一文不值 • yī wèn sān bù zhī 一問三不知 • yī wèn sān bù zhī 一问三不知 • yī yán bù fā 一言不发 • yī yán bù fā 一言不發 • yī yī bù shě 依依不捨 • yī yī bù shě 依依不舍 • yī yǔ bù fā 一語不發 • yī yǔ bù fā 一语不发 • yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū 一着不慎,满盘皆输 • yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū 一著不慎,滿盤皆輸 • yī zì bù chā 一字不差 • yī zì bù là 一字不落 • yī zì bù lòu 一字不漏 • yī zì bù shí 一字不識 • yī zì bù shí 一字不识 • yī zì bù tí 一字不提 • yǐ bèi bù cè 以備不測 • yǐ bèi bù cè 以备不测 • yì bù róng cí 义不容辞 • yì bù róng cí 義不容辭 • yì bù yā shēn 艺不压身 • yì bù yā shēn 藝不壓身 • yì duō bù yā shēn 艺多不压身 • yì duō bù yā shēn 藝多不壓身 • yì jiàn bù hé 意見不合 • yì jiàn bù hé 意见不合 • yì xiǎng bù dào 意想不到 • yì yù bù píng 抑郁不平 • yì yù bù píng 抑鬱不平 • yīn hún bù sàn 阴魂不散 • yīn hún bù sàn 陰魂不散 • yǐn bìng bù bào 隐病不报 • yǐn bìng bù bào 隱病不報 • yǐn ér bù fā 引而不发 • yǐn ér bù fā 引而不發 • yǐn mán bù bào 隐瞒不报 • yǐn mán bù bào 隱瞞不報 • yǐn qíng bù bào 隐情不报 • yǐn qíng bù bào 隱情不報 • yǐn rěn bù fā 隐忍不发 • yǐn rěn bù fā 隱忍不發 • yǐn rěn bù yán 隐忍不言 • yǐn rěn bù yán 隱忍不言 • yíng yǎng bù liáng 營養不良 • yíng yǎng bù liáng 营养不良 • yìng jiē bù xiá 应接不暇 • yìng jiē bù xiá 應接不暇 • yōng jǐ bù kān 拥挤不堪 • yōng jǐ bù kān 擁擠不堪 • yǒng bù 永不 • yǒng chuí bù xiǔ 永垂不朽 • yǒng zhì bù wàng 永志不忘 • yóu bù de 由不得 • yóu yí bù dìng 游移不定 • yóu yù bù jué 犹豫不决 • yóu yù bù jué 猶豫不決 • yǒu bù shǎo míng tang 有不少名堂 • yǒu guò zhī ér wú bù jí 有过之而无不及 • yǒu guò zhī ér wú bù jí 有過之而無不及 • yǒu jiè yǒu huán , zài jiè bù nán 有借有还,再借不难 • yǒu jiè yǒu huán , zài jiè bù nán 有借有還,再借不難 • yǒu suǒ bù tóng 有所不同 • yǒu tiáo bù wěn 有条不紊 • yǒu tiáo bù wěn 有條不紊 • yǒu yǎn bù shí Tài Shān 有眼不識泰山 • yǒu yǎn bù shí Tài Shān 有眼不识泰山 • yǒu yì zāi huā huā bù fā , wú xīn chā liǔ liǔ chéng yīn 有意栽花花不发,无心插柳柳成阴 • yǒu yì zāi huā huā bù fā , wú xīn chā liǔ liǔ chéng yīn 有意栽花花不發,無心插柳柳成陰 • yǒu zuì bù fá 有罪不罚 • yǒu zuì bù fá 有罪不罰 • yòu yào mǎr hǎo , yòu yào mǎr bù chī cǎo 又要馬兒好,又要馬兒不吃草 • yòu yào mǎr hǎo , yòu yào mǎr bù chī cǎo 又要马儿好,又要马儿不吃草 • yòu yào mǎr pǎo , yòu yào mǎr bù chī cǎo 又要馬兒跑,又要馬兒不吃草 • yòu yào mǎr pǎo , yòu yào mǎr bù chī cǎo 又要马儿跑,又要马儿不吃草 • yú bù kě jí 愚不可及 • yú xīn bù rěn 于心不忍 • yú xīn bù rěn 於心不忍 • yú yǔ xióng zhǎng bù kě jiān dé 魚與熊掌不可兼得 • yú yǔ xióng zhǎng bù kě jiān dé 鱼与熊掌不可兼得 • yǔ yān bù xiáng 語焉不詳 • yǔ yān bù xiáng 语焉不详 • yǔ zhòng bù tóng 与众不同 • yǔ zhòng bù tóng 與眾不同 • yù bà bù néng 欲罢不能 • yù bà bù néng 欲罷不能 • yù sù ér bù dá 欲速而不达 • yù sù ér bù dá 欲速而不達 • yù sù zé bù dá 欲速则不达 • yù sù zé bù dá 欲速則不達 • yù yù bù dé zhì 郁郁不得志 • yù yù bù dé zhì 鬱鬱不得志 • yù yù bù lè 郁郁不乐 • yù yù bù lè 鬱鬱不樂 • yuān jiā yí jiě bù yí jié 冤家宜解不宜結 • yuān jiā yí jiě bù yí jié 冤家宜解不宜结 • yuán fēng bù dòng 原封不动 • yuán fēng bù dòng 原封不動 • yuán yuán bù duàn 源源不断 • yuán yuán bù duàn 源源不斷 • yuǎn qīn bù rú jìn lín 远亲不如近邻 • yuǎn qīn bù rú jìn lín 遠親不如近鄰 • yuǎn shuǐ bù jiě jìn kě 远水不解近渴 • yuǎn shuǐ bù jiě jìn kě 遠水不解近渴 • yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ 远水不救近火 • yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ 遠水不救近火 • yǔn shēn bù xù 殒身不恤 • yǔn shēn bù xù 殞身不恤 • zài bù 再不 • zài hǎo bù guò 再好不过 • zài hǎo bù guò 再好不過 • zài shēng bù liáng xìng pín xuè 再生不良性貧血 • zài shēng bù liáng xìng pín xuè 再生不良性贫血 • zài suǒ bù cí 在所不辞 • zài suǒ bù cí 在所不辭 • zài suǒ bù jì 在所不計 • zài suǒ bù jì 在所不计 • zàn bù jué kǒu 讚不絕口 • zàn bù jué kǒu 贊不絕口 • zàn bù jué kǒu 赞不绝口 • zàn tàn bù yǐ 贊嘆不已 • zàn tàn bù yǐ 赞叹不已 • zhǎn ér bù zòu 斩而不奏 • zhǎn ér bù zòu 斬而不奏 • zhàn wú bù shèng 战无不胜 • zhàn wú bù shèng 戰無不勝 • zhàn wú bù shèng , gōng wú bù kè 战无不胜,攻无不克 • zhàn wú bù shèng , gōng wú bù kè 戰無不勝,攻無不克 • zhàn wú bù shèng , gōng wú bù qǔ 战无不胜,攻无不取 • zhàn wú bù shèng , gōng wú bù qǔ 戰無不勝,攻無不取 • zhàn zhe máo kēng bù lā shǐ 占着茅坑不拉屎 • zhàn zhe máo kēng bù lā shǐ 占著茅坑不拉屎 • zhàn zhe shuō huà bù yāo téng 站着说话不腰疼 • zhàn zhe shuō huà bù yāo téng 站著說話不腰疼 • zhāo bù bǎo xī 朝不保夕 • zhāo bù lǜ xī 朝不慮夕 • zhāo bù lǜ xī 朝不虑夕 • zháo sān bù zháo liǎng 着三不着两 • zháo sān bù zháo liǎng 著三不著兩 • zhǎo bù zì zai 找不自在 • zhào zuò bù wù 照作不誤 • zhào zuò bù wù 照作不误 • zhēn jīn bù pà huǒ lái shāo 真金不怕火來燒 • zhēn jīn bù pà huǒ lái shāo 真金不怕火来烧 • zhēn jīn bù pà huǒ liàn 真金不怕火炼 • zhēn jīn bù pà huǒ liàn 真金不怕火煉 • zhēn rén bù lòu xiàng 真人不露相 • zhēng zhí bù xià 争执不下 • zhēng zhí bù xià 爭執不下 • zhī bǐ zhī jǐ , bǎi zhàn bù dài 知彼知己,百战不殆 • zhī bǐ zhī jǐ , bǎi zhàn bù dài 知彼知己,百戰不殆 • zhī ēn bù bào 知恩不報 • zhī ēn bù bào 知恩不报 • zhī fù bù qǐ 支付不起 • zhī jǐ zhī bǐ , bǎi zhàn bù dài 知己知彼,百战不殆 • zhī jǐ zhī bǐ , bǎi zhàn bù dài 知己知彼,百戰不殆 • zhī qí bù kě ér wéi zhī 知其不可而为之 • zhī qí bù kě ér wéi zhī 知其不可而為之 • zhī qí rán ér bù zhī qí suǒ yǐ rán 知其然而不知其所以然 • zhī rén zhī miàn bù zhī xīn 知人知面不知心 • zhī wú bù yán , yán wú bù jìn 知无不言,言无不尽 • zhī wú bù yán , yán wú bù jìn 知無不言,言無不盡 • zhī zì bù tí 只字不提 • zhī zì bù tí 隻字不提 • zhí mí bù wù 執迷不悟 • zhí mí bù wù 执迷不悟 • zhí yán bù huì 直言不諱 • zhí yán bù huì 直言不讳 • zhǐ bāo bù zhù huǒ 紙包不住火 • zhǐ bāo bù zhù huǒ 纸包不住火 • zhǐ bù guò 只不过 • zhǐ bù guò 祇不過 • zhǐ jiàn shù mù bù jiàn sēn lín 只見樹木不見森林 • zhǐ jiàn shù mù bù jiàn sēn lín 只见树木不见森林 • zhǐ kě yì huì , bù kě yán chuán 只可意会,不可言传 • zhǐ kě yì huì , bù kě yán chuán 只可意會,不可言傳 • zhǐ shuō bù zuò 只說不做 • zhǐ shuō bù zuò 只说不做 • zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng 只許州官放火,不許百姓點燈 • zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng 只许州官放火,不许百姓点灯 • zhǐ zhī qí yī , bù zhī qí èr 只知其一,不知其二 • zhì biāo bù zhì běn 治标不治本 • zhì biāo bù zhì běn 治標不治本 • zhì bù zài cǐ 志不在此 • zhì rán bù wěn 秩然不紊 • zhì zhī bù lǐ 置之不理 • zhì zhī bù wèn 置之不問 • zhì zhī bù wèn 置之不问 • zhōng zhēn bù yú 忠貞不渝 • zhōng zhēn bù yú 忠贞不渝 • zhòng fá bù yòng 重罚不用 • zhòng fá bù yòng 重罰不用 • zhòng kàn bù zhòng yòng 中看不中用 • zhōu zhuǎn bù kāi 周轉不開 • zhōu zhuǎn bù kāi 周转不开 • zhōu zhuǎn bù líng 周轉不靈 • zhōu zhuǎn bù líng 周转不灵 • zhū gǒu bù rú 猪狗不如 • zhū gǒu bù rú 豬狗不如 • zhù yì lì bù zú guò dòng zhèng 注意力不足过动症 • zhù yì lì bù zú guò dòng zhèng 注意力不足過動症 • zhuì zhuì bù ān 惴惴不安 • zhuó ěr bù qún 卓尔不群 • zhuó ěr bù qún 卓爾不群 • zhuó hū bù qún 卓乎不群 • zī jū bù qián 趑趄不前 • zī zī bù juàn 孜孜不倦 • zǐ bù xián mǔ chǒu , gǒu bù xián jiā pín 子不嫌母丑,狗不嫌家贫 • zǐ bù xián mǔ chǒu , gǒu bù xián jiā pín 子不嫌母醜,狗不嫌家貧 • zì bù bì shuō 自不必說 • zì bù bì shuō 自不必说 • zì bù dài yán 自不待言 • zì bù liàng lì 自不量力 • zì kuì bù rú 自愧不如 • zì mìng bù fán 自命不凡 • zì qiáng bù xī 自強不息 • zì qiáng bù xī 自强不息 • zì tàn bù rú 自叹不如 • zì tàn bù rú 自嘆不如 • zú bù chū hù 足不出戶 • zú bù chū hù 足不出户 • zuǐ shàng méi máo , bàn shì bù láo 嘴上沒毛,辦事不牢 • zuǐ shàng méi máo , bàn shì bù láo 嘴上没毛,办事不牢 • zuǐ shàng wú máo , bàn shì bù láo 嘴上无毛,办事不牢 • zuǐ shàng wú máo , bàn shì bù láo 嘴上無毛,辦事不牢 • zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ 醉翁之意不在酒 • zuò bù chuí táng 坐不垂堂 • zuò bù dào 做不到 • zuò lì bù ān 坐立不安 • zuò shì bù lǐ 坐視不理 • zuò shì bù lǐ 坐视不理 • zuò wò bù nìng 坐卧不宁 • zuò wò bù nìng 坐臥不寧 • zuò zhě bù xiáng 作者不詳 • zuò zhě bù xiáng 作者不详
Từ điển trích dẫn
1. (Phó) Dùng để phủ định: chẳng, không. ◎Như: “bất khả” 不可 không thể, “bất nhiên” 不然 chẳng thế, “bất cửu” 不久 không lâu.
2. Một âm là “phầu”. (Trợ) Dùng cuối câu, biểu thị ý lưỡng lự chưa quyết hẳn. ◇Đào Uyên Minh 陶淵明: “Vị tri tòng kim khứ, Đương phục như thử phầu” 未知從今去, 當復如此不 (Du tà xuyên 遊斜川) Chưa biết từ nay trở đi, Sẽ lại như thế chăng?
3. Một âm là “phủ”. (Trợ) Biểu thị phủ định. § Dùng như “phủ” 否.
4. (Trợ) Biểu thị nghi vấn. § Dùng như “phủ” 否. ◎Như: “tha lai phủ” 他來不 anh ấy có đến hay không?
5. Một âm là “phi”. (Tính) Lớn. § Thông “phi” 丕. ◇Mạnh Tử 孟子: “Phi hiển tai Văn Vương mô” 不顯哉文王謀 (Đằng Văn Công hạ 滕文公下) Lớn lao và rõ rệt thay, sách lược của vua Văn Vương.
6. Một âm là “phu”. (Danh) Cuống hoa. § Dùng như “phu” 柎. ◇Thi Kinh 詩經: “Thường lệ chi hoa, Ngạc phu vĩ vĩ” 常棣之華, 鄂不韡韡 (Tiểu nhã 小雅, Thường lệ 常棣) Hoa cây đường lệ, Đài và cuống nở ra rờ rỡ.
2. Một âm là “phầu”. (Trợ) Dùng cuối câu, biểu thị ý lưỡng lự chưa quyết hẳn. ◇Đào Uyên Minh 陶淵明: “Vị tri tòng kim khứ, Đương phục như thử phầu” 未知從今去, 當復如此不 (Du tà xuyên 遊斜川) Chưa biết từ nay trở đi, Sẽ lại như thế chăng?
3. Một âm là “phủ”. (Trợ) Biểu thị phủ định. § Dùng như “phủ” 否.
4. (Trợ) Biểu thị nghi vấn. § Dùng như “phủ” 否. ◎Như: “tha lai phủ” 他來不 anh ấy có đến hay không?
5. Một âm là “phi”. (Tính) Lớn. § Thông “phi” 丕. ◇Mạnh Tử 孟子: “Phi hiển tai Văn Vương mô” 不顯哉文王謀 (Đằng Văn Công hạ 滕文公下) Lớn lao và rõ rệt thay, sách lược của vua Văn Vương.
6. Một âm là “phu”. (Danh) Cuống hoa. § Dùng như “phu” 柎. ◇Thi Kinh 詩經: “Thường lệ chi hoa, Ngạc phu vĩ vĩ” 常棣之華, 鄂不韡韡 (Tiểu nhã 小雅, Thường lệ 常棣) Hoa cây đường lệ, Đài và cuống nở ra rờ rỡ.
Từ điển trích dẫn
1. (Phó) Dùng để phủ định: chẳng, không. ◎Như: “bất khả” 不可 không thể, “bất nhiên” 不然 chẳng thế, “bất cửu” 不久 không lâu.
2. Một âm là “phầu”. (Trợ) Dùng cuối câu, biểu thị ý lưỡng lự chưa quyết hẳn. ◇Đào Uyên Minh 陶淵明: “Vị tri tòng kim khứ, Đương phục như thử phầu” 未知從今去, 當復如此不 (Du tà xuyên 遊斜川) Chưa biết từ nay trở đi, Sẽ lại như thế chăng?
3. Một âm là “phủ”. (Trợ) Biểu thị phủ định. § Dùng như “phủ” 否.
4. (Trợ) Biểu thị nghi vấn. § Dùng như “phủ” 否. ◎Như: “tha lai phủ” 他來不 anh ấy có đến hay không?
5. Một âm là “phi”. (Tính) Lớn. § Thông “phi” 丕. ◇Mạnh Tử 孟子: “Phi hiển tai Văn Vương mô” 不顯哉文王謀 (Đằng Văn Công hạ 滕文公下) Lớn lao và rõ rệt thay, sách lược của vua Văn Vương.
6. Một âm là “phu”. (Danh) Cuống hoa. § Dùng như “phu” 柎. ◇Thi Kinh 詩經: “Thường lệ chi hoa, Ngạc phu vĩ vĩ” 常棣之華, 鄂不韡韡 (Tiểu nhã 小雅, Thường lệ 常棣) Hoa cây đường lệ, Đài và cuống nở ra rờ rỡ.
2. Một âm là “phầu”. (Trợ) Dùng cuối câu, biểu thị ý lưỡng lự chưa quyết hẳn. ◇Đào Uyên Minh 陶淵明: “Vị tri tòng kim khứ, Đương phục như thử phầu” 未知從今去, 當復如此不 (Du tà xuyên 遊斜川) Chưa biết từ nay trở đi, Sẽ lại như thế chăng?
3. Một âm là “phủ”. (Trợ) Biểu thị phủ định. § Dùng như “phủ” 否.
4. (Trợ) Biểu thị nghi vấn. § Dùng như “phủ” 否. ◎Như: “tha lai phủ” 他來不 anh ấy có đến hay không?
5. Một âm là “phi”. (Tính) Lớn. § Thông “phi” 丕. ◇Mạnh Tử 孟子: “Phi hiển tai Văn Vương mô” 不顯哉文王謀 (Đằng Văn Công hạ 滕文公下) Lớn lao và rõ rệt thay, sách lược của vua Văn Vương.
6. Một âm là “phu”. (Danh) Cuống hoa. § Dùng như “phu” 柎. ◇Thi Kinh 詩經: “Thường lệ chi hoa, Ngạc phu vĩ vĩ” 常棣之華, 鄂不韡韡 (Tiểu nhã 小雅, Thường lệ 常棣) Hoa cây đường lệ, Đài và cuống nở ra rờ rỡ.
Từ ghép 1