Có 7 kết quả:

㲈 sháo ㄕㄠˊ勺 sháo ㄕㄠˊ招 sháo ㄕㄠˊ杓 sháo ㄕㄠˊ芍 sháo ㄕㄠˊ苕 sháo ㄕㄠˊ韶 sháo ㄕㄠˊ

1/7

sháo ㄕㄠˊ [táo ㄊㄠˊ]

U+3C88, tổng 16 nét, bộ shū 殳 (+12 nét)
phồn & giản thể

Từ điển Trung-Anh

variant of [shao2]

Tự hình 1

Dị thể 2

Chữ gần giống 2

Bình luận 0

sháo ㄕㄠˊ [zhuó ㄓㄨㄛˊ]

U+52FA, tổng 3 nét, bộ bā 勹 (+1 nét)
phồn & giản thể, tượng hình

Từ điển phổ thông

1. múc lấy
2. cái muôi múc canh
3. chước (đơn vị đo, bằng 1/100 của thăng)

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Môi, thìa (để múc). ◎Như: “thiết chước” môi bằng sắt, “thang chước” muỗng canh.
2. (Danh) Lượng từ: (1) Một phần trăm của một “thăng” thưng. Mười “chước” là một “cáp” . (2) Đơn vị đong dung tích. ◎Như: “nhất chước thủy” một môi nước.
3. (Động) Múc. § Thông “chước” .
4. Một âm là “thược”. (Danh) Tên nhạc do Chu Công chế ra. ◇Lễ Kí : “Thập hữu tam niên, học nhạc, tụng thi, vũ chước” , , (Nội tắc ) Mười ba tuổi, học nhạc, đọc thơ, múa thược.

Từ điển Trần Văn Chánh

(văn) ① Múc lấy (dùng như , bộ );
② Cái thược (đồ đong lường, bằng 1/100 thưng);
③ Cái môi (để múc canh).

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Rót vào — Cái chung nhỏ để uống rượu — Hoà nhã vui vẻ — Tên một đơn vị đo lường thời xưa, bằng 1/10 lẻ, tức 1/100 một thăng.

Từ điển Trung-Anh

(1) spoon
(2) ladle
(3) CL:[ba3]
(4) abbr. for [gong1 shao2], centiliter (unit of volume)

Tự hình 2

Dị thể 5

Chữ gần giống 1

Từ ghép 20

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

sháo ㄕㄠˊ [qiáo ㄑㄧㄠˊ, zhāo ㄓㄠ]

U+62DB, tổng 8 nét, bộ shǒu 手 (+5 nét)
hình thanh & hội ý

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Vẫy tay gọi. ◎Như: “chiêu thủ” vẫy tay, “chiêu chi tức lai, huy chi tức khứ” , vẫy tay một cái là đến, hất tay một cái là đi.
2. (Động) Tuyển mộ, thông cáo để tuyển chọn người, đấu thầu. ◎Như: “chiêu sanh” tuyển sinh, “chiêu tiêu” gọi thầu, “chiêu khảo” thông báo thi tuyển.
3. (Động) Rước lấy, chuốc lấy, vời lấy, dẫn tới. ◎Như: “chiêu tai” chuốc lấy vạ, “chiêu oán” tự rước lấy oán. ◇Cao Bá Quát : “Cầu nhân vị đắc thành chiêu họa” (Dĩ tràng sự hạ trấn phủ ngục ) Mong làm điều nhân chưa được thành ra gây họa.
4. (Động) Truyền nhiễm (tiếng địa phương, bắc Trung Quốc). ◎Như: “giá bệnh chiêu nhân, yếu tiểu tâm” , bệnh này lây sang người, phải nên coi chừng.
5. (Động) Nhận tội, khai, xưng. ◎Như: “cung chiêu” cung khai tội lỗi, “bất đả tự chiêu” không khảo mà khai.
6. (Động) Tiến dụng. ◇Tả Tư : “Bạch thủ bất kiến chiêu” (Vịnh sử ) Người đầu bạc không được tiến dụng.
7. (Động) Tìm kiếm, cầu tìm. ◎Như: “chiêu ẩn sĩ” cầu tìm những người tài ở ẩn.
8. (Động) Kén rể. ◎Như: “chiêu tế” 婿 kén rể.
9. (Danh) Bài hiệu, cờ hiệu (để lôi cuốn khách hàng). ◎Như: “chiêu bài” dấu hiệu cửa hàng, “chiêu thiếp” tờ quảng cáo.
10. (Danh) Thế võ. ◎Như: “tuyệt chiêu” .
11. (Danh) Cái đích bắn tên. ◇Lã Thị Xuân Thu : “Cộng xạ kì nhất chiêu” (Mạnh xuân kỉ , Bổn Sanh ) Cùng bắn vào một cái đích.
12. (Danh) Lượng từ: đơn vị dùng cho thế võ. ◎Như: “song phương giao thủ tam thập chiêu nhưng vị phân xuất thắng phụ” hai bên giao đấu ba mươi chiêu vẫn chưa phân thắng bại.
13. Một âm là “thiêu”. (Động) Vạch tỏ ra. ◇Quốc ngữ : “Nhi hảo tận ngôn, dĩ thiêu nhân quá” , (Chu ngữ hạ ) Nói hết, để vạch ra lỗi của người.
14. Lại một âm nữa là “thiều”. (Danh) Tên một khúc nhạc của vua Thuấn nhà Ngu. § Cùng nghĩa với chữ “thiều” .

Tự hình 3

Chữ gần giống 6

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

sháo ㄕㄠˊ [biāo ㄅㄧㄠ, shuó ㄕㄨㄛˊ]

U+6753, tổng 7 nét, bộ mù 木 (+3 nét)
phồn & giản thể, hình thanh & hội ý

Từ điển phổ thông

cái muôi (cái môi), cái thìa

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Chuôi sao Bắc Đẩu. § Bắc Đẩu gồm bảy ngôi sao, ngôi thứ nhất tới ngôi thứ tư gọi là “khôi” , ngôi thứ năm tới ngôi thứ bảy gọi là “tiêu” .
2. (Danh) Chuôi, cán.
3. (Động) Gạt ra, kéo ra. ◇Hoài Nam Tử : “Khổng Tử kính tiêu quốc môn chi quan” (Đạo ứng ) Khổng Tử gạt mạnh cửa quan.
4. (Động) Đánh, kích.
5. Một âm là “thược”. (Danh) Cái môi, cái thìa. § Cũng như “thược” . ◇Lí Khang : “Tắc chấp thược nhi ẩm hà giả, bất quá mãn phúc” , 滿 (Vận mệnh luận ) Thì cầm môi uống nước sông, chẳng qua đầy bụng.

Từ điển Trung-Anh

ladle

Tự hình 2

Dị thể 3

Chữ gần giống 2

Từ ghép 15

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

sháo ㄕㄠˊ [ㄉㄧˋ, què ㄑㄩㄝˋ, shuò ㄕㄨㄛˋ, xiào ㄒㄧㄠˋ]

U+828D, tổng 6 nét, bộ cǎo 艸 (+3 nét)
phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

(xem: thược dược )

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) “Thược dược” cây thược dược, hoa đẹp, củ làm thuốc. Thứ trắng gọi là “bạch thược” , thứ đỏ gọi là “xích thược” .

Từ điển Thiều Chửu

① Thược dược cây thược dược, hoa đẹp, củ làm thuốc. thứ trắng gọi là bạch thược , thứ đỏ gọi là xích thược .

Từ điển Trần Văn Chánh

thược dược [sháoyao] (thực) Cây (hoa) thược dược.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Tên một loài cây nhỏ, có hoa đẹp, cũng gọi là Thược dược. Truyện Hoa Tiên : » Giàn vi giá thược lần qua cẩm tường «.

Từ điển Trung-Anh

(1) Chinese peony
(2) Paeonia albiflora or lactiflora

Tự hình 2

Dị thể 4

Từ ghép 7

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

sháo ㄕㄠˊ [tiáo ㄊㄧㄠˊ]

U+82D5, tổng 8 nét, bộ cǎo 艸 (+5 nét)
phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Tức là cây “tử uy” . Trồng làm cảnh, dùng làm thuốc. Còn gọi là: “lăng điều” , “lăng tiêu” , “lăng điều” .
2. (Danh) Hoa lau (“lô vi” ), cành nứt nở ra hoa, không có bầu có cánh. ◎Như: “điều trửu” chổi lau. § Nay ta gọi trẻ con thông minh xinh đẹp là “điều tú” ý nói như hoa lau một ngọn đã nứt ra hoa vậy.
3. § Ghi chú: Ta quen đọc là “thiều”.

Từ điển Trung-Anh

see |[hong2 shao2]

Tự hình 2

Dị thể 4

Từ ghép 2

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

sháo ㄕㄠˊ

U+97F6, tổng 14 nét, bộ yīn 音 (+5 nét)
phồn & giản thể, hình thanh & hội ý

Từ điển phổ thông

tốt đẹp

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Tên một khúc nhạc của vua Thuấn nhà Ngu. ◇Luận Ngữ : “Tử tại Tề văn Thiều, tam nguyệt bất tri nhục vị, viết: Bất đồ vi nhạc chi chí ư tư dã” , , : (Thuật nhi ) Khổng Tử ở nước Tề nghe nhạc Thiều, ba tháng không biết mùi thịt, bảo: Không ngờ nhạc tác động tới ta được như vậy.
2. (Danh) Chỉ chung nhạc cổ.
3. (Tính) Tốt đẹp. ◎Như: “thiều hoa” , “thiều quang” đều nghĩa là quang cảnh tốt đẹp cả. § Ghi chú: Cảnh sắc mùa xuân, bóng mặt trời mùa xuân, tuổi trẻ thanh xuân cũng gọi là “thiều quang”.

Từ điển Thiều Chửu

① Tên một khúc nhạc của vua Thuấn nhà Ngu .
② Tốt đẹp. Như thiều hoa , thiều quang đều nghĩa là quang cảnh tốt đẹp cả. Cảnh sắc mùa xuân, bóng mặt trời mùa xuân cũng gọi là thiều quang.

Từ điển Trần Văn Chánh

(văn) ① Nhạc thiều (đời vua Thuấn nhà Ngu): Khổng Tử ở nước Tề nghe nhạc Thiều (Luận ngữ);
② Tốt đẹp: Bóng mặt trời mùa xuân, cảnh sắc đẹp (mùa xuân).

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Tên gọi các bài nhạc của triều Nghiêu Thuấn — Sau hiểu là bài nhạc chính thức của quốc gia, cử lên trong các dịp lễ. Td: Quốc thiều — Đẹp đẽ. Xem Thiều quang.

Từ điển Trung-Anh

(1) (music)
(2) excellent
(3) harmonious

Tự hình 2

Dị thể 3

Chữ gần giống 1

Từ ghép 4

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0