Có 11 kết quả:

宀 mián ㄇㄧㄢˊ棉 mián ㄇㄧㄢˊ櫋 mián ㄇㄧㄢˊ民 mián ㄇㄧㄢˊ眠 mián ㄇㄧㄢˊ瞑 mián ㄇㄧㄢˊ綿 mián ㄇㄧㄢˊ緜 mián ㄇㄧㄢˊ緡 mián ㄇㄧㄢˊ绵 mián ㄇㄧㄢˊ蝒 mián ㄇㄧㄢˊ

1/11

mián ㄇㄧㄢˊ

U+5B80, tổng 3 nét, bộ mián 宀 (+0 nét)
phồn & giản thể, tượng hình

Từ điển phổ thông

lợp trùm nhà ngoài với nhà trong

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Nhà sâu kín.
2. (Động) Lợp, trùm.

Từ điển Thiều Chửu

① Lợp trùm nhà ngoài với nhà trong.

Từ điển Trần Văn Chánh

Lợp trùm nhà ngoài với nhà trong.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Nóc nhà, chỗ hai mái nhà sau trước giáp nhau — Tên một chữ Trung Hoa tức bộ Miên.

Từ điển Trung-Anh

(1) "roof" radical in Chinese characters (Kangxi radical 40), occurring in , , etc
(2) see also |[bao3 gai4]

Tự hình 4

Bình luận 0

mián ㄇㄧㄢˊ

U+68C9, tổng 12 nét, bộ mù 木 (+8 nét)
phồn & giản thể, hình thanh & hội ý

Từ điển phổ thông

cây bông

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Cây bông, cây gạo hoặc cây gạo rừng. ◎Như: thứ mọc như cỏ gọi là “thảo miên” quả to như quả đào, chín thì nứt sợi bông ra, người ta dùng guồng kéo ra, xe làm sợi để dệt vải, thứ như thân cây gọi là “mộc miên” (lat. Bombax ceiba) cao bảy tám trượng, mùa xuân nở hoa kết quả, trong quả có bông, dùng làm chăn đệm được.

Từ điển Thiều Chửu

① Cây bông, thứ mọc như cỏ gọi là thảo miên quả to như quả đào, chín thì nứt sợi bông ra, người ta dùng guồng kéo ra, xe làm sợi để dệt vải, thứ như thân cây gọi là mộc miên cao bảy tám trượng, mùa xuân nở hoa kết quả, trong quả có bông, dùng làm chăn đệm được.

Từ điển Trần Văn Chánh

① Cây bông;
② Bông. miên bố [miánbù] Bông.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Cây bông ( quả chín thì nứt ra, hột được bao bằng một lớp xơ, kéo ra thành sợi bông để dệt thành vải ).

Từ điển Trung-Anh

(1) generic term for cotton or kapok
(2) cotton
(3) padded or quilted with cotton

Tự hình 2

Dị thể 2

Từ ghép 64

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

mián ㄇㄧㄢˊ

U+6ACB, tổng 19 nét, bộ mù 木 (+15 nét)
phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

mái hiên nhà

Tự hình 2

Dị thể 2

Chữ gần giống 1

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

mián ㄇㄧㄢˊ [mín ㄇㄧㄣˊ]

U+6C11, tổng 5 nét, bộ shì 氏 (+1 nét)
chỉ sự

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Người. Phiếm chỉ loài người. ◇Luận Ngữ : “Khốn nhi bất học, dân tư vi hạ hĩ” , (Quý thị ) Khốn cùng mà vẫn không chịu học, đó là hạng người thấp kém nhất. ◇Tả truyện : “Dân thụ thiên địa chi trung dĩ sanh” (Thành công thập tam niên ).
2. (Danh) Bình dân, trăm họ. § Nói đối với vua, quan. ◇Dịch Kinh : “Thượng cổ kết thằng nhi trị, hậu thế thánh nhân dịch chi dĩ thư khế, bách quan dĩ trị, vạn dân dĩ sát” , , , (Hệ từ hạ ) Thời thượng cổ thắt nút dây (để ghi nhớ các việc) mà cai trị, đời sau thánh nhân thay đổi (cách thức), dùng văn tự, khế ước mà cai trị trăm quan, kiểm soát dân chúng.
3. (Danh) Chỉ bề tôi (thời thượng cổ). § Tức là “thần” (người giữ chức quan). ◇Mặc Tử : “Kim vương công đại nhân, diệc dục hiệu nhân, dĩ thượng hiền sử năng vi chánh, cao dữ chi tước nhi lộc bất tòng dã. Phù cao tước nhi vô lộc, dân bất tín dã” , , 使, 祿. 祿, (Thượng hiền trung ).
4. (Danh) Người của một tộc, một nước. ◎Như: “Tạng dân” người Tạng, “Hồi dân” người Hồi.
5. (Danh) Người làm một nghề. ◎Như: “nông dân” người làm ruộng, “ngư dân” người làm nghề đánh cá. ◇Cốc lương truyện : “Cổ giả hữu tứ dân: hữu sĩ dân, hữu thương dân, hữu nông dân, hữu công dân” : , , , (Thành Công nguyên niên ).
6. (Danh) Chỉ lòng dân, dân tục. ◇Dịch Kinh : “Tượng truyện: Dĩ quý hạ tiện, đại đắc dân” : , (Truân quái ).
7. (Đại) Tôi. § Tiếng tự xưng.
8. (Tính) Thuộc về đại chúng. ◎Như: “dân ca” ca dao dân gian, “dân ngạn” ngạn ngữ dân gian, “dân phong” phong tục dân gian, “dân tình” tình cảnh dân chúng.
9. (Tính) Trong đó người dân giữ phần cơ bản, người dân là chủ thể. ◎Như: “dân chủ” (chế độ) trong đó người dân có quyền tham gia trực tiếp hoặc bầu cử người thay mình làm việc chính trị, điều hành việc nước.
10. (Tính) Không phải quân sự, để dùng cho sinh hoạt dân chúng bình thường. ◎Như: “dân phẩm” hàng hóa dân dụng, “dân hàng” hàng không dân sự.
11. Một âm là “miên”. § Xem “miên miên” .
12. (Động) § Thông “miên” . ◇Dương Phương : “Tề bỉ cung cung thú, Cử động bất tương quyên. Sanh hữu đồng huyệt hảo, Tử thành tính quan miên” , . , (Hợp hoan thi ).

Tự hình 5

Dị thể 2

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

mián ㄇㄧㄢˊ [miǎn ㄇㄧㄢˇ, mǐn ㄇㄧㄣˇ]

U+7720, tổng 10 nét, bộ mù 目 (+5 nét)
phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

ngủ

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Ngủ. ◎Như “thất miên” mất ngủ. ◇Vi Ứng Vật : “Sơn không tùng tử lạc, U nhân ưng vị miên” , Núi vắng trái thông rụng, Người buồn chưa ngủ yên.
2. (Động) Các loài sâu bọ mới lột hoặc trong mùa nằm yên bất động, không ăn, gọi là “miên”. ◎Như: “tàm miên” tằm ngủ, “đông miên” ngủ đông.
3. (Động) Nhắm mắt (giả chết). ◇San hải kinh : “Hữu thú yên (...), kiến nhân tắc miên” (...), (Đông san kinh ) Có giống thú (...), thấy người liền nhắm mắt lại (như chết).
4. (Tính) Bày ngang, nằm ngang. ◎Như: “miên cầm” đàn đặt nằm ngang.
5. (Tính) Đổ rạp, nằm rạp (cây cối). ◎Như: “miên liễu” cây liễu nằm rạp.

Từ điển Thiều Chửu

① Ngủ, nhắm mắt. Vi Ứng Vật : Sơn không tùng tử lạc, u nhân ưng vị miên núi không trái tùng rụng, người buồn chưa ngủ yên.
② Các loài sâu bọ mới lột nằm yên bất động gọi là miên.
③ Vật gì bày ngang cũng gọi là miên.
④ Cây cối đổ rạp.

Từ điển Trần Văn Chánh

① Ngủ: Mất ngủ; Giấc nghìn thu; Giấc ngủ buồn;
② (Động vật) ngủ đông;
③ (văn) Nhắm mắt lại (giả chết): Ở núi Dư Nga có loài thú, hễ trông thấy người thì nhắm mắt lại (Sơn hải kinh);
④ (văn) (Cây cối) cúi rạp xuống, cúi xuống: ,… Trong vườn ở cung nhà Hán có cây liễu, mỗi ngày ba lần cúi rạp xuống ba lần ngẩng đầu lên (Tam phụ cựu sự).

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Ngủ. Td: Cô miên ( ngủ một mình ) — Tình trạng bất động của côn trùng khi thay xác, hoặc của thú vật trong mùa đông. ( Td: Đông miên ) .

Từ điển Trung-Anh

(1) to sleep
(2) to hibernate

Tự hình 2

Dị thể 5

Từ ghép 45

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

mián ㄇㄧㄢˊ [méng ㄇㄥˊ, miàn ㄇㄧㄢˋ, míng ㄇㄧㄥˊ, mǐng ㄇㄧㄥˇ]

U+7791, tổng 15 nét, bộ mù 目 (+10 nét)
hình thanh & hội ý

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Nhắm mắt. ◎Như: “tử bất minh mục” chết không nhắm mắt. ◇Tam quốc diễn nghĩa : “Quân nhược xả ngã nhi khứ, ngã tử bất minh mục hĩ” , (Đệ thập nhất hồi) Nếu ngươi bỏ ta mà đi, ta chết không nhắm mắt đâu.
2. (Tính) Tối tăm, hôn ám. ◇Lục Du : “Thảo mộc tận yển phục, Đạo lộ minh bất phân” , (Phong vân trú hối dạ toại đại tuyết ) Cỏ cây nằm rạp hết cả, Đường lối u tối không phân biệt được.
3. Một âm là “miễn”. (Tính) “Miễn huyễn” choáng váng, hoa mắt (như là phản ứng sau khi uống thuốc).

Tự hình 2

Dị thể 3

Chữ gần giống 4

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

mián ㄇㄧㄢˊ

U+7DBF, tổng 14 nét, bộ mì 糸 (+8 nét)
phồn thể, hội ý

Từ điển phổ thông

1. tơ tằm
2. kéo dài, liền
3. mềm mại

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Bông. § Ghi chú: “miên” 綿 bông đã tinh, “nhứ” bông còn thô. ◎Như: “ti miên” 綿 bông tơ.
2. (Danh) Vật thể có hình trạng hoặc tính chất giống như bông. ◇Lục Du : “Hải đường như tuyết liễu phi miên” 綿 (Túy trung hoài Mi San cựu du ) Hải đường như tuyết, liễu bay (như) bông.
3. (Danh) Họ “Miên”.
4. (Tính) Mềm, yếu. ◎Như: “miên bạc chi lực” 綿 sức mềm yếu.
5. (Phó) Liên tục không dứt. ◎Như: “miên diên” 綿 dài dặc, “liên miên” 綿 liên tiếp không ngừng.
6. (Phó) Kĩ lưỡng, thận trọng, tế mật. ◎Như: “miên mật” 綿 chu đáo, kĩ lưỡng.
7. (Trạng thanh) § Xem “miên man” 綿.

Từ điển Trần Văn Chánh

① Tơ tằm, bông mới (dùng để làm áo bông và chăn bông);
② Kéo dài, liên tục: 綿 Dài dằng dặc;
③ Mềm mại, mỏng manh: 綿 Mỏng manh; 綿 Mềm mại;
④ (văn) Ràng rịt.綿triền miên [chánmián] (văn) Bịn rịn, vướng víu, vương vấn, dày vò, triền miên (thường nói về bệnh tật hay tình cảm).

Từ điển Trung-Anh

(1) silk floss
(2) continuous
(3) soft
(4) weak
(5) mild-mannered (dialect)

Tự hình 4

Dị thể 2

Chữ gần giống 2

Từ ghép 34

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

mián ㄇㄧㄢˊ

U+7DDC, tổng 15 nét, bộ mì 糸 (+9 nét)
phồn thể, hội ý

Từ điển phổ thông

1. tơ tằm
2. kéo dài, liền
3. mềm mại

Từ điển trích dẫn

1. Như chữ “miên” 綿..

Từ điển Thiều Chửu

① Cũng như chữ 綿.

Từ điển Trần Văn Chánh

Như 綿.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Như chữ Miên 綿.

Từ điển Trung-Anh

(1) old variant of 綿|[mian2]
(2) cotton

Tự hình 2

Dị thể 1

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

mián ㄇㄧㄢˊ [hún ㄏㄨㄣˊ, mín ㄇㄧㄣˊ, mǐn ㄇㄧㄣˇ]

U+7DE1, tổng 15 nét, bộ mì 糸 (+9 nét)
hình thanh

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Dây câu cá.
2. (Danh) Dây xâu tiền (thời xưa).
3. (Danh) Quan tiền (tiền xâu thành chuỗi). ◇Liêu trai chí dị : “Tất bách mân, khuyết nhất văn bất khả” , (Châu nhi ) Phải có một trăm quan tiền, thiếu một đồng không được.

Tự hình 1

Dị thể 4

Chữ gần giống 2

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

mián ㄇㄧㄢˊ

U+7EF5, tổng 11 nét, bộ mì 糸 (+8 nét)
giản thể, hội ý

Từ điển phổ thông

1. tơ tằm
2. kéo dài, liền
3. mềm mại

Từ điển trích dẫn

1. Giản thể của chữ 綿.

Từ điển Trần Văn Chánh

Như 綿

Từ điển Trần Văn Chánh

① Tơ tằm, bông mới (dùng để làm áo bông và chăn bông);
② Kéo dài, liên tục: 綿 Dài dằng dặc;
③ Mềm mại, mỏng manh: 綿 Mỏng manh; 綿 Mềm mại;
④ (văn) Ràng rịt.綿triền miên [chánmián] (văn) Bịn rịn, vướng víu, vương vấn, dày vò, triền miên (thường nói về bệnh tật hay tình cảm).

Từ điển Trung-Anh

(1) silk floss
(2) continuous
(3) soft
(4) weak
(5) mild-mannered (dialect)

Từ điển Trung-Anh

(1) old variant of 綿|[mian2]
(2) cotton

Tự hình 2

Dị thể 2

Chữ gần giống 1

Từ ghép 34

Bình luận 0

mián ㄇㄧㄢˊ

U+8752, tổng 15 nét, bộ chóng 虫 (+9 nét)
phồn & giản thể

Từ điển Trung-Anh

(1) large, black cicada
(2) locust

Tự hình 2

Dị thể 7

Chữ gần giống 3

Bình luận 0