Có 15 kết quả:

䴘 tī ㄊㄧ体 tī ㄊㄧ剔 tī ㄊㄧ擿 tī ㄊㄧ梯 tī ㄊㄧ睇 tī ㄊㄧ踢 tī ㄊㄧ銻 tī ㄊㄧ锑 tī ㄊㄧ體 tī ㄊㄧ鵜 tī ㄊㄧ鷈 tī ㄊㄧ鷉 tī ㄊㄧ鷿 tī ㄊㄧ鸊 tī ㄊㄧ

1/15

ㄊㄧ

U+4D18, tổng 15 nét, bộ niǎo 鳥 (+10 nét)
giản thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

giản thể của chữ

Từ điển Trung-Anh

see 鷿|[pi4 ti1]

Từ điển Trung-Anh

variant of |[ti1]

Tự hình 1

Dị thể 2

Từ ghép 6

Bình luận 0

ㄊㄧ [bèn ㄅㄣˋ, ㄊㄧˇ]

U+4F53, tổng 7 nét, bộ rén 人 (+5 nét)
giản thể, hội ý

Từ điển trích dẫn

1. Một dạng của chữ .
2. Giản thể của chữ .

Từ điển Trần Văn Chánh

① Thân thể: Thân thể;
② Thể, hình thể, chất: Vật thể; Toàn thể; Chất lỏng; Cá thể;
③ Thể, lối: Thể chữ, lối chữ; Thể văn;
④ Lĩnh hội, thể hội, thể nghiệm, đặt mình vào đấy: Thể nghiệm, nghiệm thấy; Đặt mình vào đấy để xét; Đặt mình vào đấy mà thương xót;
⑤ Thể (bản chất bao hàm bên trong, trái với dụng ), bản thể, bản chất;
⑥ Lí thuyết (trái với thực hành) Xem [ti].

Từ điển Trần Văn Chánh

thể kỉ [tiji] ① Của riêng. Cg. [tiji];
② Thân cận: Người thân cận. Xem [tê].

Tự hình 2

Dị thể 8

Từ ghép 2

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

ㄊㄧ [ㄊㄧˋ]

U+5254, tổng 10 nét, bộ dāo 刀 (+8 nét)
phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

1. gỡ, xé
2. chọn và nhặt ra

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Cắt xé xương thịt. ◇Thư Kinh : “Phần chích trung lương, khô dịch dựng phụ” , (Thái thệ thượng ).
2. (Động) Gỡ, xé, lóc, róc. ◎Như: “dịch nhục” lóc thịt, “bả cốt đầu dịch đắc can can tịnh tịnh” róc xương sạch sẽ.
3. (Động) Xỉa, cạy, khêu. ◎Như: “dịch nha” xỉa răng. ◇Hồng Lâu Mộng : “Chí bình hậu, trùng dịch liễu đăng, phương tài thụy hạ” , , (Đệ ngũ thập nhất hồi) Đến sau bình phong, khêu lại đèn, rồi mới đi ngủ.
4. (Động) Loại bỏ, trừ khử. ◎Như: “dịch trừ ác tập” trừ bỏ thói xấu. ◇Hồng Lâu Mộng : “Sấn kim nhật thanh tịnh, đại gia thương nghị lưỡng kiện hưng lợi dịch tệ đích sự tình, dã bất uổng thái thái ủy thác nhất tràng” , , (Đệ ngũ thập lục hồi) Nhân hôm nay vắng vẻ, mọi người cùng bàn đôi việc, làm thế nào tăng thêm lợi ích trừ bỏ tệ hại, để khỏi phụ lòng ủy thác của bà.
5. (Động) Khơi thông. ◇Hoài Nam Tử : “Dịch hà nhi đạo cửu kì” (Yếu lược ).
6. (Động) Chạm, khắc. ◇Thủy hử truyện : “Bổn thân tính Kim, song danh Đại Kiên, khai đắc hảo thạch bi văn, dịch đắc hảo đồ thư, ngọc thạch, ấn kí” , , , , , (Đệ tam thập bát hồi) Người này họ Kim, tên kép là Đại Kiên, mở ngôi hàng khắc bia, chạm trổ các con dấu ngọc ngà rất giỏi.
7. (Động) Chọn, nhặt.
8. (Động) Dựng lên, dựng đứng. ◇Thủy hử truyện : “Thuyết ngôn vị liễu, chỉ kiến Lâm Xung song mi dịch khởi, lưỡng nhãn viên tĩnh” , , (Đệ thập cửu hồi) Lời nói chưa dứt thì thấy Lâm Xung đôi mày dựng ngược, hai mắt trợn tròn.
9. (Động) Quấy động.
10. (Động) Nhìn giận dữ, tật thị. § Thông “dịch” .
11. Một âm là “thế”. (Động) Cạo, cắt. § Thông “thế” . ◇Bắc sử : “Phụ mẫu huynh đệ tử, tắc thế phát tố phục” , (Xích Thổ truyện ).

Từ điển Trần Văn Chánh

① Lóc: Lóc thịt;
② Xỉa, cạy, khêu: Xỉa răng; Khêu đèn; Cạy ở khe cửa ra;
③ Chọn lấy (cái tốt), loại bỏ: Chọn cái tốt bỏ cái hỏng; Loại bỏ những quả hỏng; (cũ) Hàng xấu bán hạ giá, hàng hạ giá.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Lóc thịt ra khỏi xương — Lột ra, bóc ra — Gạn lọc cái tốt, bỏ cái xấu — Một âm là Thế.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Như chữ Thế — Xem Dịch.

Từ điển Trung-Anh

(1) to scrape the meat from bones
(2) to pick (teeth etc)
(3) to weed out

Tự hình 3

Dị thể 5

Chữ gần giống 3

Từ ghép 8

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

ㄊㄧ [ㄊㄧˋ, zhí ㄓˊ, zhì ㄓˋ]

U+64FF, tổng 17 nét, bộ shǒu 手 (+14 nét)
phồn & giản thể, hình thanh & hội ý

Từ điển Trung-Anh

(1) to select
(2) to nitpick
(3) to expose

Tự hình 2

Dị thể 4

Chữ gần giống 19

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

ㄊㄧ [ㄊㄧˊ]

U+68AF, tổng 11 nét, bộ mù 木 (+7 nét)
phồn & giản thể, hình thanh & hội ý

Từ điển phổ thông

cái thang

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Cái thang. ◎Như: “lâu thê” thang lầu, “trúc thê” thang tre, “điện thê” thang máy.
2. (Tính) Có dạng như cái thang. ◎Như: “ thê điền” ruộng bậc thang.
3. (Động) Trèo, leo. ◎Như: “thê sơn hàng hải” trèo non vượt bể, ý nói đi đường xa xôi khó khăn cực khổ.

Từ điển Trần Văn Chánh

① Thang: Cầu thang, thang gác; Thang dây;
② Vật hình thang: Hình thang; Ruộng bậc thang;
③ (văn) Nhờ cậy người để làm nên: Nhờ người khác mà được vẻ vang.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Cái thang.

Từ điển Trung-Anh

(1) ladder
(2) stairs

Tự hình 2

Chữ gần giống 3

Từ ghép 68

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

ㄊㄧ [ㄉㄧˋ, ㄊㄧˊ]

U+7747, tổng 12 nét, bộ mù 目 (+7 nét)
hình thanh

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Nhìn. § Cũng đọc là “đệ”. ◇Bạch Cư Dị : “Hàm tình ngưng đệ tạ quân vương” (Trường hận ca ) Chứa chan tình cảm, nàng nhìn đăm đăm, cảm tạ quân vương.
2. (Động) Nhìn trộm, liếc nhìn.

Tự hình 2

Dị thể 3

Chữ gần giống 6

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

ㄊㄧ [dié ㄉㄧㄝˊ]

U+8E22, tổng 15 nét, bộ zú 足 (+8 nét)
phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

1. đá
2. đá bóng, đá cầu

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Đá (dùng chân). ◎Như: “quyền đả cước thích” tay đấm chân đá. ◇Thủy hử truyện : “Nhĩ nguyên lai hội thích khí cầu?” ? (Đệ nhị hồi) Thế ra ngươi biết đá cầu?
2. (Động) Loại trừ, bài trừ.
3. (Danh) Một nét chữ Hán: nét hất từ bên trái ở dưới hướng lên bên phải ở trên. § Thường gọi là “thiêu” .

Từ điển Thiều Chửu

① Đá. Như quyền đả cước thích tay đấm chân đá.

Từ điển Trần Văn Chánh

Đá: Đá bóng; Đá một cái; Tay đấm chân đá.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Lấy chân mà đá. Cũng đọc Tích.

Từ điển Trung-Anh

(1) to kick
(2) to play (e.g. soccer)

Tự hình 2

Chữ gần giống 8

Từ ghép 16

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

ㄊㄧ [ㄊㄧˊ, ㄊㄧˋ]

U+92BB, tổng 15 nét, bộ jīn 金 (+7 nét)
phồn thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

antimon, nguyên tố stibi, Sb

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Nguyên tố loài kim (stibium, Sb), sắc trắng có ánh sáng, chất mềm chóng tan, pha với chì với thiếc để đúc chữ được.

Từ điển Trần Văn Chánh

(hoá) Antimon, stibi (Stibium, kí hiệu Sb).

Từ điển Trung-Anh

antimony (chemistry)

Tự hình 2

Dị thể 2

Chữ gần giống 5

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

ㄊㄧ [ㄊㄧˋ]

U+9511, tổng 12 nét, bộ jīn 金 (+7 nét)
giản thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

antimon, nguyên tố stibi, Sb

Từ điển trích dẫn

1. Giản thể của chữ .

Từ điển Trần Văn Chánh

Như

Từ điển Trần Văn Chánh

(hoá) Antimon, stibi (Stibium, kí hiệu Sb).

Từ điển Trung-Anh

antimony (chemistry)

Tự hình 2

Dị thể 1

Chữ gần giống 5

Bình luận 0

ㄊㄧ [ㄊㄧˇ]

U+9AD4, tổng 22 nét, bộ gǔ 骨 (+13 nét)
phồn thể, hình thanh

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Toàn thân. ◎Như: “thân thể” thân mình, “nhục thể” thân xác, “nhân thể” thân người.
2. (Danh) Bộ phận của thân mình. ◎Như: “chi thể” tay chân mình mẩy, “tứ thể” hai tay hai chân. ◇Sử Kí : “Nãi tự vẫn nhi tử. Vương Ế thủ kì đầu, (...) Tối kì hậu, lang trung kị Dương Hỉ, kị tư mã Lữ Mã Đồng, lang trung Lữ Thắng, Dương Vũ các đắc kì nhất thể” . , (...) , , , , (Hạng Vũ bổn kỉ ) (Hạng Vương) bèn tự đâm cổ chết. Vương Ế lấy cái đầu, (...) Cuối cùng, lang trung kị Dương Hỉ, kị tư mã Lữ Mã Đồng, lang trung Lữ Thắng và Dương Vũ mỗi người chiếm được một phần thân thể (của Hạng Vương).
3. (Danh) Hình trạng, bản chất của sự vật. ◎Như: “cố thể” chất dắn, “dịch thể” chất lỏng, “chủ thể” bộ phận chủ yếu, “vật thể” cái do vật chất cấu thành.
4. (Danh) Lối, loại, cách thức, quy chế. ◎Như: “biền thể” lối văn biền ngẫu, “phú thể” thể phú, “quốc thể” hình thức cơ cấu của một nước (thí dụ: “quân chủ quốc” nước theo chế độ quân chủ, “cộng hòa quốc” nước cộng hòa).
5. (Danh) Kiểu chữ viết (hình thức văn tự). ◎Như: “thảo thể” chữ thảo, “khải thể” chữ chân.
6. (Danh) Hình trạng vật khối (trong hình học). ◎Như: “chánh phương thể” hình khối vuông.
7. (Danh) Triết học gọi bổn chất của sự vật là “thể” . § Đối lại với công năng của sự vật, gọi là “dụng” . ◎Như: nói về lễ, thì sự kính là “thể”, mà sự hòa là “dụng” vậy.
8. (Động) Làm, thực hành. ◇Hoài Nam Tử : “Cố thánh nhân dĩ thân thể chi” (Phiếm luận ) Cho nên thánh nhân đem thân mà làm.
9. (Động) Đặt mình vào đấy. ◎Như: “thể lượng” đem thân mình để xét mà tha thứ, “thể tuất dân tình” đặt mình vào hoàn cảnh mà xót thương dân.
10. (Tính) Riêng. ◎Như: “thể kỉ” riêng cho mình.
11. (Phó) Chính bản thân. ◎Như: “thể nghiệm” tự thân mình kiểm nghiệm, “thể hội” thân mình tận hiểu, “thể nhận” chính mình chân nhận.

Từ điển Trần Văn Chánh

thể kỉ [tiji] ① Của riêng. Cg. [tiji];
② Thân cận: Người thân cận. Xem [tê].

Từ điển Trần Văn Chánh

① Thân thể: Thân thể;
② Thể, hình thể, chất: Vật thể; Toàn thể; Chất lỏng; Cá thể;
③ Thể, lối: Thể chữ, lối chữ; Thể văn;
④ Lĩnh hội, thể hội, thể nghiệm, đặt mình vào đấy: Thể nghiệm, nghiệm thấy; Đặt mình vào đấy để xét; Đặt mình vào đấy mà thương xót;
⑤ Thể (bản chất bao hàm bên trong, trái với dụng ), bản thể, bản chất;
⑥ Lí thuyết (trái với thực hành) Xem [ti].

Tự hình 4

Dị thể 7

Từ ghép 2

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

ㄊㄧ [ㄊㄧˊ]

U+9D5C, tổng 18 nét, bộ niǎo 鳥 (+7 nét)
phồn thể, hình thanh

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) “Đề hồ” con bồ nông, một thứ chim ở nước, đầu nhỏ, mỏ dài, dưới hàm có cái túi đựng cá bắt được. § Tục gọi là “đào hà” . Cũng viết là “đào nga” . Còn có tên là “già lam điểu” .

Tự hình 2

Dị thể 4

Chữ gần giống 3

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

ㄊㄧ

U+9DC8, tổng 21 nét, bộ niǎo 鳥 (+10 nét)
phồn thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

tịch đề : giống vịt trời nhưng nhỏ hơn

Từ điển Trung-Anh

see 鷿|[pi4 ti1]

Tự hình 1

Dị thể 2

Chữ gần giống 6

Từ ghép 6

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0

ㄊㄧ

U+9DC9, tổng 21 nét, bộ niǎo 鳥 (+10 nét)
phồn thể, hình thanh & hội ý

Từ điển phổ thông

như chữ

Từ điển Trung-Anh

variant of |[ti1]

Tự hình 1

Dị thể 7

Chữ gần giống 2

Từ ghép 1

Bình luận 0

ㄊㄧ [ㄆㄧˋ]

U+9E0A, tổng 24 nét, bộ niǎo 鳥 (+13 nét)
phồn thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

một loại chim thường bơi thành bầy trên mặt nước, nhỏ hơn vịt

Tự hình 1

Dị thể 4

Chữ gần giống 1

Từ ghép 1

Một số bài thơ có sử dụng

Bình luận 0